October 9,2008

所謂諾貝爾

Dear阿祥:

我開始寫這篇文章的時候,正坐在你的鄰桌。如此相近,卻訴諸文字,有點詭異的樂趣感。

明天,負責評選諾貝爾文學獎的「瑞典學院」就要宣布得獎人。當你凌晨醒來,搞不好就知道花落誰家了。

學院的秘書Horace Engdahl週二接受採訪,雖然沒有洩露人選,但是哪裡的作家將與此獎無緣,似乎說得很清楚。他認為「歐洲仍然是文學的中心」;「美國作家對他們的大眾文化反應過頭」,而且「美國太孤立內聚,翻譯作得不夠,因此無法參與文學的『宏大對話』」。但是隔天接受《衛報》採訪,又改口說,學院絕對秉持創立人諾貝爾的精神,絕不將作者的國籍納入考量。不過司馬昭之心若揭,再怎麼改口,大概也撇不清了。連英國的賭客都摸清了「瑞典學院」的口味:越冷僻越好。所以揭曉前夕,義大利作者Claudio Magris以3:1最被看好,敘利亞詩人Adonis以4:1居次。且讓我們拭目以待,看看他們到底有多準確吧,呵呵。

但凡評選,再如何客觀,一定會牽涉到評審員的主觀喜惡與意識型態。再者,偉大如諾貝爾獎,依然免不了私己的角力與爭議。智利詩人聶魯達與中國作家高行健雀屏中選,他們的譯者是學院成員,恐怕才是最主要的原因 (聶魯達的例子最明顯:他的譯者被選入學院一員,旋即獲獎,而小說家葛林也是這名譯者大力反對下無緣上榜)。至於當年為什麼是平庸的賽珍珠被青睞,可以說那年的評審社會意識濃烈?總之,「宏大的對話」也無非是瑞典學院終身職的十八名成員心目中的「宏大對話」,拿來參考就好,不必奉為文學的尚方寶劍。托爾斯泰、普魯斯特、波赫士、喬伊斯、奧登,都不是諾貝爾獎得主。但是你聽過Bjornstjerne Bjornson, Selma Lagerlof 或 Henrik Pontoppidan嗎?他們可都拿過諾貝爾文學獎呢….

dannyboy寫於2008文學獎得主快揭曉之際




Posted by dannyboy at 樂多Roodo! │00:37 │回應(6)引用(0)dannyboy碎碎唸
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7334649
回應文章

原來哈大已經抵達了,據說11/15會有竹北行,還是那天早點來新竹,可以招待用餐。另外,秀娟和我也會去聽那堂課,想到可以獲得大師加持,倍感興奮。XD
Posted by pharisee at October 9,2008 09:31

法人:

我那天早上有課
下午才到得了
而且那天是週六,你們晚上也會很忙
所以就不叨擾了^^
btw,秀娟的功力已經不輸我,我去只是跟入門者分享,
這樣太浪費她的時間了吧XD

書那個時候再給你來得及吧?
Posted by dannyboy at October 9,2008 10:26

ㄎㄎ,剛貼完後去聯繫11月份的教會講座,正好也是11/15上午,我還才發愁如何是好,想不到你那天早上也有課,乾脆結束後來我們家吃飯好了。

其實我們家禮拜六晚上通常不忙,而且隔天我確定沒有安排講道。
Posted by 禮拜六晚上通常不忙的pharisee at October 9,2008 12:57

結果是法國作家Jean-Marie Gustave Le Clézio奪標
http://blog.roodo.com/amber/archives/7338011.html
英國賭客猜錯了XD
有十二本已經有英文翻譯,回家可以找來看看
台灣沒有繁體譯本,恐怕得進簡體版來賺點錢了XD
Posted by dannyboy at October 9,2008 21:17
有啦,皇冠有兩本:
金魚(Poisson d'or,2000年)
偶遇(Hasard suivi de angoli mala,2006年)
Posted by mslin at October 10,2008 10:13

對,後來有在網上看到
說"皇冠押對寶了"XD
謝謝mslin提供書訊^^
Posted by dannyboy at October 10,2008 11:27