March 21,2007

“最後一課”的故事將會在台灣上演

台灣的行政院日前制訂“國家語言發展法草案”,擬把閩南話和原住民語言定為國語,把現行的國語改稱“北京話”。這是陳水扁當局推動“去中國化”的一個重大步驟。

此事令人想起法國作家都德的名篇《最後一課》:十九世紀普法戰爭期間,普魯士軍佔領法國阿爾薩小鎮後,強迫當地學校改用普魯士語上課,當地人極為悲憤。當學校上最後一堂法語課時,全村男女老少都來到課室,認真聽課。下課鐘響了,老師在黑板上寫上幾個大字:法蘭西萬歲!

民進黨當局今日在台灣所做的,與普魯士佔領當局當年在法國阿爾薩小鎮所做的異曲同工。普魯士軍隊不準法國學校教授法語,是為了讓鎮上的法國人忘記自己的祖國,世世代代當普魯士的臣民。民進黨當局則意圖令台灣民眾逐漸忘掉中國,成為“台灣國”的忠實子民。

儘管民進黨當局一再辯稱,他們將各族群語言列為“國家語言”,主要精神是語言平等。但他們的真正動機,是剝奪兩岸中國人的共同國語的法定地位,把它矮化成一種方言。

這部“國家語言發展法草案”,是他們最近研擬的“中華民國第二共和憲法草案”的姊妹篇,“憲法草案”明文規定“中華民國和中華人民共和國的關係的任何變化,要由全體台灣人民共投決定”,實質上把中國大陸當成外國。而語言發展法草案的最終目的,是把國語異化成外國語。事實上,他們前幾年已把中華民國國父孫中山說成外國人了。

陳水扁等人這樣搞下去,未來台灣的學校可能全部要用閩南語上課,用目前的國語上“最後一課”的故事將會在台灣上演。

原題:“去國語化”背後的陰謀


Posted by forget800511 at 樂多Roodo! │09:01 │回應(0)引用(0)
樂多分類:新聞評論 共同主題:這就是飯桶心目中的祖國嗎? 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2888049