2008年11月24日
跟自己說話:Sledgehammer / Peter Gabriel / So / 1986
如果你對沒有根據的揣測跟心境沒有興趣的話,看看這兩支MV應該也就值回票價了啦。Peter Gabriel 這張專輯所有的 MV ,即使過了20年,都還是我所見過的MV裡面最令人感動的製作...
我喜歡會跟自己說話的人。
這裡的 "跟自己說話" 並不是上台前跟自己說聲 "加油!",或是被老闆罵之後喃喃自語... 我的意思是:把自己看成一個聽的懂自己心裡聲音的人。或說,甚至是:當作自己心裡還有另外一個人,跟他不斷的對話、澄清、整理、再對話...
Sledgehammer / Peter Gabriel / So / 1986
You could have a steam train
If youd just lay down your tracks
You could have an aeroplane flying
If you bring your blue sky back
All you do is call me
Ill be anything you need
You could have a big dipper
Going up and down, all around the bends
You could have a bumper car, bumping
This amusement never ends
I want to be your sledgehammer
Why dont you call my name
Oh let me be your sledgehammer
This will be my testimony
Show me round your fruitcage
cos I will be your honey bee
Open up your fruitcage
Where the fruit is as sweet as can be
I want to be your sledgehammer
Why dont you call my name
Youd better call the sledgehammer
Put your mind at rest
Im going to be-the sledgehammer
This can be my testimony
Im your sledgehammer
Let there be no doubt about it
Sledge sledge sledgehammer
Ive kicked the habit
Shed my skin
This is the new stuff
I go dancing in, (we go dancing in)
Oh wont you show for me
And I will show for you
Show for me, I will show for you
Yea, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I do mean you
Only you
Youve been coming through
Going to build that power
Build, build up that power, hey
Ive been feeding the rhythm
Ive been feeding the rhythm
(KK注:這邊我怎麼聽都像是: "I've been deep in the river" 呀... 呵呵)
Going to feel that power, build in you
Come on, come on, help me do
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, you
Ive been feeding the rhythm
Ive been feeding the rhythm
Its what were doing, doing
All day and night...
大榔頭? 如果你跟我年歲差不多,應該也有看過一部無俚頭影集,就叫做Sledgehammer;裡面有一個警探,拿一支超大的手槍到處搞砸事情,劇情編排的不過就是像豆豆先生那樣的一些老梗。雖然很多笑料其實挺無聊的,不過,真是不好意思;當年我還真愛看...
他的那句名言還風靡一時呢!你應該沒有忘記吧?
"有我,就搞定了!"
是的,這句話就是他說的啦。
這首歌發行於1986年。Peter Gabriel 是70年代還是前衛搖滾的 Genesis 樂團的靈魂人物,單飛之後以絢麗的舞台服飾、視覺效果聞名。相對的,他的歌曲卻常常都是深沉、內省,但頗為艱澀 (唉唉,前衛搖滾嗎...) 的。但是,到了 So 這張專輯,他的樂風丕變;不但曲調亮了起來,加入了許多舞曲的風格,歌詞的內容也看似俗麗多了。
請注意,我說的是 "看似" 俗麗。
譬如說,這首歌如果只看前半段,確實跟小時候影集的內容很像。Sledgehammer "大榔頭" 在英文俗語的意思也正是如此。但是在這裡,彼得先生指的到底是誰啊?這裡面的你啊,我的,又說的是誰呢?
我想,彼得先生,看起來,應該說的都是你自己吧?
我常常感到自己心裡有兩股聲音。一股每天都在告訴我:啊,要節制、反思,要注意到細節,小心的理出頭緒來;小心!(尖叫) 要知道,許多事情都是不能重來的... 另外一個則會坐在遠遠的涼快地方,全身被火焰所包圍。他說的是:管它的呢!不就這樣嗎?音樂?思緒?詩意?一直都在 (他拍拍胸口,一團紫色的光爆了出來) 這裏啊!...
咕嚕是一隻貓。貓才不會管你什麼有的沒的。
而KK,是一個永遠都停不下來的LKK...
看看最後那段,我想他說的很清楚吧:
我悶了很久啦!我有那個power啊!我有那個韻律啊!為什麼一定要講那些什麼非州事件、歸鄉心情的鳥蛋屁事啊?我要甩掉那些臭習慣!我要把那層皮脫掉!...
Show for me .
and I will show for you...
偶而,也是要這樣玩玩嗎。
唉呀,確實,當年也讓他大大玩上了排行榜呢!真是可喜可賀,可喜可賀...
有趣的是,這張專輯裡面,不只是這樣一個面向而已。也譬如他在 Big Time 這首暢銷曲裡面所說的:放他出來吧,但這又是為了什麼?會造成什麼結果?變大、變紅、變閃亮、變得大受歡迎,口袋麥克麥克,美女如雲... 沒什麼好避諱的,這是人世諸多真理之ㄧ。
Big Time / Peter Gabriel / So / 1986
不過,既使如此,就在他穿上那套俗麗的格子西裝外套的時候,他同時用這個象徵戲謔的往後,看了深遠的一眼。這就讓他的道行段數立刻跟杜德偉的 "脫掉、脫掉",拉開到何止是天地之別。光只有脫掉,就跟不明就裡的教徒一樣的無聊;咕嚕少不了KK,正如同KK不能沒有咕嚕...
他們都對,也都不對。
所謂人生,不過爾爾。
你說是嗎?親愛的彼得先生。
我喜歡會跟自己說話的人。
這裡的 "跟自己說話" 並不是上台前跟自己說聲 "加油!",或是被老闆罵之後喃喃自語... 我的意思是:把自己看成一個聽的懂自己心裡聲音的人。或說,甚至是:當作自己心裡還有另外一個人,跟他不斷的對話、澄清、整理、再對話...
Sledgehammer / Peter Gabriel / So / 1986
You could have a steam train
If youd just lay down your tracks
You could have an aeroplane flying
If you bring your blue sky back
All you do is call me
Ill be anything you need
You could have a big dipper
Going up and down, all around the bends
You could have a bumper car, bumping
This amusement never ends
I want to be your sledgehammer
Why dont you call my name
Oh let me be your sledgehammer
This will be my testimony
Show me round your fruitcage
cos I will be your honey bee
Open up your fruitcage
Where the fruit is as sweet as can be
I want to be your sledgehammer
Why dont you call my name
Youd better call the sledgehammer
Put your mind at rest
Im going to be-the sledgehammer
This can be my testimony
Im your sledgehammer
Let there be no doubt about it
Sledge sledge sledgehammer
Ive kicked the habit
Shed my skin
This is the new stuff
I go dancing in, (we go dancing in)
Oh wont you show for me
And I will show for you
Show for me, I will show for you
Yea, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I do mean you
Only you
Youve been coming through
Going to build that power
Build, build up that power, hey
Ive been feeding the rhythm
Ive been feeding the rhythm
(KK注:這邊我怎麼聽都像是: "I've been deep in the river" 呀... 呵呵)
Going to feel that power, build in you
Come on, come on, help me do
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, you
Ive been feeding the rhythm
Ive been feeding the rhythm
Its what were doing, doing
All day and night...
大榔頭? 如果你跟我年歲差不多,應該也有看過一部無俚頭影集,就叫做Sledgehammer;裡面有一個警探,拿一支超大的手槍到處搞砸事情,劇情編排的不過就是像豆豆先生那樣的一些老梗。雖然很多笑料其實挺無聊的,不過,真是不好意思;當年我還真愛看...
他的那句名言還風靡一時呢!你應該沒有忘記吧?
"有我,就搞定了!"
是的,這句話就是他說的啦。
這首歌發行於1986年。Peter Gabriel 是70年代還是前衛搖滾的 Genesis 樂團的靈魂人物,單飛之後以絢麗的舞台服飾、視覺效果聞名。相對的,他的歌曲卻常常都是深沉、內省,但頗為艱澀 (唉唉,前衛搖滾嗎...) 的。但是,到了 So 這張專輯,他的樂風丕變;不但曲調亮了起來,加入了許多舞曲的風格,歌詞的內容也看似俗麗多了。
請注意,我說的是 "看似" 俗麗。
譬如說,這首歌如果只看前半段,確實跟小時候影集的內容很像。Sledgehammer "大榔頭" 在英文俗語的意思也正是如此。但是在這裡,彼得先生指的到底是誰啊?這裡面的你啊,我的,又說的是誰呢?
我想,彼得先生,看起來,應該說的都是你自己吧?
我常常感到自己心裡有兩股聲音。一股每天都在告訴我:啊,要節制、反思,要注意到細節,小心的理出頭緒來;小心!(尖叫) 要知道,許多事情都是不能重來的... 另外一個則會坐在遠遠的涼快地方,全身被火焰所包圍。他說的是:管它的呢!不就這樣嗎?音樂?思緒?詩意?一直都在 (他拍拍胸口,一團紫色的光爆了出來) 這裏啊!...
咕嚕是一隻貓。貓才不會管你什麼有的沒的。
而KK,是一個永遠都停不下來的LKK...
看看最後那段,我想他說的很清楚吧:
我悶了很久啦!我有那個power啊!我有那個韻律啊!為什麼一定要講那些什麼非州事件、歸鄉心情的鳥蛋屁事啊?我要甩掉那些臭習慣!我要把那層皮脫掉!...
Show for me .
and I will show for you...
偶而,也是要這樣玩玩嗎。
唉呀,確實,當年也讓他大大玩上了排行榜呢!真是可喜可賀,可喜可賀...
有趣的是,這張專輯裡面,不只是這樣一個面向而已。也譬如他在 Big Time 這首暢銷曲裡面所說的:放他出來吧,但這又是為了什麼?會造成什麼結果?變大、變紅、變閃亮、變得大受歡迎,口袋麥克麥克,美女如雲... 沒什麼好避諱的,這是人世諸多真理之ㄧ。
Big Time / Peter Gabriel / So / 1986
不過,既使如此,就在他穿上那套俗麗的格子西裝外套的時候,他同時用這個象徵戲謔的往後,看了深遠的一眼。這就讓他的道行段數立刻跟杜德偉的 "脫掉、脫掉",拉開到何止是天地之別。光只有脫掉,就跟不明就裡的教徒一樣的無聊;咕嚕少不了KK,正如同KK不能沒有咕嚕...
他們都對,也都不對。
所謂人生,不過爾爾。
你說是嗎?親愛的彼得先生。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7697257