2008年06月21日
California Stars / Mermaid Avenue / Billy Bragg & Wilco (Woody Guthrie) / 1998
逛唱片行的時候,看到這三個名字掛在一塊兒,沒想太多就買了下來。Billy Bragg 我一直沒聽其歌,但久聞其名;他的那張專輯 "Talking with the Taxman about Poetry" 光看標題就有趣的很。Wilco 不用我多說了吧?而 Woody Guthrie 更像是一個遙遠的標誌,標誌著某個一去不復返,但依舊閃耀著的期待。
"民謠" 那一掛給我的感受就是這樣的顏色:他們披著音樂的外衣,靜靜的坐在那裡,似乎毫不在意;但是你並不會把他們輕易的忘記。到了某一天,你仔細的豎起耳朵,或是上網查來了歌詞,阿阿阿,原來....
然後就瘋狂的愛上一陣子。
不久之後,歸於平靜。鎮重的把它放在CD架上,它的四周閃耀著某種金邊。哪天,如果只是為了要聽,你也不會把它拿起來放。如果車上終於要換CD了,拿起它心中還會有一陣猶豫:唉唉,高速公路上... 還是聽 Toto 唱 Rosanna 好了... 既使放了,音樂本身,也就只是一種似有若無的存在。
不過,這首歌不一樣。
也許是因為歌詞簡單?
也或許是現在的心情。
看來是演唱會偷錄,音效怎麼會這麼好啊?
這個版本不是 Billy Bragg 唱的,而只有 Wilco。他們好像很喜歡在演唱會上唱這首歌?Youtube 上一大堆,演唱會地點涵蓋美國全境,我還以為看到地理課本目錄了呢。
California Stars / Mermaid Avenue / Billy Bragg & Wilco (Woody Guthrie) / 1998
I'd like to rest my heavy head tonight
On a bed of California stars
I'd like to lay my weary bones tonight
On a bed of California stars
I'd love to feel
Your hand touching mine
And tell me why
I must keep working on
Yes I'd give my life
To lay my head tonight on a bed
of California stars
I'd like to dream
My troubles all away
On a bed of California stars
Jump up from my starbed
Make another day
Underneath my California stars
They hang like grapes
On vines that shine
And warm the lovers' glass
Like friendly wine
So I'd give this world
Just to dream a dream with you
On our bed of California stars
I'd like to rest my heavy head tonight
On a bed of California stars
I'd like to lay my weary bones tonight
On a bed of California stars
I'd love to feel
Your hand touching mine
And tell me why
I must keep working on
Yes I'd give my life
To lay my head tonight on a bed
of California stars
I'd like to dream
My troubles all away
On a bed of California stars
Jump up from my starbed
Make another day
Underneath my California stars
They hang like grapes
On vines that shine
And warm the lovers' glass
Like friendly wine
So I'd give this world
Just to dream a dream with you
On our bed of California stars
So I'd give this world
Just to dream a dream with you
On our bed of California stars
似有若無的存在。
這一陣子,在車上我聽不下去所有的音樂,甚至包括老楊、包括 Nick Caves。
聽了小提琴、鋼琴... 聽多了會膩。而且,我也省悟原來人的 "感情" 這東西並不神秘,他也像是任何一個東西一樣有著物理的特質。譬如說像一隻箭,在飛行飛行飛行... 之餘,不論有沒有射中什麼,勁道就是會老,箭尾拖著的彗星光芒會逐漸黯淡,接著就是一陣不耐。
人也沒什麼神秘的。就跟熱能 "熵" 的概念,或是宇宙發展的進程一模一樣:所有的事物,包括你的情緒、你的體悟、你的成長、你的幻滅、你的追尋跟你的答案... 最後都會歸往一個永恆不變的方向。
我們不斷的在趨近它。
這道理並不深奧。我不知道為什麼,就是一陣他媽的不耐煩。
但是在這樣一陣的不耐當中,轉到這張CD (還記得我以前都當它是空氣一般,似有若無的存在嗎?)
California Stars 的前奏一出來,我突然就覺得:啊,原來....
於是,就像是一切都無所謂了。
要不要去加州 (對紐約人來說,似乎像花蓮之於台北?好久沒去七星潭了呢) 不是重點,不要誤會了!
當然我想去度假是真的,但是,我無時無刻不這樣想;所以,要不要休息也不是重點。要不要把那部1947年的電影翻出來看,開心一番,也都無所謂。
Wilco 的編曲、Billy Bragg 沉著的聲音、Woody Guthrie 的歌就是給你這種感覺。如果是 Beach Boys 寫的,同樣的歌詞,那就很無聊了。正因為這是他寫的,反而更是給我這種感覺;我甚至可以想像他當時在想著的...
我們很認真很認真的看著,但是,也都沒什麼關係。
即使無所謂, 我依然會這麼認真的凝視著你。
而且,不論歸於什麼碗糕,我就會,也只會一直這樣做下去....
I'd like to rest my heavy head tonight
On a bed of California stars
I'd like to lay my weary bones tonight
On a bed of California stars
I'd love to feel
Your hand touching mine
And tell me why
I must keep working on
Yes I'd give my life
To lay my head tonight on a bed
of California stars
I'd like to dream
My troubles all away
On a bed of California stars
Jump up from my starbed
Make another day
Underneath my California stars
They hang like grapes
On vines that shine
And warm the lovers' glass
Like friendly wine
So I'd give this world
Just to dream a dream with you
On our bed of California stars
I'd like to rest my heavy head tonight
On a bed of California stars
I'd like to lay my weary bones tonight
On a bed of California stars
I'd love to feel
Your hand touching mine
And tell me why
I must keep working on
Yes I'd give my life
To lay my head tonight on a bed
of California stars
I'd like to dream
My troubles all away
On a bed of California stars
Jump up from my starbed
Make another day
Underneath my California stars
They hang like grapes
On vines that shine
And warm the lovers' glass
Like friendly wine
So I'd give this world
Just to dream a dream with you
On our bed of California stars
So I'd give this world
Just to dream a dream with you
On our bed of California stars
似有若無的存在。
這一陣子,在車上我聽不下去所有的音樂,甚至包括老楊、包括 Nick Caves。
聽了小提琴、鋼琴... 聽多了會膩。而且,我也省悟原來人的 "感情" 這東西並不神秘,他也像是任何一個東西一樣有著物理的特質。譬如說像一隻箭,在飛行飛行飛行... 之餘,不論有沒有射中什麼,勁道就是會老,箭尾拖著的彗星光芒會逐漸黯淡,接著就是一陣不耐。
人也沒什麼神秘的。就跟熱能 "熵" 的概念,或是宇宙發展的進程一模一樣:所有的事物,包括你的情緒、你的體悟、你的成長、你的幻滅、你的追尋跟你的答案... 最後都會歸往一個永恆不變的方向。
我們不斷的在趨近它。
這道理並不深奧。我不知道為什麼,就是一陣他媽的不耐煩。
但是在這樣一陣的不耐當中,轉到這張CD (還記得我以前都當它是空氣一般,似有若無的存在嗎?)
California Stars 的前奏一出來,我突然就覺得:啊,原來....
於是,就像是一切都無所謂了。
要不要去加州 (對紐約人來說,似乎像花蓮之於台北?好久沒去七星潭了呢) 不是重點,不要誤會了!
當然我想去度假是真的,但是,我無時無刻不這樣想;所以,要不要休息也不是重點。要不要把那部1947年的電影翻出來看,開心一番,也都無所謂。
Wilco 的編曲、Billy Bragg 沉著的聲音、Woody Guthrie 的歌就是給你這種感覺。如果是 Beach Boys 寫的,同樣的歌詞,那就很無聊了。正因為這是他寫的,反而更是給我這種感覺;我甚至可以想像他當時在想著的...
我們很認真很認真的看著,但是,也都沒什麼關係。
即使無所謂, 我依然會這麼認真的凝視著你。
而且,不論歸於什麼碗糕,我就會,也只會一直這樣做下去....
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6208855
回應文章 
其實我對這張唱片也觀察很久了,但不知為何就是一直沒買下來。或許我愛Wilco並非完全是他們的民謠面,就像Uncle Tupelo那種帶著土渣味的另類鄉村一直沒辦法進入我的耳朵內。不過還是很感謝這篇精彩的文章,讓我又多學到了一些。
Posted by darthvader
at 2008年06月22日 01:23

一年前我買了Johny Cash 在監獄唱的那張現場,
到現在也沒有好好的聽完過...(汗)
也許是心境吧?時代的差距需要想像來超越,而想像是需要花些力氣,或是憑藉一股莫名的熱情的。我認為音樂跟社會,畢竟還是兩條完全不同的脈絡。碰在一起固然很好,但是畢竟,就是不同的東西呀。
譬如我很敬佩民歌世代的人們,但是我絕對絕對不會想在開車去上班的時候聽胡德夫... (救命啊)
Posted by 咕嚕
at 2008年06月22日 22:08
