February 19,2009
BT 怎麼也變了
Hello,
http://bt.custhelp.com/cgi-bin/bt.cfg/php/enduser/cci/bt_afdpage.php?p_sid=vzREIIqj&cat_lvl1=770&cat_lvl2=982&p_cv=2.982&p_cats=770,982&p_param=p_afd_subject=BT.Com%20website&p_afd_inc_router=Webmaster&p_afd_kana_target=webmaster@bt.com&p_afd_form_id=contactus_send_btcom_complaint&p_afd_customer_classification=complaint&p_afd_customer_category=BT.Com%20Site&p_afd_cat_lvl1=&p_afd_cat_lvl2=&p_afd_cat_lvl3=&p_source=helpandsupport
感謝
林小姐
以下是林小姐的英文版抗議信, 一人一信!
(Leo, source: Miss Lin)
我是BT的用戶,日昨發現BT的一項"Friends & Family" 的服務項目中,客戶的 Address Book 裡的國家欄選單 "Taiwan" 被標示成 "Taiwan, Province of China",我寫信去 BT 抱怨,叫他們改成 "Taiwan',曉以大義說台灣從來不是中華人民共和國的一部分,而且同樣在他們國家欄上的 Hong Kong 和 Macao 都沒有被標示成 Province of China,再加上改這個名並不是很困難的事,希望他們儘速改進.
但是 BT 回電說,他們查了 Google, 說台灣是中國的一部分(geographically correct),但是他們不知道 Hong Kong 或是 Macao 是不是中國的一部分,總之他們認為這是正確的資訊,死不肯改我希望英社的朋友們能夠一人一封抱怨信給BT,讓他們正視這個問題,以下是我最初寄給他們的抱怨信,大家可以參考一下BT 給顧客抱怨的網址:
但是 BT 回電說,他們查了 Google, 說台灣是中國的一部分(geographically correct),但是他們不知道 Hong Kong 或是 Macao 是不是中國的一部分,總之他們認為這是正確的資訊,死不肯改我希望英社的朋友們能夠一人一封抱怨信給BT,讓他們正視這個問題,以下是我最初寄給他們的抱怨信,大家可以參考一下BT 給顧客抱怨的網址:
http://bt.custhelp.com/cgi-bin/bt.cfg/php/enduser/cci/bt_afdpage.php?p_sid=vzREIIqj&cat_lvl1=770&cat_lvl2=982&p_cv=2.982&p_cats=770,982&p_param=p_afd_subject=BT.Com%20website&p_afd_inc_router=Webmaster&p_afd_kana_target=webmaster@bt.com&p_afd_form_id=contactus_send_btcom_complaint&p_afd_customer_classification=complaint&p_afd_customer_category=BT.Com%20Site&p_afd_cat_lvl1=&p_afd_cat_lvl2=&p_afd_cat_lvl3=&p_source=helpandsupport
感謝
林小姐
以下是林小姐的英文版抗議信, 一人一信!
After logging into my BT account, in the 'Friends and Family' section, the country selection list of the Address Book wrongly lists my home country 'Taiwan' as a Province of China. My country is not "Taiwan, Province of China" but simply "Taiwan", an independent country which has never been governed or owned by the People's Republic of China. In listing Taiwan as a Province of China, BT has taken a political stand in favour of the propaganda statement made by the Chinese government (the People's Republic of China). BT's biased position can also be seen from the fact that BT does not list Hong Kong and Macao, both on the country selection list of the Address Book window, as Province of China", while they truly are. I understand the country selection menu is probably taken from the ISO website, but I also understand that this is a mistake that can be fixed easily. I truly hope that this error can be corrected as soon as possible and save other prospect customers from Taiwan from humiliation. Thank you. Regards, |
(Leo, source: Miss Lin)
February 20,2007
Barclays銀行承諾三月二日改採台灣的官方名稱
Barclays銀行承諾三月二日改採台灣的官方名稱 謝謝所有參與的朋友,你的一封信讓國際知名跨國銀行更正錯誤,他們決定採用 “Taiwan, Republic of China” 來替代原本的 “Taiwan, a province of China” ,但是台灣的官方名稱 Republic of China,仍舊充滿混淆、脫離現實,這也突顯台灣內部正名運動的重要性。名不正、言不順,如何說服國際社會?讓我們繼續為Taiwan正名運動一起努力。 英社對Barclays銀行的決定不滿意,因為如此一來還是會混淆中國與台灣,我們會繼續交涉,目標就是 Taiwan這個國號。 Barclays銀行回函如下: Thank you for your email. Yours sincerely,
I can confirm that the site is going to be updated to “Taiwan, Republic
of China” on March 2nd.
Claire Gisbourne
Barclays Online Banking
August 25,2006
抗議Nature期刊將台灣列為中國的一省

Nature 是一份英國期刊,在國際學術界享有崇高的地位,可惜竟然把台灣列為中國的一省,當台灣駐英代表處去函為台灣正名時,遺憾的是,此期刊的編輯以輕忽的態度回函 (請看內文) ,辯稱那是該刊長期以來遵守聯合國決議的對台政策,也就是不承認過去的疏失,而且暗示未來將繼續堅持台灣是中國一省的做法。
...繼續閱讀
August 23,2006