<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>難以告別冥王星</title>
<link>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html/</link>
<description><![CDATA[

Dear阿祥：

若不是讀張惠菁的新書，我大概不會注意有關冥王星的消息。這個在小學自然課本 (？) 第一次知道的名字，就一直停留在那裡，與我的生活沒什麼瓜葛。然後張惠菁的朋友告訴她，她在書中告訴我：原是九大行星之一的冥王星被「除名」，改稱為矮行星。這是2006年，國際天文學會所作的決定。然而，要給它什麼新名字，學會爭論不休了兩年之久，終於在今年六月決議稱之為「冥王星型天體」(Plutoid)。不過爭論並沒有就此終止，當初要把冥王星排除於行星之外，就已經引起不少爭議，如今改了新名字，有些天文學家不僅堅持沿用舊名稱，也依然認為冥王星是行星之一，打從開始就質疑國際天文學會的決議 (所以說囉，連個天體名稱都可以吵個好幾年，那麼為了政治理念這種東西鬧翻天，應該要見怪不怪？！唉~~~~)。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：難以告別冥王星</title>
	<description><![CDATA[Dear阿布

對啊
路卡杜在316裡寫的冥王星那一段超好笑的

呵呵
阿祥看到"冥王星"
想到的卻是浦澤直樹畫的漫畫"Pluto"...

這就讓阿祥覺得丹尼老大說錯了...
阿祥的看家本領應該是漫畫日劇和娛樂電影吧~~~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html#comment-16800461</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 05:08:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：難以告別冥王星</title>
	<description><![CDATA[寶兒:

冥王星除不除名,改成什麼名稱,都無法跟它說再見的啊,於是就想起你的題目了^^

阿布:

我怎麼覺得自己最常寫的是文學書籍XD
屬靈書籍是阿祥的看家本領呢]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html#comment-16800375</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 03:36:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：難以告別冥王星</title>
	<description><![CDATA[講到冥王星，直覺讓我想到， Max Lucado 在他的小書《3:16》裡也有提到冥王星的境遇，還自創了一個新字--"Plutoed", which means "demoted and demeaned”.

（我買的《3:16》是本小冊子，不知是否是節錄同書名的大書，校園後來譯為《希望數字 3:16》，記得是 Dannyboy 還是阿祥還有寫過書介？）

所以初見標題，我還以為這篇要 imply 那本書呢 ：P

我也喜歡張惠菁的文筆，刻畫日常所件事物、行為深入，並可以深深引起共鳴。我也喜歡寶兒那兩篇讀文心得，以「冷熱調配得當的文字」來形容惠菁的文字，我覺得是分貼切；倒是在印象中，比較少見 Dannyboy 寫屬靈書籍外的散文心得（尤其特愛那標題），直呼驚喜哩！^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html#comment-16799103</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 22:06:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：難以告別冥王星</title>
	<description><![CDATA[danny
剛看標題也是一笑
你這個標題
意外地有喜感]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html#comment-16797591</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 15:56:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：難以告別冥王星</title>
	<description><![CDATA[本篇題目取自寶兒的文章,不敢掠美^^
<a href='http://blog.ylib.com/paulineshyr/Archives/2007/09/04/3393' rel='nofollow'><a href='http://blog.ylib.com/paulineshyr/Archives/2007/09/04/3393' rel='nofollow'>http://blog.ylib.com/paulineshyr/Archives/2007/09/04/3393</a></a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yingshyu/archives/6318903.html#comment-16795469</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 08:23:31 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>