September 18,2006
漫漫火星路 (The Long Road to Mars) by Ray Bradbury
我是如何從出生地伊利諾州、渥克崗市 (Waukegan, Illinois),到了「紅色」火星?
或許有兩個人可以告訴你。
他們的名字出現在《火星紀事》四十週年版的獻辭扉頁。
我的朋友Norman Corwin是第一個聽我講火星故事的人。我未來的編輯Walter I. Bradbury (與我無親無故) 連我自己也不知道自己在弄什麼,就看出我在寫什麼,並且勸我寫完我自己都不知道已經在寫的小說。
我是如何漫遊到1949年,Walter Bradbury使我自己對自己也大感意外的那個春天夜晚,只能說是一條無人嚮導、充滿了「如果」的路徑。
或許有兩個人可以告訴你。
他們的名字出現在《火星紀事》四十週年版的獻辭扉頁。
我的朋友Norman Corwin是第一個聽我講火星故事的人。我未來的編輯Walter I. Bradbury (與我無親無故) 連我自己也不知道自己在弄什麼,就看出我在寫什麼,並且勸我寫完我自己都不知道已經在寫的小說。
我是如何漫遊到1949年,Walter Bradbury使我自己對自己也大感意外的那個春天夜晚,只能說是一條無人嚮導、充滿了「如果」的路徑。
如果我十九歲那年,沒有聽到、迷上了Norman Corwin收音機裡的廣播劇呢?
如果我沒有把我的第一本故事集寄給我的終生朋友Norman Corwin呢?
如果我沒有聽他的建議,在1949年六月去了紐約呢?
那麼,很簡單:《火星紀事》永遠不會面世。
但是Norman一而再、再而三主張我應該在曼哈頓的出版社立足,他與太太凱蒂一定會在這大都會裡照顧我、保護我。因著他大力遊說,我把身懷六甲的老婆丟在洛杉磯,銀行裡只剩四十美金,搭了四天的灰狗巴士,快發霉到變成一球蕈菇,來到了在四十二街等著我的青年會中心 (一週五塊美金)。
Norman夫婦二人信守諾言,帶我認識了一堆編輯,每個人都問:「你帶小說作品來了嗎?」
我據實相告:自己是個短跑選手,帶了五十篇短篇小說,還有一台古老破舊的打字機。他們可是需要五十則想像力豐沛,大多數都很精彩的故事?他們並不需要。
由此進入最後,也是最重要的「如果」。
如果我沒有跟最後一位見面的編輯Walter I. Bradbury吃飯呢?他在「雙日」出版社工作,那天問了我一個令人洩氣的老問題:「你家裡沒有擺著一本寫好的小說嗎?」然後聽我提到每天如何踱方步,吃早餐的時候踩到一個地雷點子,把碎片揀拾起來,午餐前拼起來涼著。
Walter Bradbury搖頭,吃完甜點,想了想,然後說:「我覺得你已經完成了一本小說。」
「是嗎?什麼時候?」我問道。
「你過去四年發表的那些火星故事啊。背後不是有條故事線串起來嗎?你能不能把這些故事拼起來,弄成差不多像小說的樣子?」
「天老爺啊!」我說。
「怎麼了?」
「天老爺啊!1944年,我讀了Sherwood Anderson寫的《小城畸人》,讓我非常佩服,就告訴自己將來要寫個至少要有他一半好的故事,背景放在火星。我還擬了一份人物與事件大綱,可是在檔案堆裡找不到了。」
「這麼說,我們現在找到囉?」Walter說。
「啊,我們找到了嗎?」
Walter說:「找到啦。你回到青年會中心,打一份火星故事的大綱給我。明天拿來。我喜歡的話,就跟你簽約,並且預付版稅。」
我的經紀人兼朋友Don Congdon坐在我對面,點點頭。
「明天十二點到你辦公室!」我說。
為了慶祝起見,我又叫了一份甜點。Walter跟Don喝了杯啤酒。
那晚是個標準的紐約六月熱天。冷氣還是未來的一項奢侈品。我打字打到凌晨三點,衡量、調整我的火星人,在太空人抵達以及離開他們的奇特城市最後時刻要怎麼辦。我流汗流到內褲都濕了。
中午我又累又興奮地把大綱交給Walter I. Bradbury。
「你做到了!」他說。「明天就給你支票跟合約。」
我那時候一定弄了很多響聲。待自己冷靜下來,又問他我寫的其他短篇。
他說:「因為我們要出版你的第一本『小說』,所以可以試試看出版短篇,雖然這種集子很少賣得好。你能給自己的故事找一張皮披起來嗎?」
「披張皮?」我說道。「那為什麼不用《圖案人》?這是我寫的一個短篇,講遊樂場裡一個招攬顧客的人,身上的圖案會一個個活起來,在他的胸前、手臂上、腿上,演出他們將來的生命。」
Walter I. Bradbury說:「看起來,我得寫兩張支票了。」
三天後,我帶著兩紙合約,加起來一共1,500美金的兩張支票,離開紐約。這筆錢夠我付一整年的每個月三十塊美金的房租、嬰兒的花費、以及一棟小房子的頭期款。1949年大女兒出生的時候,我的那些「前已失喪、今被尋還」的火星物件都已經整合編排好了,結果不是一本像Winesburg, Ohio人物角色特異的作品,而是我在十二歲那年懷著入睡、起床的那些特異的思想、觀念、幻象、夢境。
隔年,1950年底,《火星紀事》出版了。
那年春天,我到東部,壓根兒不知道自己到底成就了什麼。
在芝加哥換火車的空檔,我去「芝加哥美術館」與朋友見面吃午餐,看到美術館的樓梯最上面有一群人,我以為是觀光客。但是我走上去的時候,那些人走下來把我圍住。他們不是來欣賞藝術的,而是捷足先登買到《火星紀事》的讀者,來告訴我正好自己也不知道的那本書的成果。那天下午的邂逅,就此改變我的一生。之後,什麼都不一樣了。
我的「如果….」還可以繼續列個沒完沒了。如果我沒有碰到我的妻子Maggie,立下宣貧誓約嫁給我呢?如果Don Congdon沒有寫信,從我結婚的那個星期,四十三年來一直作我的經紀人呢?
如果,《火星紀事》出版後不久,我在Santa Monica城一間小書店沒有碰到Christopher Isherwood呢?
我飛快地簽好名,把小說遞上。
Isherwood先生面帶惋惜與警覺,拿了書就走人。
三天後,他打電話來。
「你知道你的成就嗎?」
「是什麼?」我問道。
「你寫了本好書,」他說。「我剛當上《明日》雜誌的書評總編,你的小說是我第一篇書評內容。」
幾個月後,Christopher打電話,說知名的英國哲學家黑爾德 (Gerald Heard) 想要跟我碰個面。
我大叫:「不行!」
「為什麼?」
「因為我們家還沒有家具。」
「那麼,黑爾德會坐在地板上。」
黑爾德來了,坐在我們家唯一的椅子上。
我跟太太,還有Christopher坐在地板上。
幾個星期過後,黑爾德與赫胥黎邀請我喝茶,兩人探過身子,不約而同對我說:「你知道你是什麼嗎?」
「是什麼?」
「你是個詩人。」
「天啊,我真的是嗎?」我不禁問道。
結束與開始一樣,一個朋友送我走,另一個朋友在旅途中收留我。如果Norman Corwin沒有打發我,或是Walter I. Bradbury沒有接受我呢?火星很可能永遠也沒有氣層,上面的居民也不會生來帶著金色的面具,而他們的城市也不會建造起來,最後遺失在未開發的山丘裡。為著曼哈頓之旅,要深深感謝這兩位。因為那趟旅程竟然成為四十三年之久,前往另一世界的來回旅程。
~~dannyboy隨手譯自Zen in the Art of Writing by Ray Bradbury
如果我沒有把我的第一本故事集寄給我的終生朋友Norman Corwin呢?
如果我沒有聽他的建議,在1949年六月去了紐約呢?
那麼,很簡單:《火星紀事》永遠不會面世。
但是Norman一而再、再而三主張我應該在曼哈頓的出版社立足,他與太太凱蒂一定會在這大都會裡照顧我、保護我。因著他大力遊說,我把身懷六甲的老婆丟在洛杉磯,銀行裡只剩四十美金,搭了四天的灰狗巴士,快發霉到變成一球蕈菇,來到了在四十二街等著我的青年會中心 (一週五塊美金)。
Norman夫婦二人信守諾言,帶我認識了一堆編輯,每個人都問:「你帶小說作品來了嗎?」
我據實相告:自己是個短跑選手,帶了五十篇短篇小說,還有一台古老破舊的打字機。他們可是需要五十則想像力豐沛,大多數都很精彩的故事?他們並不需要。
由此進入最後,也是最重要的「如果」。
如果我沒有跟最後一位見面的編輯Walter I. Bradbury吃飯呢?他在「雙日」出版社工作,那天問了我一個令人洩氣的老問題:「你家裡沒有擺著一本寫好的小說嗎?」然後聽我提到每天如何踱方步,吃早餐的時候踩到一個地雷點子,把碎片揀拾起來,午餐前拼起來涼著。
Walter Bradbury搖頭,吃完甜點,想了想,然後說:「我覺得你已經完成了一本小說。」
「是嗎?什麼時候?」我問道。
「你過去四年發表的那些火星故事啊。背後不是有條故事線串起來嗎?你能不能把這些故事拼起來,弄成差不多像小說的樣子?」
「天老爺啊!」我說。
「怎麼了?」
「天老爺啊!1944年,我讀了Sherwood Anderson寫的《小城畸人》,讓我非常佩服,就告訴自己將來要寫個至少要有他一半好的故事,背景放在火星。我還擬了一份人物與事件大綱,可是在檔案堆裡找不到了。」
「這麼說,我們現在找到囉?」Walter說。
「啊,我們找到了嗎?」
Walter說:「找到啦。你回到青年會中心,打一份火星故事的大綱給我。明天拿來。我喜歡的話,就跟你簽約,並且預付版稅。」
我的經紀人兼朋友Don Congdon坐在我對面,點點頭。
「明天十二點到你辦公室!」我說。
為了慶祝起見,我又叫了一份甜點。Walter跟Don喝了杯啤酒。
那晚是個標準的紐約六月熱天。冷氣還是未來的一項奢侈品。我打字打到凌晨三點,衡量、調整我的火星人,在太空人抵達以及離開他們的奇特城市最後時刻要怎麼辦。我流汗流到內褲都濕了。
中午我又累又興奮地把大綱交給Walter I. Bradbury。
「你做到了!」他說。「明天就給你支票跟合約。」
我那時候一定弄了很多響聲。待自己冷靜下來,又問他我寫的其他短篇。
他說:「因為我們要出版你的第一本『小說』,所以可以試試看出版短篇,雖然這種集子很少賣得好。你能給自己的故事找一張皮披起來嗎?」
「披張皮?」我說道。「那為什麼不用《圖案人》?這是我寫的一個短篇,講遊樂場裡一個招攬顧客的人,身上的圖案會一個個活起來,在他的胸前、手臂上、腿上,演出他們將來的生命。」
Walter I. Bradbury說:「看起來,我得寫兩張支票了。」
三天後,我帶著兩紙合約,加起來一共1,500美金的兩張支票,離開紐約。這筆錢夠我付一整年的每個月三十塊美金的房租、嬰兒的花費、以及一棟小房子的頭期款。1949年大女兒出生的時候,我的那些「前已失喪、今被尋還」的火星物件都已經整合編排好了,結果不是一本像Winesburg, Ohio人物角色特異的作品,而是我在十二歲那年懷著入睡、起床的那些特異的思想、觀念、幻象、夢境。
隔年,1950年底,《火星紀事》出版了。
那年春天,我到東部,壓根兒不知道自己到底成就了什麼。
在芝加哥換火車的空檔,我去「芝加哥美術館」與朋友見面吃午餐,看到美術館的樓梯最上面有一群人,我以為是觀光客。但是我走上去的時候,那些人走下來把我圍住。他們不是來欣賞藝術的,而是捷足先登買到《火星紀事》的讀者,來告訴我正好自己也不知道的那本書的成果。那天下午的邂逅,就此改變我的一生。之後,什麼都不一樣了。
我的「如果….」還可以繼續列個沒完沒了。如果我沒有碰到我的妻子Maggie,立下宣貧誓約嫁給我呢?如果Don Congdon沒有寫信,從我結婚的那個星期,四十三年來一直作我的經紀人呢?
如果,《火星紀事》出版後不久,我在Santa Monica城一間小書店沒有碰到Christopher Isherwood呢?
我飛快地簽好名,把小說遞上。
Isherwood先生面帶惋惜與警覺,拿了書就走人。
三天後,他打電話來。
「你知道你的成就嗎?」
「是什麼?」我問道。
「你寫了本好書,」他說。「我剛當上《明日》雜誌的書評總編,你的小說是我第一篇書評內容。」
幾個月後,Christopher打電話,說知名的英國哲學家黑爾德 (Gerald Heard) 想要跟我碰個面。
我大叫:「不行!」
「為什麼?」
「因為我們家還沒有家具。」
「那麼,黑爾德會坐在地板上。」
黑爾德來了,坐在我們家唯一的椅子上。
我跟太太,還有Christopher坐在地板上。
幾個星期過後,黑爾德與赫胥黎邀請我喝茶,兩人探過身子,不約而同對我說:「你知道你是什麼嗎?」
「是什麼?」
「你是個詩人。」
「天啊,我真的是嗎?」我不禁問道。
結束與開始一樣,一個朋友送我走,另一個朋友在旅途中收留我。如果Norman Corwin沒有打發我,或是Walter I. Bradbury沒有接受我呢?火星很可能永遠也沒有氣層,上面的居民也不會生來帶著金色的面具,而他們的城市也不會建造起來,最後遺失在未開發的山丘裡。為著曼哈頓之旅,要深深感謝這兩位。因為那趟旅程竟然成為四十三年之久,前往另一世界的來回旅程。
~~dannyboy隨手譯自Zen in the Art of Writing by Ray Bradbury
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2162722
回應文章 
臭丹尼,我笑了又哭了....
Posted by 雨漣
at September 19,2006 14:50
Ray Bradbury實在太會寫了,
連這種紀事都寫得這麼有趣︿︿
連這種紀事都寫得這麼有趣︿︿
Posted by 逸
at September 30,2006 04:09
逸:
歡迎光臨敝格^^
你朋友的那隻貓好可愛啊
你寫的那段文字也很精采,
沒錯,哪有這款"貝克漢",嘻嘻
歡迎光臨敝格^^
你朋友的那隻貓好可愛啊
你寫的那段文字也很精采,
沒錯,哪有這款"貝克漢",嘻嘻
Posted by dannyboy
at September 30,2006 05:08