March 29,2009
一本翻譯小說的誕生

Dear阿祥:
郭強生在他的日記書《2003》裡說:「五光十色、眾聲喧嘩的人世,多麼容易就讓我們遺落了原本相信的東西,直到我們與某本文學作品相遇,重新喚醒了我們,重新了解自己的重要。如果運氣好的話,我們還會發現其他與我們一樣相信的人。」
我覺得3月28號的《聖徒叔叔》座談會,是這段話的一個美麗註腳。
忘記是哪一年,在畢德生的《點‧閱:畢德生的藏書閣》英文版看到他推薦安‧泰勒的《聖徒叔叔》,或許是因為原書名Saint Maybe很特別,所以在他推薦的小說列單決定讀這一本。坦白說,讀完沒什麼特別感覺。一個平平淡淡的故事,平平淡淡的文筆。我不太明白,畢德生為什麼喜歡這位小說家的作品。我也不太明白,安‧泰勒的小說好在哪裡。
那陣子,傅月庵在「讀書共和國」網站上寫一個叫作「書人公聽日記」的專欄,隨筆道出他那一週讀了什麼書,做了什麼事,寫得真是好看極了。其中一篇他就提到喜歡讀安‧泰勒。好奇之餘,我在網上問他喜歡的原因,事到如今,已經忘記他的回答,只記得他說安‧泰勒筆下的哀樂中年深刻動人。有了魚頭的加持,我就決定再接再厲,決定讀《生命課程》。這次,接對線路了。書中那個雞婆聒噪的瑪姬,活脫脫就是身邊那些美國中年婦女的傳神寫照。尤其丈夫氣不過她,把她丟在休息站,她對著女侍訴苦的橋段,簡直躍然紙上。漸漸地,我能領略安‧泰勒的小說高明在哪裡。
在「心靈小憩」認識的網友小地震,寫過幾篇樂評,文思細膩,下筆溫轉,我自忖安‧泰勒的小說應該合乎他的品味,於是介紹給他,沒想到他一讀驚豔不已,把中文譯本全找來讀過,並且發揮他平時推介自己喜愛的歌曲精神,把安‧泰勒介紹給心靈小憩的其他網友,在他舌粲蓮花的說動之下(還是禁不起他的一再碎唸?哈!),有好幾位也認識,並且喜歡上這位沉靜,不教書、不接受採訪,單單藉著文字說話的小說家。
2004年,應該是十月吧。編輯部的同事找了個上午在一位編輯家裡避靜。我依然記得自己那天從台南搭飛機回來,剛好趕上避靜的最後一個時段,就是個人分享。那年,我們請了楊腓力舉辦講座,台北的場次每天有七八百人參加,懷恩堂外面擺的書攤更是擠滿了人。但是無論場內的工作人員,或是戶外揮汗的行銷人員,大家莫不神采奕奕。更了不起的是高雄那一場講座,行銷同事為了節省開支,自行開車南下,舉辦講座之後簽書賣書,然後再揮車北上,隔天繼續上班!
那天分享的時候,我突然有感而發。一個團體如果擁有值得共同努力的目標,真的是很棒的一件事。我進而想到,我們這夥出版人,可以有什麼共同追求的願景呢?我想到了小說。在實用主義愈見濃厚的信仰群體中間,我覺得有必要發出曠野的聲音,告訴大家,特別是告訴基督徒,看來「無用」的小說,何以有閱讀的必要與價值。
沒想到分享過後,引起很大的迴響。我還記得joygiver過來跟我說,聽到這個想法,他感到非常興奮。不過候鳥的我,沒多久就飛回美國。願景依然是個願景,說實話,我私底下並不覺得會可行。因此,隔年二月,收到你寄來的小說館企劃書,著實嚇一跳。你真的把我的想法付諸行動了。那年,我寫了《聖徒叔叔》的審書意見,同時貼在自己的部落格,有位叫sofia的網友留言,對這本書很有興趣,想知道有沒有中譯本。
焉知過了四年,中譯本真的出爐了。2004年的一個有感而發的小小願景,在2009真的落實了。所以當你問我願不願意回來參加這個座談會,我毫不考慮就答應了。一個想法的萌芽,有你的經營灌溉,到最後編輯與行銷為了封面、推廣付上的心力,相形之下,我的越洋飛程真的算不了什麼。
座談會上,推薦安‧泰勒不遺餘力的小地震,被他說動愛上安泰勒的書友,以及四年前詢問有無中譯本的sofia都出席了。更不虛此行的是得以跟魚頭同台。當年他的一席話,讓我決定繼續讀安‧泰勒,數年後,可以跟他一起分享安‧泰勒小說的精妙。再沿用郭強生的話,我運氣真的很好:不僅與安‧泰勒相遇,喚醒對人世的深層感知,也何其有幸,遇見了一樣相信文學,也喜歡安‧泰勒的一群人。
這場座談會給這本書的出版劃下美麗的「分號」,因為衷心希望以後有更多的人因為這本書的面世,而認識一位眾聲喧嘩中堅持自己的優秀小說家。
dannyboy
在「心靈小憩」認識的網友小地震,寫過幾篇樂評,文思細膩,下筆溫轉,我自忖安‧泰勒的小說應該合乎他的品味,於是介紹給他,沒想到他一讀驚豔不已,把中文譯本全找來讀過,並且發揮他平時推介自己喜愛的歌曲精神,把安‧泰勒介紹給心靈小憩的其他網友,在他舌粲蓮花的說動之下(還是禁不起他的一再碎唸?哈!),有好幾位也認識,並且喜歡上這位沉靜,不教書、不接受採訪,單單藉著文字說話的小說家。
2004年,應該是十月吧。編輯部的同事找了個上午在一位編輯家裡避靜。我依然記得自己那天從台南搭飛機回來,剛好趕上避靜的最後一個時段,就是個人分享。那年,我們請了楊腓力舉辦講座,台北的場次每天有七八百人參加,懷恩堂外面擺的書攤更是擠滿了人。但是無論場內的工作人員,或是戶外揮汗的行銷人員,大家莫不神采奕奕。更了不起的是高雄那一場講座,行銷同事為了節省開支,自行開車南下,舉辦講座之後簽書賣書,然後再揮車北上,隔天繼續上班!
那天分享的時候,我突然有感而發。一個團體如果擁有值得共同努力的目標,真的是很棒的一件事。我進而想到,我們這夥出版人,可以有什麼共同追求的願景呢?我想到了小說。在實用主義愈見濃厚的信仰群體中間,我覺得有必要發出曠野的聲音,告訴大家,特別是告訴基督徒,看來「無用」的小說,何以有閱讀的必要與價值。
沒想到分享過後,引起很大的迴響。我還記得joygiver過來跟我說,聽到這個想法,他感到非常興奮。不過候鳥的我,沒多久就飛回美國。願景依然是個願景,說實話,我私底下並不覺得會可行。因此,隔年二月,收到你寄來的小說館企劃書,著實嚇一跳。你真的把我的想法付諸行動了。那年,我寫了《聖徒叔叔》的審書意見,同時貼在自己的部落格,有位叫sofia的網友留言,對這本書很有興趣,想知道有沒有中譯本。
焉知過了四年,中譯本真的出爐了。2004年的一個有感而發的小小願景,在2009真的落實了。所以當你問我願不願意回來參加這個座談會,我毫不考慮就答應了。一個想法的萌芽,有你的經營灌溉,到最後編輯與行銷為了封面、推廣付上的心力,相形之下,我的越洋飛程真的算不了什麼。
座談會上,推薦安‧泰勒不遺餘力的小地震,被他說動愛上安泰勒的書友,以及四年前詢問有無中譯本的sofia都出席了。更不虛此行的是得以跟魚頭同台。當年他的一席話,讓我決定繼續讀安‧泰勒,數年後,可以跟他一起分享安‧泰勒小說的精妙。再沿用郭強生的話,我運氣真的很好:不僅與安‧泰勒相遇,喚醒對人世的深層感知,也何其有幸,遇見了一樣相信文學,也喜歡安‧泰勒的一群人。
這場座談會給這本書的出版劃下美麗的「分號」,因為衷心希望以後有更多的人因為這本書的面世,而認識一位眾聲喧嘩中堅持自己的優秀小說家。
dannyboy
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8602729
回應文章 
我也是那年讀了你那篇文章,覺得對這本書有興趣,因為Sofia已經詢問有沒有中文譯本,所以我就不問了。
因為那篇文章,使我在書店裡拿起剛出版的《昨日當我們盛年》,網購《思鄉餐廳》(鄉愁小館的晚餐的前身吧?),去年、前年網購了好幾本安‧泰勒的小說英文版,但因為對英文書還是有點害怕,所以遲遲未讀。
直到這次《聖徒叔叔》要出版了,舉辦試讀活動,我知道自己一定寫不出文章,不敢要試讀本,只好硬著頭皮把英文本給翻閱完。雖然從第一章後半段之後就懶得查生字,因此讀得像霧裡看花,還好劇情氛圍還是很容易感受的。
這三本小說雖然讀起來偶爾會覺得悶,但是故事的情節(就像鄰家發生的事一樣的接近生活)、某些人物的某些堅持、人物之間關係的發展或維持,經常悄悄的勾動自己內心深處某些東西,就像你引述的"重新喚醒了我們"。
老實說,我相當訝異校園會出版這本書,原來是成立了小說館(抱歉,我從來沒注意《青銅弓》:P),感謝祥叔和哈屁催生了這本好書。
因為那篇文章,使我在書店裡拿起剛出版的《昨日當我們盛年》,網購《思鄉餐廳》(鄉愁小館的晚餐的前身吧?),去年、前年網購了好幾本安‧泰勒的小說英文版,但因為對英文書還是有點害怕,所以遲遲未讀。
直到這次《聖徒叔叔》要出版了,舉辦試讀活動,我知道自己一定寫不出文章,不敢要試讀本,只好硬著頭皮把英文本給翻閱完。雖然從第一章後半段之後就懶得查生字,因此讀得像霧裡看花,還好劇情氛圍還是很容易感受的。
這三本小說雖然讀起來偶爾會覺得悶,但是故事的情節(就像鄰家發生的事一樣的接近生活)、某些人物的某些堅持、人物之間關係的發展或維持,經常悄悄的勾動自己內心深處某些東西,就像你引述的"重新喚醒了我們"。
老實說,我相當訝異校園會出版這本書,原來是成立了小說館(抱歉,我從來沒注意《青銅弓》:P),感謝祥叔和哈屁催生了這本好書。
Posted by 小派
at March 30,2009 01:20

其實我也跟小派一樣,
很訝異校園會成立小說館,
基督徒不是該多閱讀屬靈書籍嗎?
更何況是出版非基督徒寫的小說,
用意到底是什麼?
以上是我一開始的偏見及質疑。
聽完丹尼跟魚頭的分享,
我發現我們這些愛閱讀的人,
也都是從小說中吸取養份的啊。
好加在我有出席!
寶兒姐姐一直在旁邊對我說,丹尼講得很好^^
會後趕著離開,
沒機會和大家說到話,
希望下次時間能比較充裕些和大家聊聊。
Posted by Sofia
at March 30,2009 07:49

一方面 很驚豔校園開始這樣的出版
一方面 更高興在屬靈專業術語書群裡面
有些可以跟平凡世界接軌的管道
恩典的另一個面貌!
Posted by 小喬
at March 30,2009 10:11
我沒跟寶兒姊姊相認!殘念!嗚嗚...
(我那天忙著玩小孩,只片段聽到一個重點,安泰勒是個不上電台、不接受採訪的低調作家。嗯,我的心得是,我有了不上電台的高貴藉口了。XD)
Posted by 小龜
at March 30,2009 14:32

所以小龜是立志要成為譽滿天下的低調作家囉?
Posted by pharisee
at March 30,2009 14:50
小派:
原來你當初也有跟sofia一樣的問題哦
我只知道你也是被小地震說動的讀者之一XD
你說的沒錯,好的小說是會勾勒人心深處的東西
我建議你買新版的"鄉愁小館的晚餐",應該比舊版本好很多^^
Sofia:
其實聖經內容一半以上是敘事文學,
白話一點就是說故事,而小說就是在講故事
好的小說同樣可以滋潤靈性生命
橄欖出版社最近出了一本"文字的力量:當代基督教作家溯源之旅"
裡面有很多基督徒作家講到小說對他們的影響
至於譯筆如何,我不是很清楚,
你可以去書店翻翻看,至少內容相當精彩
我當年在這本書發現了好多喜歡的作家與作品^^
小喬:
那天看到你嚇一跳XD
我以為你教會有事
很高興安泰勒又多了一位粉絲^^
李小龜:
你要寫出像聖徒叔叔一樣的作品
才能用這個高貴的理由哦
Posted by dannyboy
at March 30,2009 23:33
小地震到目前為止還沒有跟我說任何一本書耶,所以我不是被小地震說動的XD,是你的文章+《昨日當我們盛年》的書名和封面(那時候開始考慮結婚的事,變得喜歡粉紅色,連桃紅色也因為愛屋及烏而接受,果然是要昏了才有婚的可能XD)。
Posted by 小派
at March 31,2009 02:42
PS.去年或前年聽迷走說《鄉愁小館的晚餐》已絕版,那時就火速從網拍購得一本,待來日適當時機再讀。
Posted by 小派
at March 31,2009 03:05

Dear老大
再次謝謝您千里迢迢回台
為安.泰勒做了一次這麼棒的註解
當天真是覺得時間飛快意猶未盡
希望很快就有機會辦另外一場小說座談
相信也會一樣精彩^^
Posted by 阿祥
at March 31,2009 04:23

果然有老大們出場的講座就是精彩的不再話下~~
ps,
如果還有下一場講座,讓錯過的人不會太後悔^^
Posted by 阿妏
at March 31,2009 15:16
原来徐大人真的是为了这个座谈会而千里迢迢飞回台北。
也原来毕德生早就把这本书列下,让你捡了来看。
谢谢介绍这本‘圣徒叔叔‘翻译的诞生、由来。
请问有没有人有徐大人的现场录音?真不好意思,要问这样的问题,分明是错过了的人说的话。
也原来毕德生早就把这本书列下,让你捡了来看。
谢谢介绍这本‘圣徒叔叔‘翻译的诞生、由来。
请问有没有人有徐大人的现场录音?真不好意思,要问这样的问题,分明是错过了的人说的话。
Posted by 芝麻
at March 31,2009 22:45
Dear芝麻姊
有有有
我們有錄音
阿祥再看看可以怎麼安排
讓您可以聽到^^
Posted by 阿祥
at April 1,2009 05:26

Dear Dannyboy and 阿祥:
Is it possible to bring a copy(錄音) to US?
Thanks
Hua
Posted by Hua
at April 2,2009 11:12

我建議可以先放當日錄影(音)的片段上YouTube,也可間接推廣這本書。
Posted by pharisee
at April 2,2009 16:31
哈囉各位:
聲音檔還在處理,請稍等
法人:
你的建議高明哦^^, 不過要先等上面XD
Posted by dannyboy
at April 3,2009 08:00
剛剪了一段上傳youtube,但他好像不提供給純聲音檔耶
Posted by 雨漣
at April 5,2009 00:20
雨漣:
開心去玩,多閃一閃XD
回來再處理吧
Posted by dannyboy
at April 5,2009 02:04
那我現在在機場閃一下大家好了XD
Posted by 雨漣
at April 5,2009 11:44

給雨漣:
或許可以考慮用幾張照片做成簡易Slide Show,然後配上你剪輯下的聲音檔,這樣應該就可以上傳了。
Posted by pharisee
at April 7,2009 08:30
那小龜妳有看到我嗎?
sophia長得好可愛漂亮啊 正是我喜歡的美女類型
希望以後還有機會見到小龜和sophia^^
sophia長得好可愛漂亮啊 正是我喜歡的美女類型
希望以後還有機會見到小龜和sophia^^
Posted by 寶兒
at April 7,2009 18:16

To 寶兒姐姐:
哇!
寶兒姐姐稱讚我耶
~樂昏了。
我一開始沒認出你,
憑著徐丹尼之前照的相片
只覺得可能是。
那照片感覺氣色不太好
照失敗了啦!
寶兒姐姐本人的皮膚超好的:P
我也是你的讀者哦!
也希望有機會再見到你^^
Posted by Sofia
at April 7,2009 23:19
sofia:
那張照片的顏色是處理過的啦
故意弄的像老照片,怎可能是寶兒的原本膚色呢XD
寶兒:
看樣子,校園下次有什麼講座,還要出席一次給秀給小龜看囉:PP
Posted by dannyboy
at April 8,2009 04:26

丹尼:
原來照片是特別處理過的啊!
我還以為是技術或是相機的問題:D
Posted by Sofia
at April 8,2009 12:39
寶兒妹妹我沒看到妳啦~~嗚嗚
不過我已經聽說好像要改口叫妳"寶兒妹妹"?XD
丹尼北說得好,下次寶兒妹妹要再來捧場^^
丹尼北,我今天終於好好聽完錄音檔了!
你和魚頭真的講得好好,讓我忍不住想好好弄畫面!
不過我已經聽說好像要改口叫妳"寶兒妹妹"?XD
丹尼北說得好,下次寶兒妹妹要再來捧場^^
丹尼北,我今天終於好好聽完錄音檔了!
你和魚頭真的講得好好,讓我忍不住想好好弄畫面!
Posted by 小龜
at April 8,2009 20:22
小龜:
就用書的封面啦,有廣告效益說^^
Posted by dannyboy
at April 9,2009 02:55
一百分鐘都用書的封面喔?@@
Posted by 小龜
at April 9,2009 10:14
你不是要分段貼在youtube上面嗎?
youtube需要播幻燈片嗎@@
還是你有什麼巧思?
Posted by dannyboy
at April 9,2009 11:50
沒有巧思
只有白日夢而已XD
現在在等塞口給我們原始檔啦~
原始檔比壓縮過的清楚!
只有白日夢而已XD
現在在等塞口給我們原始檔啦~
原始檔比壓縮過的清楚!
Posted by 小龜
at April 9,2009 13:38
千呼萬喚始出來的《聖徒叔叔》新書座談會(傅月庵V.S.徐成德)
連結: http://www.youtube.com/watch?v=XqMnAUGuNBA
總共十三段,請慢慢忍受...啊~不對,是"享受"XD
(丹尼北說安泰勒都不做功課,只愛做白日夢,那不是跟我一樣嗎?嘿嘿!^^)
Posted by 小龜
at April 13,2009 14:15
李小龜做得真用心耶
還配上對稱的圖片,感恩捏^^
那鍋人家做白日夢,都把感想與觀察寫成卡片存檔哦,你只挑可以偷懶的藉口哦= =
Posted by dannyboy
at April 13,2009 14:25
我都忙著把真實生活中觀察到的笑話寫下來存檔,這樣以後要寫小說時才可以確保不會不小心把阿北的笑話寫進去啊!
Posted by 小龜
at April 13,2009 15:01
阿北只有一個泰銖笑話
你們那鍋蓬萊舍跟瞎米文字部
笑話才族繁不及備載吧XD
Posted by dannyboy
at April 13,2009 23:31
感謝小龜、雨漣和囧信:)
Posted by 羅珊
at April 16,2009 14:52

看著、看著...到了留言尾端竟成了笑話版囉...
呵呵^O^
雖然看不懂每一個笑話
不過這個可得撿起來用~~!
"那鍋人家做白日夢,都把感想與觀察寫成卡片存檔"
Posted by 向日葵
at May 10,2009 15:35

我看過「青銅弓」,很棒的小說
謝謝你們開闢小說館的書系
讓台灣的基督徒能有從文學的角度進入信仰的方式
Posted by bazzar
at May 14,2009 15:21
bazzar:
非常謝謝你的鼓勵
希望小說館可以盡棉薄之力
提醒基督徒,我們應該是最會說故事,
而不是最會說教的一群人!!!!!
Posted by dannyboy
at May 15,2009 07:15
Posted by dannyboy
at August 14,2009 09:37
Posted by 迷走
at August 14,2009 11:03
謝謝迷走 囧囧囧
我當時一定在彌留狀態.....
Posted by dannyboy
at August 14,2009 20:23
恐怕還要一段時間才能迴光反照了:P
Posted by 羅珊
at August 15,2009 11:28