May 21,2005

Jeux d'enfants(2003)

又一部打動我的法國電影

法語名字Jeux d'enfants剛好

對應大陸的翻譯“兩小無猜

英文名字Love me if you dare,

所以在台灣翻成“敢愛就來

一場轟轟烈烈的荒誕歷經的愛情

兩個孩子,一個很漂亮但還算普通的鉄盒子,就是故事的全部素材。

他們約定,誰拿到鉄盒就可以要求對方做一件事,如果對方做到了,那就把鉄盒輸給對方。

從學校的惡作劇到最終的愛情..


或許,這世界上什麽都能成爲賭注

但愛情不能

當男生吻了女生之後,說“我敢”,然後伸手要拿小鉄盒的時候,女生突然明白,如果再這樣下去,愛情也只能成爲一種遊戲。

於是他們決定只做朋友,分開了十年。各自有了家庭。

十年后,他們沒辦法忘記彼此。女生把小鉄盒寄到男生家,卡片上寫了那句話“敢不敢?”

男生總不會讓女生失望,他接受了挑戰!

兩個人爬下一個建築工地即將要澆灌的空間裏,當然他們還是帶著那個此時已經很舊的小鉄盒。

混凝土慢慢地灌下,沒人發現他們..

巨大的浮力要把他們硬生生地分開,兩個人抱得更緊,最後成了一個漂亮的“八”字。

但那個小鉄盒被一直往上托,搖搖擺擺,最後浮到了頂端...

成了電影片頭那個講述故事的中心點。


Posted by zeronly at 樂多Roodo! │17:03 │回應(5)引用(0)know-how || 點點滴滴
樂多分類:生活 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/140449
回應文章
两小无猜
Posted by 撒撒 at May 21,2005 22:27
偶看过也~
对那个他们相拥被混凝土淹没的场景印象深刻,还有那句“敢不敢?”
“我敢……”
Posted by 玲玲 at May 22,2005 18:59
背叛流行得年头……
Posted by BK at May 23,2005 09:35
新戲還是舊戲呀??
聽起來好像不錯....
偶有空也去找來看看!!
Posted by 翠² at May 23,2005 11:50
2003年的阿
很不错的片子拉~

看完会有一种很莫名其妙的勇气!
Posted by coco+momo at May 23,2005 18:35