<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>yunglee</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/" /> 
<modified>2009-11-30T05:27:00+08:00</modified> 
<tagline></tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://232063</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>Linux Scilab 中文關鍵障礙排除程序</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3617615.html" /> 
 <modified>2007-07-08T16:29:07+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-08T16:29:07+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3617615</id> 
 <created>2007-07-06T21:47:35+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>中文 Scilab 開發</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[

這是開發 Linux 版之
 ADE 中文 Scilab
關鍵技術，藉由網路擴散出去，希望有更多開發者不再為這些雜學所困。


 ADE 中文 Scilab
Linux 版預定 11, 12 月 間公佈。



Scilab 中文化之步調無法與官方版一致，這是必然的現象；中文問題只能靠使用中文的開發族群解決。因此 
Linux 上之中文版決定採用 
Scilab-GTK
一方面是考慮到中文開發人力不足，只能以 C/C++ 作為主要開發語言，另一方面則是準備將 Scilab 與中文桌面系統結合進行準備。


將 locale 設定為  zh_TW.UTF8 (環境參數 LANG=zh_TW.UTF8) 後，將
 Scilab-GTK
下載後在 Fedora 6 上編譯後發現以下中文處理問題：

  Scilab 之 console 視窗上無法啟動中文輸入
        解決方案：
       必須使用 GTK2 以及選用 vte  終端機視窗程式庫，請參考
 中文 Scilab 所需之GKT2 軟體環境       
 
  Scilab 編輯器 (SciPad) 無法輸入中文
        解決方案：
 TCL/TK 及 Scipad 之中文問題
       
 
   中文字串螢幕輸入、輸出 
      解決方案：
      使用 GTK 時，沒有這個問題 （但在 Windows 環境必須修改程式）
      
   
   中文字串檔案輸入、輸出 
      解決方案：
      使用 GTK 時，沒有這個問題 （但在 Windows 環境必須修改程式）
      
   
  繪圖指令（如 plot2d ) 中無法顯現中文標示 
        解決方案：
 GTK 繪出中文問題        
 
  scicos 文字方塊中(Edit/palettes/other) 無法顯示中文
        解決方案：
GTK 繪出中文問題  
      
 
  選單中文化


        解決方案：
                
            主選單  修改次目錄 routine\gtksci 中之檔案 menus.c 內容之函數 sci_window_initial_menu
           
            圖形選單  修改次目錄 routine\gtksci 中之檔案 menus.c 內容之函數 graphic_initial_menu
            
          
 
        
 
 Scilab 增加中文語言選項
        可能解決方案：
       參考 Windows Mingw 版之 ADE 中文 Scilab之程式碼剪貼到 Linux 版
       
 









再測試 locale Big5


Consol 可輸入中文, 不需更動
SciPad 可輸入中文, 不需更動
繪圖指令(plot2d 等) 無法輸出中文標示, 但&nbsp; Scicos 之 text&nbsp;&nbsp; 方塊 （位於 Edit\palette\other ）可接受中文解決方案：繪出字串前先判斷是否為 utf8 碼, 否則先由 locale 轉 utf8 , 參考 GTK 繪出中文問題

中文選單正常, 不需更動




]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3617615.html">
<![CDATA[
	<p>
這是開發 Linux 版之
 <a http://science.openfoundry.org/ade/scilab/>ADE 中文 Scilab</a>
關鍵技術，藉由網路擴散出去，希望有更多開發者不再為這些雜學所困。
</p>
<p>
 <a http://science.openfoundry.org/ade/scilab/>ADE 中文 Scilab</a>
Linux 版預定 11, 12 月 間公佈。
</p>

<p>
Scilab 中文化之步調無法與官方版一致，這是必然的現象；中文問題只能靠使用中文的開發族群解決。因此 
Linux 上之中文版決定採用 
<a href="http://cermics.enpc.fr/~jpc/scilab/site/Scilab-Gtk/Scilab-Gtk/index.htm">Scilab-GTK</a>
一方面是考慮到中文開發人力不足，只能以 C/C++ 作為主要開發語言，另一方面則是準備將 Scilab 與中文桌面系統結合進行準備。
</p>

將 locale 設定為  zh_TW.UTF8 (環境參數 LANG=zh_TW.UTF8) 後，將
 <a href="http://cermics.enpc.fr/~jpc/scilab/site/Scilab-Gtk/Scilab-Gtk/index.htm">Scilab-GTK</a>
下載後在 Fedora 6 上編譯後發現以下中文處理問題：
<ol>
  <li>Scilab 之 console 視窗上無法啟動中文輸入
        <p><font color="#800080">解決方案：</font>
       必須使用 GTK2 以及選用 vte  終端機視窗程式庫，請參考
 <a href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3489429.html">中文 Scilab 所需之GKT2 軟體環境</a>       </p>
 </li>
  <li>Scilab 編輯器 (SciPad) 無法輸入中文
        <p><font color="#800080">解決方案：</font>
 <a href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3495861.html">TCL/TK 及 Scipad 之中文問題</a>
       </p>
 </li>
   <li>中文字串螢幕輸入、輸出 
      <p><font color="#800080">解決方案：</font>
      使用 GTK 時，沒有這個問題 （但在 Windows 環境必須修改程式）
      </p>
   </li>
   <li>中文字串檔案輸入、輸出 
      <p><font color="#800080">解決方案：</font>
      使用 GTK 時，沒有這個問題 （但在 Windows 環境必須修改程式）
      </p>
   </li>
  <li>繪圖指令（如 plot2d ) 中無法顯現中文標示 
        <p><font color="#800080">解決方案：</font>
 <a href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3536603.html">GTK 繪出中文問題</a>        </p>
 </li>
  <li>scicos 文字方塊中(Edit/palettes/other) 無法顯示中文
        <p><font color="#800080">解決方案：</font>
<a href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3536603.html">GTK 繪出中文問題</a>  
      </p>
 </li>
  <li>選單中文化


        <p><font color="#800080">解決方案：</font>
          <ol>      
           <li> <font color="#800080">主選單</font><br />  修改次目錄 routine\gtksci 中之檔案 menus.c 內容之函數 sci_window_initial_menu
           </li>
           <li> <font color="#800080">圖形選單</font><br />  修改次目錄 routine\gtksci 中之檔案 menus.c 內容之函數 graphic_initial_menu
           </li> 
          </ol>
 
        </p>
 </li>
 <li>Scilab 增加中文語言選項
        <p><font color="#800080">可能解決方案：</font>
       參考 Windows Mingw 版之 <a http://science.openfoundry.org/ade/scilab/>ADE 中文 Scilab</a>之程式碼剪貼到 Linux 版
       </p>
 </li>
</ol>

</p>

</p>



<p>
再測試 locale Big5</p>

<ol>
<li>Consol 可輸入中文, 不需更動<br /></li>
<li>SciPad 可輸入中文, 不需更動<br /></li>
<li>繪圖指令(plot2d 等) 無法輸出中文標示, 但&nbsp; Scicos 之 text&nbsp;&nbsp; 方塊 （位於 Edit\palette\other ）可接受中文<br /><font color="#800080">解決方案</font>：繪出字串前先判斷是否為 utf8 碼, 否則先由 locale 轉 utf8 , 參考 <a href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3536603.html">GTK 繪出中文問題</a>
</li>
<li>中文選單正常, 不需更動</li>
</ol>




	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Scilab 中之 BIG5 , UTF8 中文</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3573949.html" /> 
 <modified>2007-07-04T23:56:39+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-04T23:56:39+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3573949</id> 
 <created>2007-07-04T00:33:43+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>中文 Scilab 開發</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
中文碼在  VTE, TCL, GTK , Scilab 中流竄轉換, 似乎使用 UTF8 碼, 程式開發較容易，但 BIG5 使用者太多, 無法放棄. 

目前只剩下一部分內部之 BIG5-> UTF8 未加入應該是在 pango_draw_text 中檢查字串判斷是否為 UTF8 如果不是, 則將他轉碼  （也許由 lang 環境參數決定如何轉碼） (2007/07/03)


可能參考
Character Set Conversion

gboolean     is_utf8       g_get_charset      (G_CONST_RETURN char **charset);
     charset : 	return location for character set name
Returns : 	TRUE if the returned charset is UTF-8

    if(!  g_get_charset  (&charset)   g_locale_to_utf8(string) 

http://203.64.187.41/gtk/GTK-Lesson-4.html
#define BIG5(s) g_locale_to_utf8(s, strlen(s),NULL, NULL, NULL)

以 g_utf8_validate() 檢查是否為 UTF8 有效字串 ( Text Handling in GTK+ 2.0)

]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3573949.html">
<![CDATA[
	中文碼在  VTE, TCL, GTK , Scilab 中流竄轉換, 似乎使用 UTF8 碼, 程式開發較容易，但 BIG5 使用者太多, 無法放棄. 

目前只剩下一部分內部之 BIG5-> UTF8 未加入應該是在 pango_draw_text 中檢查字串判斷是否為 UTF8 如果不是, 則將他轉碼  （也許由 lang 環境參數決定如何轉碼） (2007/07/03)


可能參考
<a href="http://developer.gnome.org/doc/API/2.2/glib/glib-Character-Set-Conversion.html" >Character Set Conversion</a>

gboolean     is_utf8       g_get_charset      (G_CONST_RETURN char **charset);
     charset : 	return location for character set name
Returns : 	TRUE if the returned charset is UTF-8

    if(!  g_get_charset  (&charset)   g_locale_to_utf8(string) 

<a href="http://203.64.187.41/gtk/GTK-Lesson-4.html" >http://203.64.187.41/gtk/GTK-Lesson-4.html</a>
#define BIG5(s) g_locale_to_utf8(s, strlen(s),NULL, NULL, NULL)

<a href="http://developer.gnome.org/dotplan/porting/ar01s10.html">以 g_utf8_validate() 檢查是否為 UTF8 有效字串 ( Text Handling in GTK+ 2.0)</a>


	<a href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3573949.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Scicos 文字顯現問題</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3563393.html" /> 
 <modified>2007-07-03T00:36:56+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-03T00:36:56+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3563393</id> 
 <created>2007-07-02T00:18:42+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>GTK 相關主題</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
若使用 pango 繪, 則顏色選擇必須注意, 否則  Scicos  中之 Other 圖版 Text 無法畫出字來原因為前景 和背景顏色相同.  已解決 (參考 ：http://mail.gnome.org/archives/gtk-app-devel-list/2004-February/msg00322.html)  &nbsp;GdkGC *gc 需設定如下： void pango_draw_text(BCG *ScilabXgc,GdkDrawable *drawable,int xx, int yy,char *string){&nbsp;PangoLayout *pl;// PangoFontDescription *font_desc//&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; = pango_font_description_from_string (&quot;arial black 12&quot;);//&nbsp;&nbsp;&nbsp; gtk_widget_modify_font (ScilabXgc-&gt;drawing, font_desc);&nbsp;//&nbsp;&nbsp; pango_font_description_free (font_desc);&nbsp;pl = gtk_widget_create_pango_layout(ScilabXgc-&gt;drawing,NULL);&nbsp;pango_layout_context_changed(pl);&nbsp;pango_layout_set_text(pl, string,-1);&nbsp;GdkGC *gc;&nbsp;gc = gdk_gc_new(drawable);&nbsp;gdk_draw_layout( drawable,gc,xx,yy,pl);&nbsp;g_object_unref(gc);&nbsp;g_object_unref(pl);}////////////]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3563393.html">
<![CDATA[
	<p><strike>若使用 pango 繪, 則顏色選擇必須注意, 否則  Scicos  中之 Other 圖版 Text 無法畫出字來原因為前景 和背景顏色相同</strike>.  </p><p><font color="#ff0000">已解決 (參考 ：<a href="http://mail.gnome.org/archives/gtk-app-devel-list/2004-February/msg00322.html">http://mail.gnome.org/archives/gtk-app-devel-list/2004-February/msg00322.html</a>)</font>  </p><p>&nbsp;<font color="#ff0000">GdkGC *gc 需設定如下：</font> </p><p>void pango_draw_text(BCG *ScilabXgc,GdkDrawable *drawable,int xx, int yy,char *string)<br />{<br />&nbsp;PangoLayout *pl;<br /><br />// PangoFontDescription *font_desc<br />//&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; = pango_font_description_from_string (&quot;arial black 12&quot;);<br />//&nbsp;&nbsp;&nbsp; gtk_widget_modify_font (ScilabXgc-&gt;drawing, font_desc);<br />&nbsp;//&nbsp;&nbsp; pango_font_description_free (font_desc);<br /><br />&nbsp;pl = gtk_widget_create_pango_layout(ScilabXgc-&gt;drawing,NULL);<br />&nbsp;pango_layout_context_changed(pl);<br />&nbsp;pango_layout_set_text(pl, string,-1);<br />&nbsp;<font color="#ff0000">GdkGC *gc;<br />&nbsp;gc = gdk_gc_new(drawable);</font><br />&nbsp;gdk_draw_layout( drawable,<font color="#ff0000">gc</font>,xx,yy,pl);<br /><font color="#ff0000">&nbsp;g_object_unref(gc);</font><br />&nbsp;g_object_unref(pl);<br />}<br />////////////</p>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>在 Scicos 中 使用 文字方塊 (Other 中的 text) 時, 無法顯現 </title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3554167.html" /> 
 <modified>2007-07-03T21:14:28+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-03T21:14:28+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3554167</id> 
 <created>2007-06-29T21:56:53+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>GTK 相關主題</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
在 Scicos 中 使用 文字方塊 (Other 中的 text) 時, 無法顯現   但未修改的新下載版沒問題, 可能是 periGTK.c displaystring 修改不完全  ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3554167.html">
<![CDATA[
	在 Scicos 中 使用 文字方塊 (Other 中的 text) 時, 無法顯現   但未修改的新下載版沒問題,<font color="#ff6600"> <strike>可能</strike></font>是 periGTK.c displaystring 修改不完全  
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Scilab Windows 和 GTK 版本差異</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3549675.html" /> 
 <modified>2007-07-09T23:28:47+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-09T23:28:47+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3549675</id> 
 <created>2007-06-29T00:58:17+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>GTK 相關主題</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Scilab GTK 必須使用 libvte 作為終端機模擬程式 (位於 routines\gzvt2) , 以 vte.c 編譯出 zterm 使用。
但 copy 及 paste 似乎不正常。檢查後發現

copy --> 雙擊左 mouse button 或        CTL+shift+C  (與 Windows 不同)
paste--> 同時按左右 mouse  button     CTL+shift+V(與 Windows 不同)


GTK 版上,. 沒有變換語言之選單


whatis.htm 檔案之格式
 arma- Scilab arma library
   要改為
 arma - Scilab arma library 

否則 apropos 指令失敗, (因為使用 gtkhtml, 而非 tclhelp , 會先產生指標檔 )

]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3549675.html">
<![CDATA[
	Scilab GTK 必須使用 libvte 作為終端機模擬程式 (位於 routines\gzvt2) , 以 vte.c 編譯出 zterm 使用。
但 copy 及 paste 似乎不正常。檢查後發現

copy --> 雙擊左 mouse button 或        CTL+shift+C  (與 Windows 不同)
paste--> 同時按左右 mouse  button     CTL+shift+V(與 Windows 不同)


GTK 版上,. 沒有變換語言之選單


whatis.htm 檔案之格式
<dd> <A HREF="arma.htm">arma- Scilab arma library</A></dd>
   要改為
<dd> <A HREF="arma.htm">arma</A> - Scilab arma library </dd>

否則 apropos 指令失敗, (因為使用 gtkhtml, 而非 tclhelp , 會先產生指標檔 )


	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>有關 Scilab 教育</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3548003.html" /> 
 <modified>2007-07-04T01:31:21+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-04T01:31:21+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3548003</id> 
 <created>2007-06-28T19:52:28+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>科學教育</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
 胡包鋼個人網頁


 科學計算自由軟件SCILAB 與中國教育發展
路在何方? －中國軟件業發展道路初探
建立教育領域中軟件應用與發展的良好生態環境 中國軟件業跨越式發展的 ... 


计算技术在数学中的应用  ——Scilab软件及算法的教学 


使用數學軟件Scilab進行數學教學的幾點思考


普通高中數學課程標準實驗教科書簡介
高中資訊學科中心- 討論區


南海東軟信息技術學院Scilab



《普通高中課程標準實驗教科書·數學3》



讓scilab走進高中數學教學



《科学计算自由软件SCILAB基础教程》课件下载.rar
]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3548003.html">
<![CDATA[
	<a href="http://liama.ia.ac.cn/hubg/article.html"> 胡包鋼個人網頁</a>

<a href="http://liama.ia.ac.cn/hubg/web/SCILAB_Xian.pdf ">
 科學計算自由軟件SCILAB 與中國教育發展</a>
<a  href="http://liama.ia.ac.cn/hubg/web/ChinaSoftDev.pdf">路在何方? －中國軟件業發展道路初探</a>
<a href="http://fsa.ia.ac.cn/files/slices.pdf">建立教育領域中軟件應用與發展的良好生態環境 中國軟件業跨越式發展的 ... </a>

<a href="http://blog.cersp.com/userlog/21619/archives/2006/43258.shtml">
计算技术在数学中的应用  ——Scilab软件及算法的教学 
</a>
<a href="http://www.pep.com.cn/gzsxb/jszx/jxyj/200706/t20070619_398082.htm">
使用數學軟件Scilab進行數學教學的幾點思考
</a>
<a href="http://www.pep.com.cn/gzsxb/jszx/xkbsyjc/jcjs/bx1/200409/t20040902_120803.htm">
普通高中數學課程標準實驗教科書簡介</a>
<a  href="http://icerc.tnssh.tn.edu.tw/modules/newbb/reply.php?forum=3&topic_id=146&viewmode=flat&order=ASC&start=10&quotedac=1&post_id=1056">高中資訊學科中心- 討論區</a>


<a  href="http://nanhai.neusoft.edu.cn/scilab/index.asp">南海東軟信息技術學院Scilab
</a>


<a  href="http://www.zcjyxxw.edu.cn/~gooday/scilab1.htm">《普通高中課程標準實驗教科書·數學3》
</a>


<a  href="http://www.pep.com.cn/gzsxb/jszx/jxyj/200704/t20070416_389908.htm">讓scilab走進高中數學教學</a>



<a href="http://bioop.com/upimg/soft/%A1%B6%BF%C6%D1%A7%BC%C6%CB%E3%D7%D4%D3%C9%C8%ED%BC%FESCILAB%BB%F9%B4%A1%BD%CC%B3%CC%A1%B7%BF%CE%BC%FE.rar">《科学计算自由软件SCILAB基础教程》课件下载.rar
</a>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>GTK 繪出中文字問題</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3536603.html" /> 
 <modified>2007-06-29T22:42:11+08:00</modified> 
 <issued>2007-06-29T22:42:11+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3536603</id> 
 <created>2007-06-27T00:01:53+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>GTK 相關主題</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
// graphics\periGTK.c
// 使用  gdk_draw_layout 取代 gdk_draw_text
void outgtextP(BCG *ScilabXgc,int xx, int yy,char *string)
{
 PangoLayout *pl;
 pl = gtk_widget_create_pango_layout(ScilabXgc->drawing,NULL);
 pango_layout_context_changed(pl);
 pango_layout_set_text(pl, string,-1);
 gdk_draw_layout( ScilabXgc->pixmap,ScilabXgc->wgc,xx,yy,pl);
 g_object_unref(pl);
}
///////////////////////////

void C2F(displaystring)(char *string, integer *x, integer *y, integer *v1, integer *flag, integer *v6, integer *v7, double *angle, double *dv2, double *dv3, double *dv4)
{ 
  gint lbearing, rbearing, iascent, idescent, iwidth;
  gdk_string_extents(ScilabXgc->font,"中", &lbearing, &rbearing,
		     &iwidth, &iascent, &idescent);
 
...
      if ( ScilabXgc->Cdrawable == ScilabXgc->drawing->window) 
           outgtextP(ScilabXgc,*x, *y- iascent-idescent, string) ;
//	gdk_draw_text(ScilabXgc->pixmap,ScilabXgc->font,ScilabXgc->wgc, 
//		      *x, *y - idescent , string, strlen(string));
]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3536603.html">
<![CDATA[
	// graphics\periGTK.c
// 使用  gdk_draw_layout 取代 gdk_draw_text
void outgtextP(BCG *ScilabXgc,int xx, int yy,char *string)
{
 PangoLayout *pl;
 pl = gtk_widget_create_pango_layout(ScilabXgc->drawing,NULL);
 pango_layout_context_changed(pl);
 pango_layout_set_text(pl, string,-1);
 gdk_draw_layout( ScilabXgc->pixmap,ScilabXgc->wgc,xx,yy,pl);
 g_object_unref(pl);
}
///////////////////////////

void C2F(displaystring)(char *string, integer *x, integer *y, integer *v1, integer *flag, integer *v6, integer *v7, double *angle, double *dv2, double *dv3, double *dv4)
{ 
  gint lbearing, rbearing, iascent, idescent, iwidth;
  gdk_string_extents(ScilabXgc->font,"中", &lbearing, &rbearing,
		     &iwidth, &iascent, &idescent);
 
...
      if ( ScilabXgc->Cdrawable == ScilabXgc->drawing->window) 
           outgtextP(ScilabXgc,*x, *y- iascent-idescent, string) ;
//	gdk_draw_text(ScilabXgc->pixmap,ScilabXgc->font,ScilabXgc->wgc, 
//		      *x, *y - idescent , string, strlen(string));

	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>GTK 中文相關資料</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3535529.html" /> 
 <modified>2007-07-02T00:18:14+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-02T00:18:14+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3535529</id> 
 <created>2007-06-26T19:57:46+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>GTK 相關主題</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
GTK+ 2.0 教程

用Ruby 與GTK+

天下维客

http://www.gtk.org/tutorial/

ICONV 轉碼

GTK 中文教材 &nbsp;
Linux 国际化本地化和中文化 

FreeBSD Chinese HOWTO
]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3535529.html">
<![CDATA[
	<a href ="http://docs.huihoo.com/gnu/gtk2-tut/book1.html">GTK+ 2.0 教程</a>

<a href ="http://info.sayya.org/~sjh/sjh_rubygtk.pdf">用Ruby 與GTK+</a>

<a href ="http://www.allwiki.com/wiki/GTK">天下维客</a>

<a href ="http://www.gtk.org/tutorial/">http://www.gtk.org/tutorial/</a>

<a href ="http://www.cnblogs.com/cy163/archive/2007/06/19/789711.html">ICONV 轉碼</a>

<a href="http://203.64.187.41/gtk/GTK-Index.html" title="GTK "><br />GTK 中文教材 </a>&nbsp;<br />
<a href="http://www.linuxforum.net/doc/i18n-new.html">Linux 国际化本地化和中文化</a> 

<a href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/index.html">FreeBSD Chinese HOWTO</a>

	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Scilab 中文測試範例</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3524817.html" /> 
 <modified>2007-07-04T00:21:31+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-04T00:21:31+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3524817</id> 
 <created>2007-06-25T01:26:38+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>中文 Scilab 開發</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Scilab 中文測試範例&nbsp; ：&nbsp;&nbsp; LANG=zh_TW.UTF8 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Test 1-7 成功(2007/07/03)&nbsp;&nbsp;&nbsp; LANG=zh_TW.BIG5&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Test2 失敗&nbsp;&nbsp;&nbsp; ,其餘失敗 (2007/07/03)////Test1. 註解輸入測試////Test2. 繪圖中文標示//x=[0:0.1:2*%pi]&#39;;plot2d(x,sin(x),leg=&quot;正弦 sin(x)&quot;)////Test3. 中文&nbsp; write//write(%io(2),&#39;中文 write&#39;)////Test4.. 中文&nbsp; Print//a=rand(3,3);p=poly([1,2,3],&#39;s&#39;);l=list(1,&#39;中文 Print&#39;,[1 2 3]);print(%io(2),a,p,l)&nbsp;&nbsp;// Test 5 中文檔案輸出b=%pi;[fd,err]=mopen(&#39;chTestBig5.txt&#39;,&#39;w&#39;);mfprintf(fd,&#39;%s %f&#39;,&#39;中文檔案輸出入測試&#39;,b); mclose(fd);//Test 6 中文檔案輸入  [fd,err]=mopen(&#39;chTestBig5.txt&#39;,&#39;r&#39;);[n,c,d]=mfscanf(fd,&#39;%s %f&#39;) ; mclose(fd);// Test 7 Scicos&nbsp; text block 中 輸入中文 &nbsp;]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3524817.html">
<![CDATA[
	<p><font color="#0000ff">Scilab 中文測試範例&nbsp; ：</font></p><p>&nbsp;&nbsp; LANG=zh_TW.UTF8<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Test 1-7 成功<font color="#0000ff">(2007/07/03)</font><br />&nbsp;<br />&nbsp;&nbsp; LANG=zh_TW.BIG5<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Test2 失敗&nbsp;&nbsp;&nbsp; ,其餘失敗 <font color="#0000ff">(2007/07/03)</font><br /><br />//<br />//Test1. 註解輸入測試<br />//<br />//Test2. 繪圖中文標示<br />//<br />x=[0:0.1:2*%pi]&#39;;<br />plot2d(x,sin(x),leg=&quot;正弦 sin(x)&quot;)<br />//<br />//Test3. 中文&nbsp; write<br />//<br />write(%io(2),&#39;中文 write&#39;)<br /><br />//<br />//Test4.. 中文&nbsp; Print<br />//<br />a=rand(3,3);p=poly([1,2,3],&#39;s&#39;);l=list(1,&#39;中文 Print&#39;,[1 2 3]);<br />print(%io(2),a,p,l)<br />&nbsp;&nbsp;<br />// Test 5 中文檔案輸出<br />b=%pi;<br />[fd,err]=mopen(&#39;chTestBig5.txt&#39;,&#39;w&#39;);<br />mfprintf(fd,&#39;%s %f&#39;,&#39;中文檔案輸出入測試&#39;,b); mclose(fd);<br /><br />//Test 6 中文檔案輸入  <br />[fd,err]=mopen(&#39;chTestBig5.txt&#39;,&#39;r&#39;);<br />[n,c,d]=mfscanf(fd,&#39;%s %f&#39;) ; mclose(fd);</p><p>// Test 7 Scicos&nbsp; text block 中 輸入中文 &nbsp;</p>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>待進行之工作</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3524805.html" /> 
 <modified>2007-07-10T00:17:59+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-10T00:17:59+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3524805</id> 
 <created>2007-06-24T21:00:52+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>中文 Scilab 開發</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[

    中文選單 
     編輯器 SciPad 輸入中文 
     write , print 可輸出中文字串 
    繪圖可標示中文 
    Scicos 方塊圖可加中文標示 
 whatis.htm 檔轉格式 , (寫一 Perl 程序自動轉換）
 TCLHelp 自動產生 Big5 charset （參考 Windows 版修改）



----------------------------------------------------------------'

新段落


 ADE 中文 Scilab
 Scilab-GTK
超連結


粗體       斜體    下線      刪除  


   藍色
   紅色 
   藍紫
   朱黃



  編號 1
  編號 2 



  條列 a
  條列 b



 文章靠左  

文章   
 
文章置中

文章
 

 文章靠右

文章 
 



  縮排縮排縮排縮排縮排縮排縮排縮排
  排縮排縮排縮排排縮排 




]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3524805.html">
<![CDATA[
	<ol>
  <li>  <strike>中文選單</strike> </li>
  <li> <strike>  編輯器 SciPad 輸入中文</strike> </li>
  <li> <strike>  write , print 可輸出中文字串</strike> </li>
 <li> <strike>  繪圖可標示中文</strike> </li>
 <li> <strike>  Scicos 方塊圖可加中文標示</strike> </li>
 <li>whatis.htm 檔轉格式 , (寫一 Perl 程序自動轉換）</li>
 <li>TCLHelp 自動產生 Big5 charset （參考 Windows 版修改）</li>
</ol>


----------------------------------------------------------------'
<p>
新段落
</p>

 <a http://science.openfoundry.org/ade/scilab/>ADE 中文 Scilab</a>
 <a href="http://cermics.enpc.fr/~jpc/scilab/site/Scilab-Gtk/Scilab-Gtk/index.htm">Scilab-GTK</a>
<a href="http://abc/def.html">超連結</a>
</p>
<p>
<strong>粗體</strong>      <em> 斜體</em>    <u>下線</u>      <strike>刪除</strike>  
</p>
<p>
   <font color="#0000ff">藍色</font>
   <font color="#ff0000">紅色 </font>
   <font color="#800080">藍紫</font>
   <font color="#ff6600">朱黃</font>
</p>

<ol>
  <li>編號 1<br /></li>
  <li>編號 2 <br /></li>
</ol>

<ul>
  <li>條列 a</li>
  <li>條列 b</li>
</ul>


<p align="left"> 文章靠左  

文章 </p>  
 <p align="center">
文章置中

文章
 </p>

<p align="right"> 文章靠右

文章 
 </p>


<blockquote>
  <p>縮排縮排縮排縮排縮排縮排縮排縮排</p>
  <p>排縮排縮排縮排排縮排 </p>
</blockquote>




	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Scilab 架構(Fortran,C 函數）</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3522433.html" /> 
 <modified>2007-06-24T15:45:05+08:00</modified> 
 <issued>2007-06-24T15:45:05+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3522433</id> 
 <created>2007-06-24T15:31:42+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>中文 Scilab 開發</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Scilab 之核心為 次目錄  routines 內之 Fortran 和 C 之程式庫。這裡先將內部之次目錄依照功能先分類，日後可能選擇性的編譯其中一部分.。另外 Scilab 5 採用 Java , 與 GTK 走向不同，有必要了解那些可以繼續沿用。那些必須放棄。


Scilab 語言解譯器

 system       解譯器
 system2     矩陣結構
 fileio           檔案系統 

通用介面

  console      終端通用介面
  os_specific  與作業系統相關動態連結通用函數
  graphics     圖形通用介面
  intersci     sci 和 C 之資料介面
  interf       數值函數介面
  tclsci       TCL/TK 與 Scilab 之界面
  dld          動態連結 (Unix Only)
  menusX:      Scilab 通用 menus 內涵
              GTK , Windows , X-Windows  三個具體設計
 
圖形介面 ：
  gtksci:    gtk 和 sci 之介面
  gzvt2:    圖形 console

數學環境
  int: 基本數學運算
  arpack
  lapack : 線性代數程式庫
  blas
  calelm       基礎數學函數，特殊函數
  dcd: 累積分佈
  integ: 及常微分
  maxplus : 線性代數
  optim: 最佳化
  default: 使用者設定函數之內定函數
  qsort: 重排
  randlib: 亂數產生
  sparse: 稀疏矩陣

 control: 控制
 slicos : 控制
 signal: 訊號處理



不易分類 ：
 windools: Windows 上特定函數
 gd :  圖形程式庫


不再使用的部份 ：
  f2c :  fortran 轉 C
  X11: 
  xsci: 
  wsci: 
  gtk1:


]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3522433.html">
<![CDATA[
	Scilab 之核心為 次目錄  routines 內之 Fortran 和 C 之程式庫。這裡先將內部之次目錄依照功能先分類，日後可能選擇性的編譯其中一部分.。另外 Scilab 5 採用 Java , 與 GTK 走向不同，有必要了解那些可以繼續沿用。那些必須放棄。


Scilab 語言解譯器

 system       解譯器
 system2     矩陣結構
 fileio           檔案系統 

通用介面

  console      終端通用介面
  os_specific  與作業系統相關動態連結通用函數
  graphics     圖形通用介面
  intersci     sci 和 C 之資料介面
  interf       數值函數介面
  tclsci       TCL/TK 與 Scilab 之界面
  dld          動態連結 (Unix Only)
  menusX:      Scilab 通用 menus 內涵
              GTK , Windows , X-Windows  三個具體設計
 
圖形介面 ：
  gtksci:    gtk 和 sci 之介面
  gzvt2:    圖形 console

數學環境
  int: 基本數學運算
  arpack
  lapack : 線性代數程式庫
  blas
  calelm       基礎數學函數，特殊函數
  dcd: 累積分佈
  integ: 及常微分
  maxplus : 線性代數
  optim: 最佳化
  default: 使用者設定函數之內定函數
  qsort: 重排
  randlib: 亂數產生
  sparse: 稀疏矩陣

 control: 控制
 slicos : 控制
 signal: 訊號處理



不易分類 ：
 windools: Windows 上特定函數
 gd :  圖形程式庫


不再使用的部份 ：
  f2c :  fortran 轉 C
  X11: 
  xsci: 
  wsci: 
  gtk1:



	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>中文 Scilab 網路線上編輯器</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3519699.html" /> 
 <modified>2007-09-17T22:06:05+08:00</modified> 
 <issued>2007-09-17T22:06:05+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3519699</id> 
 <created>2007-06-23T22:27:05+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Scilab 文件技術</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Scilab 線上文件多但凌亂,中文線上文件翻譯須要考慮:


格式

 而若要能對文件內容進行自動化處理，必須訂好能包含數學公式的簡易文件格式，才適合群組合作。 ADE Scilab 內先暫定使用過去發展的  CPOD 格式 。
未來可考慮使用目前已逐漸標準化的格式如 reStructureText   相關資料如 :
VST（Vim reStructured Text）簡介 。
http://blog.seety.org/everydaywork/tags/53/ 
XML 问题: reStructuredText 
http://porta2030.tossug.org/wiki/WikiFormatting


 網路編輯功能，可考慮加上 Wiki 引擎, 如 :

MediaWiki




wikipedia 原始檔
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style_(mathematics)


關鍵技術 :


 CPOD 格式轉換

一旦選定格式後，必須將現有文件 CPOD 格式轉為 reStructureText 或 Wiki 所認識之格式


 Server 設定

PHP, LaTex 背景工具及 Web Server 設定


與 Scilab 文件系統連結

開發連結技術，使 Scialb 文件與 Wiki 結成一體




]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3519699.html">
<![CDATA[
	Scilab 線上文件多但凌亂,中文線上文件翻譯須要考慮:

<ol>
<li>格式
<p>
 而若要能對文件內容進行自動化處理，必須訂好能包含數學公式的簡易文件格式，才適合群組合作。<a href="http://science.openfoundry.org/ade/scilab/"> ADE Scilab</a> 內先暫定使用過去發展的 <a href="http://l10n.fsftw.org/ade/scilab/docproj/scilab/man/cht/projects/cpdoc_pod.htm"> CPOD 格式</a> 。
未來可考慮使用目前已逐漸標準化的格式如 reStructureText   相關資料如 :
<a href="http://edt1023.sayya.org/vim/vst/index.html">VST（Vim reStructured Text）簡介</a> 。
<a href="http://blog.seety.org/everydaywork/tags/53/">http://blog.seety.org/everydaywork/tags/53/</a> 
<a href="http://www.ibm.com/developerworks/cn/xml/x-matters/part24/index.html">XML 问题: reStructuredText</a> 
<a href="http://porta2030.tossug.org/wiki/WikiFormatting%3Bzh-tw?format=txt">http://porta2030.tossug.org/wiki/WikiFormatting</a>
</p>
</li>
<li> 網路編輯功能，可考慮加上 Wiki 引擎, 如 :
<p>
<a href="http://zh.scratchpad.wikia.com/wiki/MediaWiki">MediaWiki</a>
</p>
</li>
</ol>

<a href="http://sourceforge.net/projects/wikipedia/">wikipedia 原始檔</a>
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style_(mathematics)">http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style_(mathematics)</a>


關鍵技術 :

<ol>
<li> CPOD 格式轉換
<p>
一旦選定格式後，必須將現有文件 CPOD 格式轉為 reStructureText 或 Wiki 所認識之格式</a>
</p>
</li>
<li> Server 設定
<p>
PHP, LaTex 背景工具及 Web Server 設定
</p>
</li>
<li>與 Scilab 文件系統連結
<p>
開發連結技術，使 Scialb 文件與 Wiki 結成一體
</p>
</li>
</ol>


	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>TCL/TK 及 Scipad 之中文問題</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3495861.html" /> 
 <modified>2007-06-19T19:51:03+08:00</modified> 
 <issued>2007-06-19T19:51:03+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3495861</id> 
 <created>2007-06-19T19:36:58+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>中文 Scilab 開發</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
ADE 中文 Scilab&nbsp; 在 Linux 版使用 ScilabGTK 為基礎，並且使用 TCL/TK 8.5a 版但還是有中文輸入輸出問題 （與 Scilab 無關）。 &nbsp;安裝 TCL/TK 8.5a 後， 編輯器 SciPad 還是無法輸入中文 （不顯現） （ 位於 &quot;tcl/scipadsources/commonbindings.tcl&quot; 指令 &nbsp; &nbsp; &nbsp; bind Text &lt;KeyPress&gt; &nbsp;{if {{%A} != {{}}} {puttext %W %A}}  要改為&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; bind Text &lt;KeyPress&gt; &nbsp;{ puttext %W %A} 中文才能顯示。   已回報 Scilab 討論群&nbsp;選擇文字之後再按 &lt;CTL+C&gt; 會清空選擇範圍位於 &quot;tcl/scipadsources/inputtext.tcl&quot; 指令&nbsp;&nbsp;&nbsp; if {[gettaselind $w single] != &quot;&quot;} {&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; $w delete sel.first sel.last&nbsp;&nbsp;&nbsp; }要刪除。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3495861.html">
<![CDATA[
	<p><a href="http://science.openfoundry.org/ade/scilab/">ADE 中文 Scilab&nbsp; </a>在 Linux 版使用 <a href="http://cermics.enpc.fr/~jpc/scilab/site/Scilab-Gtk/Scilab-Gtk/index.htm">ScilabGTK</a> 為基礎，並且使用 TCL/TK 8.5a 版但還是有中文輸入輸出問題 （與 Scilab 無關）。 </p><p>&nbsp;</p><ol><li>安裝 TCL/TK 8.5a 後， 編輯器 SciPad 還是無法輸入中文 （不顯現） <br /><blockquote>（ 位於 &quot;tcl/scipadsources/commonbindings.tcl&quot; 指令<br /></blockquote><blockquote> &nbsp; &nbsp; &nbsp; bind Text &lt;KeyPress&gt; &nbsp;{if {{%A} != {{}}} {puttext %W %A}} <br /> 要改為</blockquote><blockquote>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; bind Text &lt;KeyPress&gt; &nbsp;{ puttext %W %A} </blockquote><blockquote>中文才能顯示。</blockquote>   <blockquote>已回報<a href="http://groups.google.com/group/comp.soft-sys.math.scilab/browse_thread/thread/3bd08f2cc8a6ce38/0f42b4fe255a47f9#0f42b4fe255a47f9"> Scilab 討論群&nbsp;</a></blockquote></li><li>選擇文字之後再按 &lt;CTL+C&gt; 會清空選擇範圍<br />位於 &quot;tcl/scipadsources/inputtext.tcl&quot; 指令<blockquote>&nbsp;&nbsp;&nbsp; if {[gettaselind $w single] != &quot;&quot;} {<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; $w delete sel.first sel.last<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; }<br /></blockquote>要刪除。</li></ol>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>中文 Scilab 所需之GKT2 軟體環境</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3489429.html" /> 
 <modified>2007-07-08T16:08:55+08:00</modified> 
 <issued>2007-07-08T16:08:55+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://232063.3489429</id> 
 <created>2007-06-18T17:04:29+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/yunglee/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>中文 Scilab 開發</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
在 Linux 上建立 中文 Scilab 須要的 GTK 軟體還境較嚴格，必須系統比必須已有 glib,pango, cairo,gtk+2, libgtkhtml,vte 程式庫 否則必須下載軟體自行編譯
 
 
----------------------------------------------------------------------
CPPFLAGS="-I/usr/local/include"
LDFLAGS="-L/usr/local/lib"
LD_LIBRARY_PATH="/usr/local/lib" 
PKG_CONFIG_PATH="/usr/local/lib/pkgconfig"
export CPPFLAGS LDFLAGS PKG_CONFIG_PATH LD_LIBRARY_PATH

cd dependencies
tar xvfz glib-2.12.12.tar.gz
 cd glib-2*
./configure
make
make install
cd ..

tar xvfz pango-1.16.4.tar.gz
cd pango-1.16.4
./configure
make
make install
cd ..


tar xvfz cairo-1.2.6.tar.gz
cd cairo-1.2.6
./configure
make install
cd ..
cd ..

tar tar xvfz gtk+-2.10.13.tar.gz
cd gtk+-2*
./configure
make
make install
cd ..

tar tar xvfz libgtkhtml-2.11.0.tar.gz
cd libgtkhtml-2.11.0
./configure
make
make install
cd ..


tar tar xvfz vte-0.16.5.tar.gz
cd vte-0.16.5
./configure
make
make install
cd ..
]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/yunglee/archives/3489429.html">
<![CDATA[
	在 Linux 上建立 中文 Scilab 須要的 GTK 軟體還境較嚴格，必須系統比必須已有 glib,pango, cairo,gtk+2, libgtkhtml,vte 程式庫 否則必須下載軟體自行編譯
 
 
----------------------------------------------------------------------
CPPFLAGS="-I/usr/local/include"
LDFLAGS="-L/usr/local/lib"
LD_LIBRARY_PATH="/usr/local/lib" 
PKG_CONFIG_PATH="/usr/local/lib/pkgconfig"
export CPPFLAGS LDFLAGS PKG_CONFIG_PATH LD_LIBRARY_PATH

cd dependencies
tar xvfz glib-2.12.12.tar.gz
 cd glib-2*
./configure
make
make install
cd ..

tar xvfz pango-1.16.4.tar.gz
cd pango-1.16.4
./configure
make
make install
cd ..


tar xvfz cairo-1.2.6.tar.gz
cd cairo-1.2.6
./configure
make install
cd ..
cd ..

tar tar xvfz gtk+-2.10.13.tar.gz
cd gtk+-2*
./configure
make
make install
cd ..

tar tar xvfz libgtkhtml-2.11.0.tar.gz
cd libgtkhtml-2.11.0
./configure
make
make install
cd ..


tar tar xvfz vte-0.16.5.tar.gz
cd vte-0.16.5
./configure
make
make install
cd ..

	]]>
</content>
</entry> 
</feed>