<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Just Another Runtime Typecasting</title>
<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html/</link>
<description><![CDATA[嗯，唐宗漢(Autrijus Tang)變成唐鳳(Audrey Tang)這件事已經是一年前的新聞了，不過最近我又得知另外一位社群開發者也是如此特別唷 :)]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：Just Another Runtime Typecasting</title>
	<description><![CDATA[in2,

    難，難道還有人敢跟妳搶 BBS界_天兔_ 的位子嗎？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html#comment-15156543</guid>
	<author>ystuan@gmail.com(只有生肖屬兔的PowerOp)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 12:28:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Just Another Runtime Typecasting</title>
	<description><![CDATA[被醬子講太害羞了 :P]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html#comment-15139615</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 22:22:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Just Another Runtime Typecasting</title>
	<description><![CDATA[in2,

    花哈 XD

    另外一件事，那我就拿詩詞裡面（我所知道的）最有名的兔子組合來回應妳吧：

雄兔腳撲朔    雌兔眼迷離
兩兔傍地走    安能辨我是雄雌

==
這兩隻兔，應該能夠尬贏BBS界的_天兔_吧 XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html#comment-11037185</guid>
	<author>ystuan@gmail.com(PowerOp)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 13:03:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Just Another Runtime Typecasting</title>
	<description><![CDATA[嘖嘖，我竟然沒有注意到，真是大輸！ XD
關於某事我個人的看法是這樣，反正你永遠不知道那個是真是假，就算親眼見到也分不出是真是假，那幹麼管它是真的假的呢？ XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html#comment-11021845</guid>
	<author>in2@in2home.org(in2)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 22:29:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Just Another Runtime Typecasting</title>
	<description><![CDATA[in2,

受教了 :)

話說回來，妳那篇愚人節快樂，在這個脈絡下，還真是耐人尋味啊 XD

另外，本篇的標題的靈感的確是來自唐鳳的那篇，不過，妳漏掉"Just Another"兩字在<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Just_another_Perl_hacker">Just another Perl hacker</a>這個脈絡下的意義，我只能算妳答對一半 :p]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html#comment-10319681</guid>
	<author>ystuan@gmail.com(還是覺得遇到知音的PowerOp)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 09 May 2007 00:13:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Just Another Runtime Typecasting</title>
	<description><![CDATA[用"Just Another Runtime Typecasting"做標題是出自於唐鳳的 <a href='http://pugs.blogs.com/audrey/2005/12/runtime_typecas.html' rel='nofollow'><a href='http://pugs.blogs.com/audrey/2005/12/runtime_typecas.html' rel='nofollow'>http://pugs.blogs.com/audrey/2005/12/runtime_typecas.html</a></a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html#comment-10249687</guid>
	<author>in2@in2home.org(in2)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 06 May 2007 12:25:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Just Another Runtime Typecasting</title>
	<description><![CDATA[這個是一般人對於變性的認知有問題，並不是一個醜男送進手術室就可以給你一個大美女。變性手術只解決第一性徵(外生殖器)，外表容貌聲音都不會因此而改變 :)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/ystuan/archives/2707643.html#comment-10249677</guid>
	<author>in2@miniworld.com.tw(in2)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 06 May 2007 12:22:32 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>