February 17,2009

Revolutionary Road 筆記。


圖片來源:http://photo.atmovies.com.tw/movie/photo/picx/R/picx_fren4095933706.jpg

在澳洲看電影沒有中文字幕,耳朵開再大,鐵定也是錯過細節中的細節,台詞的重量。台灣翻譯成真愛旅程(香港翻 浮生路)讓人無言,似乎不來點愛來愛去的片名就無法行銷這鐵達尼二人組,但裡面看來實則是要表達“妥協“。


人生裡妥協的的進化和極致就是失去感覺、失去生命。



喜歡兩個鏡頭;李奧呐多皮卡丘去上班、從火車下來,一片男人海的畫面,以及後來李奧一人斜靠矮牆,悠閒自信地在車站喝咖啡,身後是那片男人海。身為普羅大眾的妥協就是沒有個人特色,但很安全;當他決定和妻子前往巴黎展開新生活時,生命好像從此不同了,在普羅大眾裡頭的姿態轉而突出、迷人。



故事的結尾是悲傷的,妥協的本質是悲傷的,那生命的本質會是妥協嗎?



現在仍敲在腦海裡的,是溫撕雷小姐和李奧爭執真實內心想法的橋段,李奧獲得了更高薪的工作機會、溫撕雷又剛意外懷了小孩,李奧因此對於出走巴黎的決定動搖,即便他內心曉得巴黎對他意義重大,為了改變婚姻關係這項出走也意義重大,但仍敵不過世俗給的名利,不願誠實面對真實想法,溫撕雷因此說了一句:People feel better if they lie.


我們是否只好跟真實想法妥協,活在某種片面的假象裡獲得集體安慰?



這部深沈的片裡,依據我和老哈有限的英文聽力,不斷地出現類似can you just stop talking and talking的爭執台詞,整部電影結束在老人把助聽器關上直至聒噪老婆的聲音消失,他直直地、空洞地望向前方,好像失去了感覺一般...叫人閉嘴的台詞和橋段提醒了"感覺"生命的重要性。



我們是否習慣用言語填滿了每個溝通的瞬間,而吝於 感覺 呢?我們是否妥協在合理的言語裡面,而無法安住在真實感覺裡面?



片子裡有位安住在真實感覺裡的不妥協代表-老夫婦的瘋兒子,全力支持李奧夫婦遠走高飛。



我們不常也自問,到底誰才是真正的瘋子呢?



雖是1950年的時代背景,對於二十一世紀的人類來說,要表達的道理還不夠老派,還很新潮呢。




後記:
  • 我在想 真愛旅程 這片名其實是用中文在描述溫撕雷小姐與此片導演老公一起合作的真愛旅程吧?!依鐵達尼二人組演出的成熟精彩度判斷,導演真的有用真愛在導。
  • 溫撕雷小姐表情細膩,有好幾個鏡頭把我惹哭了,得獎實至名歸。






Posted by yngwolf at 樂多Roodo! │23:45 │回應(2)引用(0)世界非常有趣
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8332185
回應文章

感覺應該要來看一下
Posted by LIVIA at March 1,2009 02:11

你片單滿滿!
Posted by 拎 at March 1,2009 11:25