March 30,2008
0330
最惹人嫌的不是明知故問,而是在問了之後才悟到答案--我很希望,自己的答案是錯的。
剛好轉到這首那就這首吧,Time Slip。
TIME SLIP
words:hyde music:ken
はなやかな街に色づく季節
いつも知らぬ間に過ぎ去って
時間旅行の旅路に降り立った場所は
はるかな時の彼方
もうどれくらい君と笑ってないかな
離ればなれは距離だけじゃない
気づかないふりしてるけど遊び方を
忘れてしまったのさ
Passing by passing by real world
瞳閉じれば広がってゆく
Passing by passing by sweet times
甘く切ない足跡
ねぇ 君も同じ気持ちだろう?
Running through without your help
Running through without your vibes
それでも うでを伸ばして
ささやかな夢を僕らは辿ってゆく
Passing by passing by real world
淡い炎を絶やさぬよう
Passing by passing by sweet times
今日も明日へ向かおう
==中文翻譯==
為繽紛城市妝點色彩的季節
總在不知不覺中流逝
時間旅行的旅程中所站的地方
是遙遠時光的另一端
究竟有多久沒有和你一同笑過呢
不單是因為分隔兩地的距離
雖然裝作沒發現
卻連怎麼玩樂的方法也忘記了
Passing by passing by real world
閉上眼睛就會變的寬廣
Passing by passing by sweet times
甜美卻又悲傷的足跡
你也是同樣的心情吧?
Running through without your help
Running through without your vibes
就算如此 也要將雙臂伸開
我們漸漸抵達細微的夢想
Passing by passing by real world
別讓淡淡的火焰消失
Passing by passing by sweet times
今天也要向明天邁進