2005年08月29日
「萌え」(音為mo.e)
「おたく」(音為Otaku)及「萌え」(音為mo.e)
看書的blog tag 股溝到這一段。
看書的blog tag 股溝到這一段。
以下內容來自於
台灣日本綜合研所究
要講到現在的日本,你可能不能不知道「おたく」(音為Otaku)及「萌え」(音為mo.e)這兩個字,這兩個字是最近很多流行語的關鍵,簡單來說「おたく」就是指那些被稱為秋葉原系(日文為アキバ系)的人,意指活動範圍大致上是在東京的秋葉原一帶,而該處是以漫畫、動畫、電玩、電器用品(也包含電腦)的賣場聞名,而「おたく」也可以說是沉迷在這些東西上的一群人,但又可以再細分成很多種不同的「おたく」群。
「萌え」呢,則是由「おたく」所創造出來的流行語,是由日文的「萌える」(音為mo.e.ru)所衍生而來,原指草木萌芽的意思,後來被「おたく」當作是對於某種事物或是人物有砰然心動或是突然墜入情網中的感覺,也可以音同義異的雙關語「燃える」來暗示自己為該事物或人物而燃燒。
----------------------------------
簡單講,就像是我對四分衛的音樂「萌え」。
台灣日本綜合研所究
要講到現在的日本,你可能不能不知道「おたく」(音為Otaku)及「萌え」(音為mo.e)這兩個字,這兩個字是最近很多流行語的關鍵,簡單來說「おたく」就是指那些被稱為秋葉原系(日文為アキバ系)的人,意指活動範圍大致上是在東京的秋葉原一帶,而該處是以漫畫、動畫、電玩、電器用品(也包含電腦)的賣場聞名,而「おたく」也可以說是沉迷在這些東西上的一群人,但又可以再細分成很多種不同的「おたく」群。
「萌え」呢,則是由「おたく」所創造出來的流行語,是由日文的「萌える」(音為mo.e.ru)所衍生而來,原指草木萌芽的意思,後來被「おたく」當作是對於某種事物或是人物有砰然心動或是突然墜入情網中的感覺,也可以音同義異的雙關語「燃える」來暗示自己為該事物或人物而燃燒。
----------------------------------
簡單講,就像是我對四分衛的音樂「萌え」。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/423603