September 27,2005

掠影

『我提醒自己,從容下來,從容下來,專注壓抑自己的手時常會莫名顫抖的 畸習,如此我能夠暫時忘卻自己心中不斷生長的暗影。』

→→童偉格‧暗影‧王考﹝印刻﹞


一落書疊在一起:納蘭詞細說愛妻流年陪他一段流離﹝黃宜君版﹞海風野火花葉細細吉本香蕉,知識考古,這裡頭有著什麼系譜學?

 

 

兩三餐吃同一家飯館的同一種菜,兩三天聽同一張專輯的同一首歌,兩三年愛同一張面孔同一種個性同一個人,是耽溺還是懶惰?執著還是習慣?短時間內消耗殆盡,緣分存額提早預支用完。

 

 

十萬火急的事擺在那裡,今晚我還是要貪看一首詩詞一段小說一場電影,已經不是第一次了。

 

 

最近的事情,在捷運上國中以及高中同學一眼認出我,說我一點都沒變。我則要面對幾秒鐘的空白,才將記憶疊合,對出誰是誰?我明明早熟,青少年的青澀怯懦卻還未退去。我背向著世界走到了未來。

 

 

開始忙了起來,才想要寫小說。想寫一篇關於老戲院的故事。

 

 

時常故意錯過一些熱點作品:《達文西密碼》、《往事並不如煙》、徐四金《香水》。等到過了好一陣子才偷偷撿起來看,也羞於承認。

 

 

文字並不能救贖我,我寫字給你像在還債。

 

 

很喜歡「玩具」這個詞。村上春樹的彈珠玩具,張惠菁《流浪在海綿城市》的後記〈新玩具時代〉(本來應該是這本書的書名),陳綺貞的歌「每天每天電視販賣新的玩具/我的玩具就是我自己」。

 

 

最近的書被翻得亂七八糟,最近我的思想很不安份。

 

 

陳玉慧在戲院前面遇見她的德國丈夫明夏,明夏說:「我不曾見過比妳更悲傷的面孔」。

 

 

翻到大學時候因為迷戀作家余華,寫給他的一封信。後來好幾年不敢看余華作品,怕看到當年的心情。如今又可以重拾再看,我克服了余華﹝借用黃錦樹的話﹞。

 

 

渣妹曾引過的顧城:「我們被世界借走了,它不會放回原處」。

 

 


Posted by bigkat_1012 at 樂多Roodo! │21:51 │回應(24)引用(0)碎詞條
樂多分類:日記/一般 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/529586
回應文章
也愛極了余華。
但我卻只看過他的「活著」(讀過小說,電影則是在看小說之前,看了兩遍)以及「十八歲出遠門」短篇小說。
有個朋友跟我說,余華在電視上接受訪談,被問及,何以他的小說裡面,死的人這麼多?而且還不得好死?
余華歪了頭想了想,「那是我從小的生活啊,我只不過把看過的、周遭發生的,寫了出來而已。」他的身世以及故事,運詩人一定都知道,也就不說了。


而這段
「十萬火急的事擺在那裡,今晚我還是要貪看一首詩詞一段小說一場電影,已經不是第一次了。」
怎看都像常常拒絕面對現實的我...
Posted by Pleiade at September 27,2005 23:32
你們倆好像姊妹相認!
Posted by 1992 at September 28,2005 00:02
Pleiade:

余華的作品像手術刀,我曾迷戀於那樣的森冷,後來又覺得早期作品太形式主義,近期作品﹝指小說而言﹞台灣似乎不太進了。迷戀余華的同時也迷戀著大陸當代文學,盡找一些冷門的讀:史鐵生﹝現在不冷門了﹞、聶鑫森、李銳、張承志。最近好想找蔣韻﹝她是李銳的妻子﹞的小說《隱密盛開》來讀。王安憶早期的作品還喜歡,後期出太多太拉雜,也就不覺得希罕了。

這麼說你很喜歡陳凱歌的【活著】囉,大陸幾個在台灣能見度較高的作家,都有影片來搭襯。蘇童有張藝謀的【大紅燈籠高高掛】、莫言有張藝謀的【紅高梁】。近來關錦鵬也將王安憶的《長恨歌》改編成電影。

大陸一些新導演近來也在國際影展出頭了:賈柯樟﹝小武、站台、世界],顧長衛﹝孔雀﹞,不知Pleiade 有無注意到。


ling:

妳這樣是在暗示Pleiade可加入我們,如此一來契訶夫的《三姊妹》就可以開演了。

Posted by 運詩人 at September 28,2005 01:30
「妳這樣是在暗示Pleiade可加入我們,如此一來契訶夫的《三姊妹》就可以開演了。」
ㄟ....我哪這麼有氣質?
我只是到處裝氣質而已。

運詩人一提其他作家,我就露餡了,很多的沒聽過啊,更不用說讀過。
朋友曾經借我李銳的小說,書名是什麼,忘記了。但裡面沒標點,當時沒心情讀那樣的小說,後來又還給了朋友。蔣韻聽過,但沒讀過。更不用說其他人。至於王安憶,其「長恨歌」(這是書名?還是電影呢?忘記了),太厚了,我猜只適合長途飛行看,不然不止是坐過站被罰錢的問題,還有心情腳步會被耽擱,幾天陷在裡面出不來...。(我是不是已經變成老人?只合適讀短篇,不然讀了前面忘後面?小說太厚的另一個問題是,日常生活被耽擱,沒辦法,我現在已經是分秒必較的研究生,長篇小說實在不宜啊)


我的確看了一些中國小說改編的電影,暑假有賈樟柯的影展,但沒趕上,現在只剩下一場在演,真可惜!

Posted by Pleiade at September 28,2005 01:51
我的氣質也是裝出來的,暗地裏會看白痴搞笑片,也會聽國語流行歌曲。﹝不過我絕對受不了約我去看【哈利波特】電影的男生﹞

李銳小說多是描寫黃土高原呂梁山一帶,貧瘠的生存環境。《厚土》是比較有名的,其他還有《無風之樹》、《萬里無雲》、《寂靜的高緯度》等等。大陸作家不論作品寫得怎麼樣,令人敬佩的是,幾乎全是長篇小說。蔣韻的書這幾年台灣才慢慢地進,但感覺口碑只在一小撮人中建立,無法推廣開來。前陣子聽朋友說有一本阿來的《塵埃落定》也不錯。《長恨歌》是書名也是電影名﹝鄭秀文主演﹞

余華的《許三觀賣血記》Pleiade也可一看,是他少見的長篇,風格也有改變。

小說改編的電影,印象還有:
【五個女子與一根繩子】
張藝謀【菊豆】﹝劉恆原著﹞

賈柯樟的【站台】在家裡看的,實在是哈欠連連,長鏡頭比侯孝賢用得更兇。

顧長衛從前是張藝謀的攝影,現在自己出來拍片,風格很不同。現在桌面的圖片擺的就是【孔雀】裡頭,一個女孩子騎著單車,後頭拉起降落傘的畫面﹝女主角一直想當傘兵﹞。張藝謀近來的片實在讓我不敢恭維。
Posted by 運詩人 at September 28,2005 03:24
會讀納蘭詞的女生,會氣質不好?這種事情,打死我都不信....


想起來,我讀的就是「萬里無雲」。當時覺得難吞嚥,所以又還給了朋友。看這些小說,尤其是用生命去搏出來的,我們這些讀者,尤其需要一個乾乾淨淨、肅穆端莊的心情,才能讀出人家的心血,否則真是糟蹋了。
現在的我,恐怕需要的是,不那麼「用力」不那麼「深刻」的小說。
我的學術生涯已經夠慘的,書中人物也這麼慘,唉,活著實在太累了!

手邊剛好有一本「許三觀賣血記」,也是朋友的。
當時看了開頭,不忍心往下看。也許冬天吧,等再冷一點,我沒有動力出門看電影的時候,再說。

三四月的時候,看完「憂愁夫人」,覺得尚可。後來隨著天氣越來越好,這類「陰陰暗暗」的小說,就先被我扔到一邊去了...。

張藝謀?我已經看不到他從前的人文關懷了,所以現在我只當他是三流導演,不想用大腦的時候,再去電影院看他的片了。
Posted by Pleiade at September 28,2005 04:10
被發現了,納蘭詞就是拿來裝氣質的。要不然我研究的才真正是死人骨頭,竹簡帛書金文龜殼之類的,都要從地下出土。這學期重操舊業,又要開始弄古文明的東西﹝和MF真是南轅北轍﹞。說也奇怪,我一直無法去研究唐詩宋詞之類的,也許如此〝枯燥〞的考古資料才是我的鎮定劑,要不然不知自己要濫情到哪裡去。
Posted by 運詩人 at September 28,2005 04:20
我不只讀〝陰陰暗暗〞的小說,也愛看〝陰陰暗暗〞的漫畫。陽光一向與我無緣﹝那天ling見我撐傘見識到了﹞。

異域求學,我以為手邊都會是金庸武俠,沒想到Pleiade 身邊這麼多好貨,一方面也好奇MF都讀什麼〝課外書〞﹝只知道一本《達文西密碼》﹞。
Posted by 運詩人 at September 28,2005 04:25
真不好意思,出國這幾年,我的課外書,真的就是《哈利波特》。我看過金庸,不知道第幾回了,不過愈看,已經沒有小時候看金庸的快樂了。

總是沒有什麼機會好好看看小說--前不久到南法渡假,才看《達文西密碼》--我覺得這種渡假,做些跟研究完全無關的事,是件很重要的事。

Posted by MF at September 28,2005 04:35
還看了龍小姐的美文吧!她的文章可是高中生的優良推薦讀物。

Posted by 運詩人 at September 28,2005 04:41
我手邊的小說,幾乎都是借來的。或者朋友來度假,懶得帶走而留在我這裡的。
沒帶金庸,一方面太重了,另一方面也幾乎都會背了,想想就算了。

不過,MF說的很有道理,要作點跟研究無關的事情,才算度假。
而睡前看點小說,就是我用來平衡的方式。
Posted by Pleiade at September 28,2005 04:44
那我就是度假和學術,遊戲和工作全部絞纏在一起,怪不得沒有效率。






﹝偷偷說一聲,我沒有鄙薄《哈利波特》的意思﹞
﹝五點了,遊魂要出去放風了,也許林妹妹正在梳洗,等會就來跟你們接力﹞
Posted by 運詩人 at September 28,2005 04:50
天呀!真被你們倆打敗了,既然能留下如此長串文謅謅的文字,DNA吻合程度達99%,完全望塵莫及,插不上嘴(對了,我對漫畫顯然比較有興趣[見連結])!
Posted by 1992 at September 28,2005 05:54
有人講到契訶夫,他寫的小說是少數我看過的。我很喜歡他,其中就是他寫過一篇講到龍應台的小說。應該沒記錯,叫《跳來跳去的女人》……這樣說是不是有點失德。

不過喜歡契訶夫是真的,他的短篇小說寫得好極了。
Posted by MF at September 28,2005 07:48
我回來了
每天踏福州路
竟然找不著一本顧城詩集
特來跟運詩人說一聲抱歉了
狂買了20多本書
重死了

PS~我也很喜歡余華的《活著》、《許三觀賣血記》。喜歡他有些森冷的筆鋒。至於燈籠高高掛和菊豆,張藝謀的早期作品,早期的鞏利。

PS2~上海一遊回來,你的版面又變啦...

PS3~三姊妹聽起來很不錯啊,哈。
Posted by Rain at September 28,2005 14:36
疑?
「嘔吐」不見了,也跟著「地下」一樣,遁入另一個時空嗎?

所以,我們又該發起另一波,「搶救嘔吐大作戰」?
Posted by Pleiade at September 28,2005 15:35
Rain:

買書本是隨緣之事,顧城就不要放在心上了﹝不過還是要感激你﹞

很好奇你買了什麼書,要不要來寫寫。


Pleiade:

那些文章真的是看一遍就好,看多了怕你們嘔吐。

是否也應問一問ling那兩篇收起來的小說什麼時候可以重見天日。﹝我電腦不夠好,不知如何出土﹞。
Posted by 運詩人 at September 28,2005 22:24
MF:

〝可愛的女人〞可能比較適合你和龍小姐,或者〝未婚妻〞﹝趕緊逃走......﹞
Posted by 運詩人 at September 28,2005 22:26
尹麗川說余華,見連結。

尹麗川的《賤人》、《十三不靠》是我一直想去捕回來的作品。

今天教師節,意外收到童老師寄來的email,我後來才知道金馬號要去基隆搭乘。
Posted by 運詩人 at September 29,2005 01:16
看了運詩人留下的連結。
尹麗川說話真大膽。太酷了。

台灣很需要說話這麼誠實犀利,又有真憑實據的人。(我不知尹是否有真憑實據,但談文學這事,他至少誠實於自己的感覺以及品味)
Posted by Pleiade at September 29,2005 02:43
在書店裡有看到,不過沒買。因為封面還真是吸引不了我....我是說《兄弟》。
Posted by Rain at September 29,2005 03:01
運詩人:

寫好了:)
好笑的是,昨晚作夢夢見我買到了顧城詩全編。XD
Posted by Rain at September 29,2005 14:51
顧城可能感覺妳在找他,所以尋到妳夢裡了﹝聽來有點驚悚,不過顧城長得蠻好看的:)﹞

Pleiade :

對岸還有出過《十批判書》之類的,不過作者不是郭沫若,對象也不是諸子百家。而是這十個人:

《圍城》:中國現當代文學中的一部偽經──錢鍾書批判
抹著口紅遊蕩文壇──余秋雨批判
城頭變換大王旗──王蒙批判
在失禁的道德激情中作秀──梁曉聲批判
一個被誤讀的文壇異數──王小波批判
蘇童的窮途末路──蘇童批判
縱萬般風情,腎虧依然──賈平凹批判
捧出來的佛爺──汪曾祺批判


《十作家批判》後來還出了續集,我就沒繼續追了,總覺得這是為了批判而批判,的確有後生小子因為批判大頭而一炮而紅,不只文壇,學術圈也有這種現象。

至於台灣文壇,前陣子沸沸湯湯的中時副刊【百日不斷電】還是被斷電了。兩大報的書評版也以不痛不癢為多。看來是彼岸太過,而此岸不及。
Posted by 運詩人 at September 29,2005 22:58
「〝可愛的女人〞可能比較適合你和龍小姐,或者〝未婚妻〞﹝趕緊逃走......﹞」

運詩人最好逃得夠遠,現在你是再可愛也沒有用了。
Posted by MF at September 30,2005 05:48