December 13,2008
拎哈英文小劇場。
這英文劇場笑點極低,請體諒海外遊子的樂趣就這麼一小點了。
戲碼ㄧ:
戲碼ㄧ:
我們在Adelaide市區超市採買食材,
水果、鮪魚罐頭、麵條、麵包拿得差不多了,
哈哈問:要買蛋嗎?
拎拎回:但是蛋最少都是六個一盒,兩天吃六顆蛋也太多了吧。
哈哈:那就不要吧。
又逛了一圈,我看看籃子,確認食材無誤,
哈哈問:還有缺什麼嗎?
拎拎回:OK. Done!(非正統英文腔,以俏皮台式客家英文腔發音)
哈哈翻臉貌:奇怪捏!剛剛就說不要買 蛋 了,現在又要買 蛋!
語畢,哈哈轉身要往放蛋的貨架走去...
拎拎也翻臉貌:我是說英文的 done,不是 蛋....
戲碼二:
在Brisbane市區走路,跟黃哈哈說要在歸國前試試一些本地的連鎖咖啡店,
拎拎說:像是這家 The Coffee Club 的 C"a"ffee (其實我是要直接講中文的咖啡,但不知腦為何捉弄我,而變成c-a-ffee)我都還沒喝過...
哈哈噗嗤:好了,你這怪英文腔可以去新加坡了。
(心裡OS:你 done 蛋 不分,也很適合去新加坡開展國際舞台啊!)
我也只是一時肚子太餓,而講英文夾雜中文腔 漏風 啊,應該離新加坡的Singlish還很遠。但我會繼續加油。
關於正統的新加坡英文是怎麼回事,可參考這支影片,內容為A先生打電話給餐廳阿姨訂餐的對話:
水果、鮪魚罐頭、麵條、麵包拿得差不多了,
哈哈問:要買蛋嗎?
拎拎回:但是蛋最少都是六個一盒,兩天吃六顆蛋也太多了吧。
哈哈:那就不要吧。
又逛了一圈,我看看籃子,確認食材無誤,
哈哈問:還有缺什麼嗎?
拎拎回:OK. Done!(非正統英文腔,以俏皮台式客家英文腔發音)
哈哈翻臉貌:奇怪捏!剛剛就說不要買 蛋 了,現在又要買 蛋!
語畢,哈哈轉身要往放蛋的貨架走去...
拎拎也翻臉貌:我是說英文的 done,不是 蛋....
戲碼二:
在Brisbane市區走路,跟黃哈哈說要在歸國前試試一些本地的連鎖咖啡店,
拎拎說:像是這家 The Coffee Club 的 C"a"ffee (其實我是要直接講中文的咖啡,但不知腦為何捉弄我,而變成c-a-ffee)我都還沒喝過...
哈哈噗嗤:好了,你這怪英文腔可以去新加坡了。
(心裡OS:你 done 蛋 不分,也很適合去新加坡開展國際舞台啊!)
我也只是一時肚子太餓,而講英文夾雜中文腔 漏風 啊,應該離新加坡的Singlish還很遠。但我會繼續加油。
關於正統的新加坡英文是怎麼回事,可參考這支影片,內容為A先生打電話給餐廳阿姨訂餐的對話:
話說,新加坡英文真的就是如此,影片絕對不是刻意搞笑吶,我們在雪梨旅行的時候,真的遇上新加坡女孩在排隊時說了ㄧ句中文夾雜Singlish:這個queue so long la...(這個隊伍好長拉)
什麼後面都要 拉 就是了。引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7848025