words of yoga分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

September 17,2005

yoga in Taiwan

PPeaceCWSM.jpg
yoga在台灣的翻譯主要經歷三個階段。
瑜伽是由梵文yoga翻譯而來,目前所找到台灣出版關於yoga的書是1980年出版的書籍,當時yoga翻為「榆枷」,近年來謂為風潮而作「瑜珈」,翻作「瑜伽」較有yoga修練的原有意涵,也是目前大多數關於yoga書籍所採用的翻譯。

...繼續閱讀

Posted by yam_doveman at 樂多Roodo!22:39回應(0)引用(0)
 [1]