2008年03月10日

Fox in the Snow / Belle and Sebastian / If You're Feeling Sinister / 1996

關於他們的介紹,請看這裡
52852.jpg








我曾經在以前 (很不成熟的) 文章中,拿他們跟 The Housemartins 比較,得出一個結論是 "跟很不搭的啦"。
不過,放在車上,聽煩了大部頭的感觸;偶而轉來,嗯嗯,還蠻好聽的啊。

囉唆還是一樣囉唆。細膩的令人頭痛之處,該頭痛的還是一樣會痛。
不搭調,就是不搭調。這可能打從娘胎出生就基因註定,強求不來。
不過,這並不妨礙我三不五時,覺得 真是令人感到好聽、感到美麗。

Fox in the Snow / Belle and Sebastian / If You're Feeling Sinister / 1996
(連這裡可以聽Youtube: Esperendo。影像不知道在幹嘛?就聽歌吧)

Fox in the snow, where do you go
雪地裡的小狐貍啊,你要去哪裡
To find something you can eat?
到哪裡,才能找到可以吃的東西?
Cause the world out on the street is (that) you're starving
因為在街上,外面的那個世界裡面,你可真是餓壞了
Don't let yourself go hungry now
別讓自己餓著了
Don't let yourself go cold
別把自己凍壞了
Fox in the snow
雪地裡的小狐狸啊


剛好聽到這首歌,在高速公路上。
剛好,手機就響了起來。
老爸的聲音還是那麼大聲。他先是耳朵不好,聽不到高頻率的聲音,兼加永遠不會停下來的耳鳴。
一年前,視網膜剝離,到現在左眼還只能看到光影。
他很大聲的說:ㄟ。我跟你說。明天,我們要去澎湖。

什麼?明天就去?
... 是啊,怎樣?

老媽自以前到現在都節省的很。老爸則是自從前一個月阿媽身體變 (超) 差、家裡又一堆亂七八糟的事情 (不能說更多了。再說就會被抓到了啦) 之後,脾氣一直暴躁的很。

我知道的很多。我,也差不多。

房子整修... 剛剛簽約不是嗎?
阿就動工了嗎。都講好了啊。反正我們沒有定回程的機票。就玩到哪裡算哪裡。

天啊,他們連房間都沒訂呢!
不過,轉念一想,也對。這種淡季,一定有一堆民宿把他們當財神爺一樣;就在飛機場當作選菜選豬肉攤一樣選一選,就對了。這一點他們可是比我厲害幾千倍。


Girl in the snow, where will you go
雪地上的女孩,你要去哪裡?
To find someone that will do?
去哪裡,才能找到那個 "可以" 的人?
To tell someone all the truth before it kills you
在還沒有被悶死以前,找到一個讓你可以說出妳真正心情、真實事情的人
They listen to your crazy laugh
他們確實聽了,聽到妳瘋也似的笑聲
Before you hang a right
在把真的有意義的東西丟出來之前
And disappear from sight
然後就從視線中消失了
What do they know anyway?
不過,他們又懂些什麼呢?
Youll read it in a book
在書裡,也都是這樣寫的啊
What do they know anyway?
"他們,又懂個什麼鳥呢?"
Youll read it in a book tonight
今天晚上,你就會在書裡面讀到了


看到了。真正看到了。
卻什麼都不能做嗎?

如果你想說的是這樣的事情,為什麼還能一派優雅,一片光亮?
這一陣子,我真的是被搞糊塗了。


Boy on the bike, what are you like
單車上的男孩,你是什麼樣子?
As you cycle round the town?
當你騎腳踏車繞著這個小城的時候, 是怎麼的一種模樣?
Youre going up, youre going down
你一下子往上,一下子又下去了
Youre going nowhere
你其實哪裡都沒有
It's not as if they're paying you
這不像只是因為他們會 (為了這個) 付錢給你
It's not as if i'ts fun
也不像只是為了有趣
At least not anymore
至少,不再那麼好玩了啦
When your legs are black and blue
你兩隻腳都已經又黑又藍了
It's time to take a break
該休息一下了吧
When your legs are black and blue
兩隻腳都已經藍藍又黑黑的了
It's time to take a holiday
是該放個假了吧


澎湖真是個好地方!下次在 "旅遊紀錄" 那邊一定要好好的來回憶一下。
如果只是玩水上遊戲,看潮間帶,那也不錯,但還真有點浪費。
澎湖給我這種都市人的感覺是:美麗、悠閒,以及遙遠。
不論是小門嶼的燈塔,西嶼盡頭的大草原,還是鳥嶼上的小路,都是一樣的感受。

但最吸引人的是:這種遙遠的美麗,其實一直都在那裡
他並沒有你想像的那麼遙遠。



Kid in the snow, way to go
雪裡的孩子啊,還有很多路要走呢
It only happens once a year
這種事,一年只會發生一次而已
It only happens once a lifetime
這種事,一輩子也就這麼一次
Make the most of it
就盡情的去吧

Second just to being bored (born?)
只比無聊 (誕生?) 差一點點
Second to dying too
也只比死亡差一點點而已
What else could you do?
你還能做什麼呢?


不知道為什麼,接到這通電話之後,心裡突然就鬆開來了。
唉呀,心情好的很!
(是逃避嗎?)
心情,跟著他們,到了一個遙遠有美麗的地方。
(What else could you do? )
為什麼不行呢?反正,就去了啊。

我語氣輕盈的說:我還在開車。回到家,我把我上次在山水沙灘住的超棒民宿的電話給你...
What else, couldn't I do, anyway ?


Fox in the snow
Fox in the snow
Fox in the snow

我想,這應該像是一種宣示吧。
宣示內容如下:我還沒有被擊倒。

不僅如此,還代表了 "我" 不會一直被困在自己的小框框裡面,只會對著看不見的界線憂愁。
看著很深很深的悲傷,有規定說就只能憤慨跟絕望嗎?

我不知道我能做什麼。但是,我知道。
我不知道怎樣讓你知道,但我就是知道。雖然,我還是不知道,我能做什麼。


就走吧。
雪中的小狐貍。


Posted by ziggy8 at 樂多Roodo! │13:02 │回應(2)引用(0)融合:90年代直到今天
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5673181
回應文章
唉呀
不是我要說
透過文字看到的kk+咕嚕,還真是極度細膩(龜毛?)的人
是少數我認識的男孩女孩、男人女人、狗兒貓兒之中,極少數的那種細膩哩…

關於你在另一個部落格裡寫的疑問,我想「部落格」本來就是自爽用的吧…看官在哪裡或是誰,於我不是挺重要的。
用你的話說,那只是我的另一種樣子,或者很多分身的其一,不論是表皮的或深層的,悲傷的或快樂的,但都是誠懇的。

又在另另一個部落格裡,是啊,京都真是個好地方
在你們去之前的兩個月之前,我也才剛去過
看到的是京都和煦的早秋
也住在東山IVY(好巧!^^)

不過心情倒是差了十萬八千里…=_=”
但是,仍是個很棒的城市喔。

以及,三鶯部落的事兒,我想到「西雅圖的天空」,印地安部落的宣言…
哈哈…好像很貪心,集中了很多篇的感想,一次回覆哩!
Posted by Heidi at 2008年03月11日 15:17

跑去看了一下 "西雅圖的天空":
我現在開始擔心的是會不會我把美洲原住民的概念以偏概全的放到這裡來了... 對原住民,我真的很不了解呢。

咕嚕:唉呀,KK,你又在說什麼屁話啊... 您太客氣啦,客官;KK就是龜-毛-到-家-啦。
KK: 對啊,怎樣?怎樣?怎樣?
(阿恩)不過還好,那不是那篇文章的重點。我想說的重點是:不論藍綠,不管你我,其實都法西斯的很。台灣是自由的楷模?台灣是人權治國?不要笑死人了!台灣是美國、日本、中國的綜合體,常常還是綜合了真糟糕的那一面。

京都這種地方,秋天一定更加的美麗吧!(心情...?)
我喜歡的是那種 "可以緩慢" 的味道。跟我現在的處境正好是天與地的差別啊。

細膩嗎...(KK沉思中) ... 我該開心嗎...
不過,有人會看到,本身就是件令人粉開心的事啦。
為了這個,就該大大的謝謝你摟!
Posted by 咕嚕 at 2008年03月12日 13:04