September 22,2006

讓生命發聲(八之二)──第一、二章:為什麼你只當摩西?

Dear單車丹尼

一直覺得自己天生就有非常強烈的「反骨」性格;這種性格常常讓我在許多事情上,都得付出不少代價。舉幾個例子好了,譬如國中二年級的時候,剛開始接觸所謂的理化課程,我就經常不服氣,覺得怎麼可能會有一個這麼巧的公式,可以用來計算所有物體的移動,或是怎麼可能真的像課本說的,物質只有三態。也因為這種莫名奇妙的不服氣,我不願意照老師教的方法解題作答,本來還算不錯的功課,便立刻出現了大崩盤,止都止不住;直到後來遇到幾位願意聽我抱怨,或者說願意為他們所教授的知識,講一些有趣的故事緣由後,我才總算有點被說服,開始背誦那些以前因為不服氣,所以不願意去記的各樣知識。很可惜,到了高中,這種老師變少了,我又有點故態復萌,單單一個不相信「光速不變」的固執,就不知道害我答錯過多少題物理考題。

最痛苦的是,成為一個基督徒以後,「反骨」性格讓我一天到晚和其他基督徒起衝突。當大家都說,要常常讀聖經,我卻喜歡看些信徒們説的「旁門走道」;參加各式各樣教會活動,只要遇上每個人都一模一樣的講義,我要嘛就是意興闌珊,不想使用,要嘛就是想破腦筋,一定要挑出這講義的毛病;當營會輔導時,「中央廚房」開出的輔導守則與回答學生的標準答案,總是被我質疑這質疑那;有些詩歌,大家開開心心口唱心和,我卻為著第一句歌詞琢磨半天,硬是想要找出破綻,好讓自己可以有理由不用跟別人一樣開口唱歌。

《讓生命發聲》的第一、二章,巴默爾處理的正是類似的問題。他提到,與「讓生命發聲」相反的,就是用「道德清單」來「強迫生命就範」。我們不是讓自己的內在生命盡情綻放發聲,而是覺得這樣的生命非常危險,急著想要用外在的規範典章予以約束。有一次,巴默爾帶領一個課程,他要求參予的成年學員們,能夠每天交一份心得給他。當他把大家的心得收回來之後,只覺得非常詫異,原來所有的心得千篇一律,都是把他上課時講的內容謄抄一遍,完全找不到任何學員自己真正的想法,就連一絲絲的疑惑都沒有。巴默爾說:「我們常常都聽別人說,卻不知道自己想說什麼。」他鼓勵我們勇於往內尋找,而不是硬要套進一個外在的模子裡。

但是,真實的情況恰恰相反,與其把各式各樣外在的標準、他人的典範,當成生命的目標,強迫自己去追逐,能否好好展現自己與生俱來的寶藏,其實才是更重要的問題。巴默爾徹底顛覆所謂的「呼召」觀點:傳統認為,所謂的呼召,是一種外來聲音(上帝的聲音),要我們去跟著這個聲音說的事情去做去行,就算和我們的本性起了莫大的衝突,也要學著「放下自己」;但是巴默爾卻說,真正的呼召,其實是來自「當地當下的聲音,讓我去成就我生來就是的那個人,實踐呱呱墜地那一刻,上帝所賦予我的最初自我」,呼召的目的,為要召喚我們活出真正的自己。巴默爾用了一個猶太教的故事,為自己的論述增色。話說有位智慧的拉比名叫朱斯亞,當他垂垂老矣,曾這麼對身邊的人說過:「在接下來我要去的世界裡,他們不會問我:『怎麼你不當摩西?』他們會問我:『怎麼你不當朱斯亞?』」

巴默爾的這種想法,勢必得面對一個質疑:這種「高舉自我」的行為,是否太過自私自利。不過,巴默爾倒是覺得,未能真正活出自己的人,才是既自私,又會傷害別人的行為。一方面,這種人是把「外在標準」拿來當保護傘,以為只要符合這個標準,就萬事OK,這樣的人其實才是真正的自私;另一方面,因為硬要照「標準」來活,但是自己的天賦中,又沒那般能耐,結果不但達不到「標準」,還連帶使得他人受害。在我印象中,學校的團契,最容易出現這種問題。劇本總是這樣的:到了要選舉「團契核心同工」的時候,學長姊們按照慣例,會先詢問學弟妹們的意願,很可能在這群學弟妹當中,就有人會跳出來表明自己希望當「團契主席」,甚至搬出「上帝對他說」的大旗來佐證。因為團契文化向來是以尊重個人意願為最大原則,學長姊們不好反對,終究讓他如願以償當上了主席,可是也就在那一天,團契開始了一連串水深火熱的浩劫。論到異象遠景,沒有全盤思考能耐的他,往往只能提出些枝微末節的目標;講到溝通對話,根本聽不進旁人意見的他,總是認為自己想的才是正確;至於敢作敢當、承擔責任的氣度,更不會出現在他身上,因為,任何的失敗在他眼中,問題一定在其他配搭的同工身上。結果,整個團契被弄得烏煙瘴氣,所有活動辦得「離離落落」。這就是把錯誤的「標準」硬要套在自己身上,既害人,又害己。

阿祥

Posted by yingshyu at 樂多Roodo! │14:16 │回應(4)引用(0)阿祥養書場
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2180711
回應文章
读了这篇,我想稍微回应一下。

1。the significance of having mentor
读你那段写自己几个例子,认为自己是\'反骨\'的,我读了,心里发痛。
为什么?因为我觉得太可惜了。如果你当时有mentor,你对那些事情的思考,还可以再想下去,而不是卡住,然后想,自己可能是\'反骨\'。
我深感我们都需要mentor,近年给这个称号叫coach,无论如何,有个coach是很棒的事。你不会\'卡\'在那里。有人可以此时此刻交流一下,不等于你必须同意mentor的观点,而是你有机会听到另一个关心你,也想过那个课题的人的声音。就像你读到palmer的作品,你听见他的声音一样。
如果我在这件事上能稍微说点话,我想说2句,我从13岁开始,非常努力找mentor,或者说我周围也不断有人想做我的mentor。我打电话给他们,他们也打电话给我。这些人起码大我10岁,是团契里的辅导。虽然人辅导会离开,到别的城市去,但因为我下意识觉得我需要找人,所以几乎没有断货,到大学去,我也去大学辅导部门找人谈话。因为每个阶段我都努力维持与mentor的关系,让他知道发生在我身上的事,他们会单刀直入跟我谈话,写信。从13岁到现今,mentor无数。
有些人跟我活在同样环境,觉得周围一个带他长大的人都没有。我深切明白,当你不找mentor时,这些人就不会成为你的mentor。因为这是你的\'许可\'他,成为你的mentor.
我让许多作者成为我的mentor,包括格林神父,虽然从未见面或联系。Mary Pytches,我翻译过她的书,之后看完她全部的书,再跟她对话。收获非常大。john white,也是我长期的mentor,读他的书无数次,中间还曾经听他现场讲道,见过面,发过问题,听他解答。
阿祥你如果肯发许可证给别人当你的mentor,你接下来的路,会很不同。

2。review how we form our conclusion, especially how we form our conclusion of who we are
我们对自己曾经下过什么结论,是很需要review的。我回到第一点,就是你不一定构成\'反骨\'的个性的结论。
这是很重要的事。如果重新review了,你发现你可以用别的字来形容,你就换一换。
我们对自己有怎样的看法,就会决定我们今天的心情,今年怎么过。
好好从你笔下或你口中,来认识你自己。awareness。然后问自己,真的是这样吗?

阿祥,我不是你的mentor,你放心好了。我只是一个过路的人,看到你的部落格写的,觉得,或者我兜圈回来,跟你说上两句。
Posted by 芝麻 at August 19,2007 14:51
Dear芝麻姐

謝謝您的回應

過去這兩三年
是阿祥生命中心境轉折最大的幾年
主要原因大概是有了小孩(常常生病)
讓我開始發現自己的不完全
會去外面尋找協助
是在這樣的心境下
我讀到了魏樂德,畢德生,巴默爾,Thonas Kelly,Jean Vanier
連帶的連以前讀不太懂得盧雲
如今都成了我心理上極大的支柱

我非常認同您的觀察
mentor是需要我們自己來許可的

前陣子有機會回頭看三年前自己寫讀不懂盧雲的文章
看了也是覺得"心疼"
盧雲明明就已經指出了問題
可我就是看不到

的確如您所說
"反骨"性格這說法
是我那時候的結論
現在有了這麼多mentor
我越來越不覺得自己孤單了
那種反骨的感覺也淡了很多

真的很高興
有您這位長輩的提醒
我常夢想著去美國找畢德生,魏樂德當我的導師
現在有您在旁邊提攜
我覺得很好^^

聽惠慈姊說
您有脊椎側彎的問題
打字會很辛苦
這麼不容易的情況下
您還願意來信與我這後生晚輩對話
真的謝謝您^^
Posted by 阿祥 at August 20,2007 10:57
阿祥

我在来办公室路上,想了2件事给你做:
1。从你以前发的问题,我觉得如果你去找Thomas Armstrong的书In their own way,远流中译为'因材施教',可能你可以比较了解自己是如何学习的人(your learning type)

Howard Gardner是首先在学术界提出8 multiple intelligences的人,这不能只是一个观念,你得从这个来认识自己。当你2个小孩在你眼前长大,你的责任是睁大眼睛,看他们是被上帝造成怎样的人,然后祈求上帝让你有办法教他们,或者自己观察之后,发现你的类型跟她不同,因此没有那方面的学习经验的话,也自认没有办法的话,起码能够找到师傅来帮助他们,walk their way that they are made to live.

2. 我的女儿给我介绍网上的试题,'tickle test', what is your best quality?也有从你的能力来介绍你可以考虑做什么行业的工作。我也给惠慈姐试过,很好玩。你英文看得来,做起来不会花太多时间。你去网上找一找吧。
Posted by 芝麻 at August 20,2007 10:58

阿祥:

你有這本書的中譯嗎
原書第二章30頁提到true self跟ego,不知中文當如何區別?
Posted by dannyboy at April 3,2008 14:26