<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>【文學廚房】 公路上的《機緣樂章》</title>
<link>http://blog.roodo.com/yilingkitchen/archives/8759233.html/</link>
<description><![CDATA[ Black Bird Fly, KODAK film.兒童樂園photo by Yiling幾年前曾經有過幾段小小的公路旅行，三天兩夜，開車沿著加州公路拜訪名不見經傳的小鎮，晚上就投宿在公路旁的旅店。其實，一個人獨自開車是很累的，有點寂寞，有時會有感動無法立即分享的失落。有一回開到加州北部的內華達城，一個沒落的採礦小鎮，我停下來參觀從前的礦場遺跡，裡面的招待人員裝扮成西部拓荒時的模樣，給觀光客來個時光之旅；街上小小的博物館沒有什麼遊客，裡頭的管理員看到我，十分興奮的同我談起早年中國移工來美國採礦的舊事。後來在老街上散步，有個陌生人跑過來跟我打招呼，問我打哪兒來。他說他的哥哥和幾個朋友等下要來跟他會面，大家要去酒館喝酒聊天，他的嫂嫂是華人，問我願不願意加入，應該很好玩。一個女子單獨旅行，總是警醒些，雖然這人看起來和善有禮，我還是拒絕了。現在回想起來，當時我要是不急著趕路，爽快地答應了這個陌生人的邀請，在鎮上多停留一會兒，是不是可以認識一群不一樣的人，會不會交換一些不一樣的故事？我永遠不會知道。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/yilingkitchen/archives/8759233-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：【文學廚房】 公路上的《機緣樂章》</title>
	<description><![CDATA[我也比較喜歡納虛，比較有意境，我看的是試讀本，原來正式出版改名了。
近來忙碌，整個五月都在飛來飛去，無法好好休息。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yilingkitchen/archives/8759233.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yilingkitchen/archives/8759233.html#comment-19311985</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 15:34:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【文學廚房】 公路上的《機緣樂章》</title>
	<description><![CDATA[我自己較喜歡「納虛」這個譯名，
可惜出版時被改成了「納許」，
大概怕太虛無了吧。
又，你現在較少貼文喔，
想你是太忙了，
保重！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yilingkitchen/archives/8759233.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yilingkitchen/archives/8759233.html#comment-19303367</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 02:48:26 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>