May 19,2007

奧伯格的穿越球

Dear瑪雅丹尼

每次讀奧伯格的書,總會讓我想起張德培。

可能有人會說,一個牧師、一個網球選手;一個靠嘴巴吃飯、另一個靠的是手上那支球拍,這兩人八竿子打不著一塊兒,怎麼會有關係?關係是有的,且讓我們先從張德培說起。

那是一九八九年的六月(沒錯,也就是「六四」之後),網球四大滿貫賽之一的法國公開賽,一個名不見經傳的十七歲小夥子,在巴黎紅土球場一路過關斬將,先是爆冷門撂倒當時排名世界第一的藍道,後又在決賽時擊敗呼聲最高的瑞典名將艾伯格,眾人驚呼聲中,他拿下了冠軍獎盃,成為有史以來最年輕的大滿貫賽得主。

這就是張德培。他帶來的意外還不只是年輕而已,頂著烏溜溜的頭髮,黃皮膚的他,更在清一色都由白人壟斷的網球殿堂中,顯得異常突出。對華人來說,當時的張德培,其代表的意義一點也不輸今日休士頓火箭的姚明,或是紐約洋基的王建民。

張德培也非常爭氣,那年法國公開賽之後,十四年的時間,他南征北討,最顛峰的時候,還曾一度世界排名第二,讓當老大的山普拉斯備感威脅。

張德培身高不高,一百七十公分站在人高馬大的西方球員身邊,結結實實地矮了一截;張德培臂力也不強,別人動輒近兩百公里的發球,他老兄拚了命也只能有個一百八;他不善山普拉斯的上網截擊、也比不過阿格西的底線抽球,在網球沙場上,究竟是什麼原因,讓這個處處都不起眼的小個子,能夠屢創佳績?《紐約時報》的體育記者是這麼解釋的,因為「他總是追球到底」。

別人快如閃電的網前截擊,張德培用他那雙拚命的腿,硬是在球落地之前,打出了一個漂亮的穿越球;一般人會放過的致勝球,張德培就是不放棄,總要追到不能再追、跑到不能再跑的地方,把球給救回來。是這種「追球到底」的毅力精神,讓一個「先天不足」的球員,能夠在競爭激烈的比賽中,克敵制勝。

這就讓人不得不想起奧伯格。和張德培類似,奧伯格也不是個天縱之才,在他作品中,我們很難找到一個從未被人提出的觀點創見;更多時候,奧伯格像個非常認真,「追球追到底」的網球選手,緊緊盯著許多才華洋溢作者所「擊出」各種獨到、但不一定容易消化的見解,硬是在球落地的時候,想出一個生活中的類比來理解,在旁人早就放棄的時候,打出一記連原作者可能都驚嘆的穿越回擊。

好比奧伯格的成名作《行在水面上》,就以另一個有名的貴格會作家巴默爾《讓生命發聲》為創作基調,最終寫得比巴默爾貼近聖經信息;《神與你同在》書中架構,也和魏樂德的《上帝的聲音》頗有相通之處,從同在、與神溝通,一直談到上帝看似的缺席,然而,奧伯格就是有那個本事,將魏樂德某些讓人頭疼的邏輯推論,講得一清二楚;至於奧伯格早期的著作《愛得讓你啞口無言》(Love Beyond Reason,暫譯),更是把史密德的觀點塗上色彩,使得這位百萬作家不得不稱讚:「奧伯格把上帝的愛寫得更人性、更美麗,展現出一股我們從未見過的力道。」

像我這樣的平凡人,張德培「追球到底」的精神,遠遠比山普拉斯華麗發球來得動人;張德培高掛球鞋後的今天,很高興在奧伯格的文字裡,我又找到了這樣的精神。

阿祥

PS
阿祥對奧伯格,有一種特殊的感情。當年自己還是個剛進基督教出版業才半年左右的新手,因緣際會下在亞馬遜上發現了奧伯格的《行在水面上》,仗著初生之犢的勇氣,我向公司推薦這本書,沒想到經過審書流程後,事情竟然就這樣成了。知道公司簽下《行在水面上》後,阿祥其實是很擔心的,怕這書最後會賣得不好,所以天天上基督教的暢銷書榜,希望它能在榜上多留幾天。幸好《行在水面上》很爭氣,硬是在榜上停留了好長一段時間,阿祥也因為這段時間天天去查榜,最後才在《行在水面上》中譯本出來時,想出了「蟬聯CBA暢銷書榜80週」的文案。那年年終統計,《行在水面上》是一整年賣得最好的書,阿祥才總算放下了心中的那塊大石頭^^

Posted by yingshyu at 樂多Roodo! │15:14 │回應(8)引用(0)阿祥養書場
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3275093
回應文章
阿祥

我非常喜歡這本書(讀了中文版,來美國也讀了英文版),也推薦周圍許多朋友去讀

每當周圍有朋友陷入難處、新處境或低潮時,我總是鼓勵她們讀這本書,如果時間允許,我總傾向與朋友一起組成讀書會的方式讀這本書,透過書中的insights,與自己生命對話,在對話中在此抬頭仰望耶穌,這樣的感覺真是美好~
Posted by 樂樂媽 at May 20,2007 00:35
阿祥:

我還記得那個光輝的法國公開賽
張德培準決賽的時候,神乎其技地在抽筋狀態打贏藍道
決賽轉播是在週日,他與艾伯格廝殺五局,難分難解,還好
作禮拜之前打完XD
Posted by dannyboy at May 20,2007 04:27
To 樂樂媽

原來您也是奧柏格的「愛用者」^^
不知道您看過巴默爾的Let Your Life Speak嗎?

To 徐大人

好羨慕您唷
張德培拿法網冠軍時,阿祥家根本就沒有第四台
如果不是因為學校舉行升旗典禮(阿祥那時其實只有小六^^)
校長訓話時提到
回家特別看了新聞
我可能就錯過了這個重要的歷史事件呢~~~
Posted by 阿祥 at May 20,2007 09:20
To 阿祥

有,最近去買來看了~

只是,可能因為先讀了行在水面上,
對巴默爾的小書就沒有那麼驚艷
(我想,如果閱讀順序倒過來,巴默爾這本書會帶給我許多觀看自己的新鮮角度!)
Posted by 樂樂媽 at May 22,2007 05:15
今天我們這組讀書會(奧伯格的神與你同在)前
雨匿名漣就說:
「奧伯格到底哪裡像張德培呀?
我看了這本書的結論是
是應仁祥太厲害了!」
(果然符合我們上次的結論:阿祥哥的凹功深厚)

今天雨小漣有個極有趣的比喻:
「奧伯格是個很會玩溜溜球的作者。」
他把神與你同在講得很簡單,讓你覺得「哦~原來就是這樣」
然後又忽然把溜溜球拋遠,讓你發現「不~其實又不是那麼容易」
在你覺得很難時,溜溜球又收回手上:「別嚇壞了,也沒那麼難...」

哇!這比喻真是傳神呀!
Posted by 打小報告龜 at May 22,2007 15:14
To 打小報告龜

我喜歡那個溜溜球^^

至於奧伯格到底像不像張德培嘛...就見仁見智囉~~
說不定雨漣看完"上帝的聲音"
就會覺得厲害的不是應仁祥
而是追球到底的奧伯格^^
Posted by 阿祥 at May 22,2007 23:30
To 樂樂媽

我自己最近在讀Palmer在1980年代寫的To Know As We Are Known,感覺處理的問題比Let Your Life Speak還要廣而有趣。Palmer試圖將基督教的靈性傳統運用在教育上面,相當振奮人心,也許您也會有興趣^^
Posted by 阿祥 at May 23,2007 00:29
除了溜溜球,其實我還覺得奧柏格的思考方式蠻後現代的。:P
Posted by 雨自首 at May 23,2007 00:55