December 10,2005

工作日誌: 於是有了可以搭配早餐的意外笑果

793812630.jpg
ㄧ早打開OUTLOOK
看到人資部發出雙語通緝令在尋找失蹤的銀色手推車...

信件的標題英文翻譯寫著Please help us to find the "silver wagon" belongs to HRD

幾分鐘後馬上收到一位外國同事回覆

"恩...如果你在尋找你的銀色馬車時剛好遇見白馬王子, 請別忘了告訴我, 我很想知道!"

另ㄧ好心同事貼心的幫忙翻譯

" Like a trolley? "

可以想見發出EMAIL的人資部同仁此時臉上出現很多條線
因為他連忙按下RECALL按鍵
換上正確翻譯的EMAIL "Please help us to find the "silver trolley" belongs to HRD"

於是同事回email的幽默
給了準備開始苦悶的ㄧ天的大多數的我們
ㄧ個可以搭配早餐的意外笑果

<參考資料>
Yahoo線上英漢字典

wagon
n. (名詞 noun)[C]
1. (四輪)運貨馬車
2. 【英】(鐵路的)無蓋貨車
3. 【美】旅行車
4. 【美】(送食品、飲料的)推車


Moral: 盡信字典不如無字典

Posted by yiwenliu at 樂多Roodo! │20:29 │回應(3)引用(0)小眼睛のOL日誌
樂多分類:生活 共同主題:生活點滴 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/847182
回應文章
講到英文,
就讓我想起北約的笑話...

http://mypaper.pchome.com.tw/news/oldhusband/3/3618314/20030812202653/

Oldhusband.T.
Posted by Oldhusband.T. at December 11,2005 23:00
恩...好笑,這個有好笑...你同事真是有幽默....
Posted by Fiona at December 12,2005 12:02
To Oldhusband. T.

剛剛去看了你的北約笑話
真是不知道該說啥...^^|||



Posted by yiwen at December 13,2005 09:18