October 29,2008

公司搬家,徵求會議室命名

之前提過的 公司搬家 這件事,終於即將在十一月上旬執行了,最近內部在徵求(六間)會議室的名稱。

網路上搜尋會議室命名會找到一些有趣的文章,可是要怎麼取個有意思的名字呢?

第一個想到的是 雲海 ,既然做的是資訊儲存,雲海在意象上似乎不錯(雲端運算啦、海量存儲啊),然後也隱含了台灣的一個景點(阿里山)。

可是還要去哪裡找另外五個意象呢(頭痛)。

後來找到了台灣八景,原來清朝跟日本時期,以及後來的國民黨、民進黨政府都有參一腳啊,大家都來湊這八景點。最近的版本是 2005 年交通部觀光局辦的票選選出來的

北部
Taipei 101(台北101)
The National Palace Museum(故宮)

中部
Sun Moon Lake(日月潭)

南部
Love River(愛河)
Alishan(阿里山)
Yushan(玉山)
Kenting(墾丁)

東部
Taroko Gorge(太魯閣)

只是我們只需要六個名稱,該怎麼辦呢?

想了一下,也不難處理,既然公司搬進 Taipei 101 ,當然不必再把會議室叫這個名字了吧?

故宮其實在意象上是挺符合我們公司所專注的 Information Lifecycle Management ,可說是保存了大量的文化資訊,不過一方面距離公司最近,不管是同事或國外的訪客都可以親自前往一遊(不需要乾瞪著會議室的牌子)一方面英文名稱比較長,於是就把北部這兩個割愛,送出我的建議囉 :)

台灣真情3~ Taiwanese New Eight Views新台灣八景篇 @ Yahoo! Video



觀光局的網站有一些 PDF 可以下載:
手札下載
Taiwan Tour Guide

底下把我的建議信留個底:

My suggestion:

Sun Moon Lake (日月潭)
Love River (愛河)
Alishan (阿里山)
Yushan (玉山)
Kenting (墾丁)
Taroko Gorge (太魯閣)

Regards,
Austin
======
I noticed that we have so-called "台灣八景" (eight scenic wonders of Taiwan) since the Qing Dynasty:

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%85%AB%E6%99%AF

Taiwan Tourism Bureau held a public vote and came up with the latest version in 2005:

http://eng.taiwan.net.tw/lan/Cht/tourism/index.asp
http://tw.youtube.com/watch?v=gZ2MV_H7oWo

[North]
Taipei 101
The National Palace Museum

[Central]
Sun Moon Lake

[South]
Love River
Alishan
Yushan
Kenting

[East]
Taroko Gorge

Since we only need six names, I decided to remove the northern two from the list, for we're located at Taipei 101. As to The National Palace Museum, it is just within one-hour driving distance, I assume our colleagues/visitors could actually GO there, not just fascinating how wonderful it would be from the door sign of our meeting rooms :p

Posted by ystuan at 樂多Roodo! │12:42 │回應(4)引用(0)反抗君戰記
樂多分類:工作/職場 共同主題:工作職場 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7461645
回應文章
歐耶,最後我建議的會議室名稱從六位同事的十組名稱中被選中了!

所以我建議的六個名稱會掛在台北某高高樓的57樓囉 ^_^

==
是說啊,在前一家公司我還曾經幫 CEO 取過中文名字,不過沒有被採用
Posted by PowerOp at November 4,2008 10:26
真酷!
這種實際的行動,比什麼都來得有意義!
真沒想到貴公司還真的能採用這麼台灣化的建議!
好個尊重在地文化的企業~
Posted by Po-Shin Huang at November 4,2008 14:30

比台灣景點更有吸引力的台灣小吃,如果用來當會議室名稱...

Dear all,

Today's sales review meeting

Meeting room: Oyster thin noodles (蚵仔麵線) or Stinky tofu(臭豆腐)

Time: 1:00pm

(好像土味重了點...)
Posted by tuesday at November 5,2008 15:45
Po-Shin,

想太多啦,「台灣化」這頂帽子,我不確定敝公司戴不戴得下耶 XD

tuesday,

蠻有趣的,就算不拿來當會議室的名字,開會的時候叫這些當點心,取代一般的茶點......

我記得以前開會真的吃過蚵仔麵線喔,不過大家關在會議室裡面吃臭豆腐嘛......
Posted by 據說我的獎品是一台MP4的PowerOp at November 26,2008 13:18