<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>修辭的魔障</title>
<link>http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709.html/</link>
<description><![CDATA[gold coast dry cleaners Counter
很多人在決定志向的時候，都經過家長或老師啟蒙的過程，或因耳濡目染、或因課堂美妙的學習經驗。但很早就決定走上文學之路的我，也許跟從小家裡鼓勵閱讀有關，卻和求學經驗毫無關係。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：修辭的魔障</title>
	<description><![CDATA[妳的最後一句真的下的太棒了
我讀書時超痛恨這種東西]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709.html#comment-17698077</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 23:15:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：修辭的魔障</title>
	<description><![CDATA[tituer，辛苦了。
我想我是無法扮演這樣的角色的……]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709.html#comment-17663225</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 15:53:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：修辭的魔障</title>
	<description><![CDATA[唉！前陣子也被修辭搞的團團轉
原本不想教這麼多修辭
但是「考卷」、「作業簿」裡硬是出現這些修辭
逼著我不教也不行

這也是老師的無奈吧！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/yhh21/archives/7371709.html#comment-17658233</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 20:41:19 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>