2009年04月27日

訂正:關於拉赫曼尼諾夫的帕格尼尼狂想曲

2月份曾經寫過這樣一篇文章,取樣了拉赫曼尼諾夫的帕格尼尼狂想曲

文中自 youtube 抓來的那段音樂,也就是我一切感想、感動、感召的根源...



當時我說:"如果直接只聽最後的甜美鋼琴樂句,那麼這不過就是另一首無趣的優美樂句罷了...。" 最近有機會把24首狂想曲從頭到尾聽完,我發現我搞錯了!

在以上的視訊裏面,收錄的是整個組曲裡的第17 跟第18 首變奏曲。理論上,這兩首變奏彼此之間並不是刻意要串聯在一起的;變奏彼此間自然有內在結構的聯繫沒錯,但是至少外在的事實是,他們本來是沒有關係的。

這個很糗的發現令我想了一下。這個事實 等於是直接的摧毀了我那篇文章理論的基礎。所以,我該把它默默地下架嗎?重寫嗎?

後來,我有點想通了 (或說找到下台階了...) 。這樣說吧:

"直接聽第18首變奏令我感到黏膩",這個敘述並沒有因此改變。而 "聽他們接在一起,到第18首變奏一出來的那一剎那,令我大大的感動..." 這個事實也沒有因此消失。但是關於 "帕格尼尼狂想曲" 的事實也只會有一個,那就是:這是兩首不同的變奏,第18首變奏曲本身是獨立的

聆聽的經驗跟當時 "我" 這個傢伙所處的不論內、外的場域,都必定影響到我聆聽之中所感應得的 "事實"。

如果沒有一個堅固而確切的 "事實" 作為支柱,我的經驗就會化為只不過是一灘泥狀的矜驕。但如果一切只依循著外在堅硬的 "事實" 而委順其下,我的心靈也就無法從這樣的感動中獲取 (對我來說) 有意義的存在。

所以,訂正是非做不可的。資料是非看不可的。而自己,不論鬧了多大的笑話,還是非得靠它才行的。正如某位網友在回應裏所說的,在我 "毫不猶豫的喜歡" 的那個地方,言語是沒有地位的。在那裡,它 (唉,終於) 只能乖乖的當我的僕人喔呵呵呵呵...



Posted by ziggy8 at 樂多Roodo! │13:24 │回應(0)引用(0)新鮮領域
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8806025