[書籍窄欄]分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

May 31,2009

忠實的腳步...

這月的後半段因為忙於搬家並重新整理歸類東西而怠慢了很多該做的事。
新房間雖不如預期的大,但有了較彈性的空間可善加利用,所以,遺棄了三個狀況不好的書櫃,接著要繼續添購更多的...好讓我將它們一直往上發展。
在這之前,書櫃的深度足夠放下前後雙排,但現在卻決定要全部展示出來。想想自己也不過是書痴小咖,還沒那個本錢像幾位敬重的前輩那樣擁有真正的藏書室,弄一些便宜而且深度頗淺的組合書櫃便行。(目前只有CD櫃還像樣些,但那座也已爆滿。)
總結本月份的進度還不過六本。然後驚覺前幾天限期的某本試讀感想竟石沉大海去了,對好心主動提供小說的編輯感到非常非常抱歉,偏偏那本又算是整個系列中難得僅翻上幾頁就愛上的。
另外,這陣子追推理小說的腳步慢了,上週發現葛紅杰(Jean-Christophe Grangé)的中譯新作就要上市了!滿滿的七百多頁!簡直是佛心來著!

那天開箱將那些書先搬出擺在地上時,發現自己並未把卜洛克的作品全部嗑完,接著就想起了寥寥幾本的愛倫坡(Allan Poe)───兩個月前Hollywood傳出Sylvester Stallone有意編導Poe生平電影,目前演員人選未定,而RDJ有意角逐,不管它是否正經八百或蓄意渲染,我都很期待這樣的組合,這是不理性抉擇下的理性跟隨。
略談無聊事。在整裡那一箱箱東西時,有時會完全忘了自己曾出手過,或是明明記得已擁有過,卻遍尋不著進而導致情緒焦慮,又或是八百年前都讓它們穿上合身的塑膠套、如今發覺已略顯破舊便拆除換新,於是,趁著搬家此舉很遺憾地告訴自己...神經質毛病已經加重了。
最後來點不相干的觀感......關於衝第一天第一場的T4。
爆破爆很大所以國賓音效終於回歸,劇情方面看得很順暢,但都淺嚐即止,人物角色方面有突破,卻不夠深刻,總而言之,看的時候頗熱血,離開的時候腦袋依舊一片空白。
虧我之前特地翻出前三集複習時再次獲得的熱情,在T4裡竟是一場空洞的視聽享受。

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!2:37回應(0)引用(0)

May 3,2009

水城風光,陰謀蟄伏,《地獄神曲 Le Piège de Dante》

於十八世紀中,威尼斯(Venice,Venezia)這繁盛光榮的古城正面臨怎樣的危機而陷落了魔鬼的手中,它的中樞位置又如何被覬覦,這一切已在懸疑弔詭的謀殺案件拼圖裡露出顯而未彰的線索裡,即便那些頗有誤導之嫌。

地獄神曲(舊譯"但丁陷阱",Le Piège de Dante,The Dante Trap)一書裡的威尼斯風景在作者阿爾諾‧德拉隆德(Arnaud Delalande)的描寫之下比刻板的歷史介紹更為詳細,甚至在與劇情主線巧妙融合的同時,更容易輕鬆下嚥,而人文方面也較之栩栩如生。

故事開頭即從一樁年輕演員以殘忍手法被謀殺的奇詭案件向下舖線。此案因被害者真實身分與關聯疑點而驚動了上位者,再加諸於當時國情狀況,的確需審慎處理並予以釐清。
所以,威尼斯共和國總督弗朗西斯科‧羅瑞丹(Francesco Loredan)雖為此格外憂心忡忡,卻仍被十人議會之首艾米里歐‧凡第卡堤(Emilio Vindicati)所說服,進而起用正身陷囹圄的皮耶拓‧維拉沃塔(Pietro Viravolta)做為主要辦案員───是個任意妄為且行事浪蕩但還不至於道德淪喪的男子,迷人並以其獨特風格自恃,綽號"黑蘭花"之名也不脛而走。

有著如此吊人胃口的劇情開端,便也讓人跟隨皮耶拓四處奔波的腳步一路順暢地閱讀、同時揣測一連串謀殺案幕後正要揭露出怎樣驚人的真相。
當然,此部小說最重要的主題就是以但丁(Dante Alighieri)名作"神曲"(La Divina Commedia)裡地獄篇的九道原罪來鋪陳線索。循著皮耶拓的專業查訪除了挑揀出事件重心,同時卻讓他面臨了私人危機,是無法明察的死胡同,也是無法避免的圈套。

『Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
chè la diritta via era smarrita.
(Inferno,I,1-3)
我於人生旅程的半途中醒轉,
發覺置身於一座闇林之中,
林中正確的道路消失中斷。
(《地獄篇》,第一章,一-三行)』
也許翻閱到三分之二處還在納悶自己是否又讀了一本結局可預期的公式小說,而主角的所向披靡是否讓人感到莫名的厭倦,幸虧除了頗感興趣的但丁線索(儘管也儘是表面上的)這因素之外,較為吸引人的要點則是對皮耶拓個人的著墨,當然,也不用太深入,點到為止地略談這角色的經歷,偶爾在作者精采的動作描寫裡獲得轉化的刺激感,接著讓他踏入大窟窿,嚐到困惑且挫敗的滋味甚至幾乎失去了正確方向。
當一樁樁駭人的謀殺案串聯起來,像是無情嘲笑威尼斯共合國虛假的平和表面下正浪潮洶湧著,而真相竟埋伏在龐大並精心策劃的目標的另一面。總督心知這共和國早已積弊甚久,如果他需要的話,隨時都是痛下針砭的適當時機......
好吧,這聽起來也頗有公式化味道,但故事內容總是精采有趣的。

題外話,很喜歡右下書封,那正是連接監獄與法院的嘆息橋(Ponte dei Sospiri),是皮耶拓行經過時特別有感觸的地方。死囚們行刑前的哀嘆,還有對窗外美麗威尼斯的嗟嘆。

《5/7更名兼新增》
中譯版即將上市,書封如下。

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!21:48回應(0)引用(0)

January 11,2009

There is no WHY.1974年勇謀兼具且瘋狂的冒險。

《很詭異的,以下都是讀前感想。》
如果不是逛進Fanc而老是在誠品裡打轉,那麼我就不會發現這本書"凌空之夢(To Reach the Clouds)",也不會很驚訝地看著作者的名字然後腦袋裡正響起Michael Nyman那首Memorial的旋律。

看來此書於去年十月發行時頗為低調,三天兩頭地到處瞄新書資訊,偏偏錯過了這部。後來這天去了隔壁誠品詢問竟沒能在架上保有專屬的空間。
大約翻了一下,文字敘述並不繁複,處處充滿了作者自有的獨特筆調,裡頭穿插了不少自行收藏的陳年照片和設計繪圖。

然後,史前無例的,我先看了那末幾頁的感言和致謝詞。此書完成於2003年,但起頭到終程之間正好跨越了2001年雙塔潰塌事件,這其中蘊含了歷史的轉折與殞落對親臨現場之人的衝擊,但Philippe Petit現在仍是個可愛的人,他的雙手仍舊捧著夢想與希望,對過去榮光的侃侃而談再以美好的緬懷看待未來。

再前一天的下午晃到音樂館想找Changeling的原聲帶(又是Clint Eastwood佳作之一),可惜台灣並沒有引進只好轉為他途,倒是又看見Dark Knight那碩大灰紙盒OST───去年11月底收到新品訊息時,發現自己似乎對這雙CD加厚冊的版本並無興趣,limited那版便已堪用───也許會滯銷吧,準備要離開之際,聽到身後有倒數的試音,才知道阮丹青小姐將在現場演唱,但我的終極目標是在二樓。

在那一樓,實際上我花費的時間頗短,像是走馬看花,像是憑直覺去發現書,這跟在網路書店找書的方式大為迥異,例如:我對某書有興趣,接著會去點選下面所示的出版社系列,先從同類型下手然後從關鍵詞裡一口氣跳躍到不同的類型,這是其中一種方式,但在實質書店裡,我的興趣濃烈度會大大減低,也許我喜歡同出版社陳列在一起遠大於分門別類的放置,而有時候書店的推銷陳列方式很難吸引我,結果就是反其道而行往隱僻的位置走,好吧,如果很不幸的眼前滿滿好幾排都是看中意的書,一本一本拿下來翻會讓我有罪惡感,翻了喜歡卻不買會有罪惡感,而且忍著不買會對精神造成一定程度的創傷,若真的要馬上買的,大部分還是會抄下書名上網去訂(因為全新而且通通有打折),好吧,掙扎了幾秒鐘想著就別拿下來吧,然後把雙手放在腰後,抬頭慢慢地用專注的視線掃來掃去......是的,如此一來就變成只看書名了。
拜託,這樣有什麼用呢?(跪)

但很少會被專案台上那些橫擺著大剌剌露肚皮的書封給左右擁有欲,結果逛書店真的就變成我並不擅長的逛街了。(跟散步一樣,純走路。)
但我還是很願意上書店走路。
第二張所貼的書封圖,正是此回有意義的收穫之一,當然,沒在現場掏錢買下,網路書店可不是照原價賣的(對不起辛苦的書店成了免費展示場)。
讓人產生濃烈的興趣無非是內容頗合口味,而最不值得一提的勾引因素之一是頁數厚字體小。
目前最慘的翻書回憶,打開包裹拿出"秘密"翻不到三頁立刻扔到箱子裡(黑箱裡有寥寥幾本漫畫,給幼兒看的經典讀本,還有不明所以的非販售書),至今未能重見天日。看書像是品嘗文字一樣,字體過大鬆散又讀不進什麼有意義的東西,有意義嗎?翻一頁的時間跟秒同步,已經代表了它毫無可讀性,毫無讓人忍不住停歇下來咀嚼的衝動,也只好多充紙頁佯裝假胖子。

約翰‧康納利(John Connolly)的新中譯版即將上市了,這是必追的推理系列之一。此回的主題依舊棒到不行,然後我會期待像是有被虐狂般地在快窒息的煎熬中度過。
忘了說,在同一天的漫步裡還有另一個正面收穫,嘿,找到Foucault的規訓與懲罰-監獄的誕生(Discipline and Punish)。大致免費翻了十幾頁,挺讓人容易沉浸下去而且越來越喜歡,大概是因為我也喜歡布希亞?(謝謝謾罵這是偏見發言XD)

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!1:39回應(2)引用(0)
標籤:Man On Wire,菜鳥派克,阿梅斯托

November 18,2008

...heaven,purgatory,limbo,and hell.《骷髏之詩 Bones to Ashes》


與Kathy Reichs的作品初次接觸是在2005年1月14日。至於造成記憶力似乎不曾消退的假象,我只消從書櫃上找出第一本然後翻到最後一頁就好,所有書籍的內頁上都會簽下真正擁有的日期。
看到這日期時我忍不住"哇"了一聲,總覺得自己養成嗜讀習慣的時間並不長,然而卻清楚記得從那時起對推理犯罪類型的喜愛,接著繼Tony Hillerman〈悼,於今年10/26歿〉那充滿沉鬱人文氣息的Navajo系列作品後,因為文宣大綱的吸引力而挑中了Temperance Brennan,嘿,女法醫題材耶,多棒的專業領域。

想要深入踐行而去的感覺很私密,就像是現實生活裡因為大家都看了某些電影卻完全不識Quantico那樣,儘管後來行為科學對罪犯的側寫難免流於反諷的目標之一,在這種情況下,即使找不到同行的朋友而深覺此路漫漫我獨行的淒涼感,自己依舊會一頭栽下去。而差不多同時期也看了點Patricia Cornwell的作品,但始終未能引起我更多的投注,理智而系統化的情感聽起來挺不妙的,我喜歡紊亂中帶點無能為力但堅持不懈的感覺,就算Temperance基本上有著衝動的個性。
扯了那麼多,還是略談最新的中譯作品"骷髏之詩"(我偏愛原先版本的翻譯"化骨成灰"),這是Kathy Reichs的第十本著作,當然沒包含她與Max Alan Collins的合寫作"Bones Buried Deep"。

Bones to Ashes一開章就是從唐普蘭絲那懷舊式的兒時回憶慢慢陳述,提到了因白血症而過世的年幼弟弟Kevin,因遭逢劇變而日漸墮落的父親Michael Terrence Brennan,以及面臨了人生中莫大轉折抑鬱度日的母親,當然,還有後來頻頻露面的走著一貫前衛路線的妹妹海莉(Harry)。
那麼,究竟是誰左右了本作中唐普辦案的動機,甚至讓其私人情感凌駕而上?
伊文潔琳‧朗德里(Évangéline Landry),一位大上唐普兩歲的法國女孩,一位熱愛讀詩並立致成為詩人的女孩,在激起了唐普向學競爭心的同時她們也成了幾乎無話不聊的好朋友。

然而,唐普八歲起待在夏洛特的五年後,她失去了伊文潔琳這個童年玩伴,尤其是在試圖四處尋找其下落卻老是碰壁的情況下,這傷痛就擱在心裡,成為難以抹滅的疙瘩。
回到正常的時間順序裡,唐普因緣際會獲得了一副古老的未成年骸骨,再加上有著曖昧情愫關係的萊恩(Ryan)正在偵辦的少女失蹤案件,隨著一步一步向前踏進,唐普的不按牌理出牌及略微衝動的的個性,讓那些一堆看似不相干的線索慢慢聚攏在一起。
整個劇情走向正揭露了嚴重的社會議題,雖探討未深,但仍讓我們清楚看見殘破家庭對孩子的影響,與女孩們對明星夢的追求,而在故事主線底下,懷舊思情的氛圍幾乎是無所不在。

作者Kathy Reichs自然發揮了她擅長製造懸念的功力,但這回的主題稍稍脫離了前幾本驚悚刺激的場景輪替,卻留下了更多的思考空間,儘管主角唐普蘭絲依舊積極好動一如以往,情感的寄託在一系列發展下也未能安全停泊。〈偏偏追看她與Ryan的關係發展也成了動機之一,唉,成人的情感世界。〉

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!20:18回應(0)引用(0)

October 26,2008

神蹟或災厄?耶穌裹屍布之謎《The Brotherhood of the Shroud》

儘管收藏於義大利西北部小城Turin教堂裡的耶穌裹屍布,其真偽至今仍極具爭議性,幾世紀以來的歷史紛擾也未使其地位大幅度搖墜───以基督教徒熱誠且深厚的信仰理念。
1986年採用了重要的碳十四年代測定法,雖其存在年代備受質疑,但其他同樣精密的檢驗方式所判定出來的結果竟是矛盾的。久遠的歷史已無可考,此神聖的裹屍布輾轉流蕩的過程像是夜空那閃爍的繁星,彷彿見著了卻捉摸不定。
本書作者Julia Navarro以此為主題,創作了著眼點嶄新並合理假設的小說。

故事內容以過去歷史與當下突發意外事件交互穿插來進行,以引導深入的方式帶領讀者踏進這懸疑的氛圍。
馬爾科‧瓦隆尼(Marco Valoni)身為已屆退休仍致力於工作的義大利藝術犯罪局局長,對杜林教堂再一次發生的火災意外耿耿於懷,他莫名的執著讓他帶領了所屬的團隊全心投入於調查事務。同時,裹屍布的由來與流傳的途徑也在故事進展中逐漸顯露出端倪。
然而,這事件牽扯的範圍太過廣泛複雜,陰謀與爭奪此起彼落,信念的承襲甚至面臨了危機。

故事讀來相當有趣,作者的觀點自然是著重於陳述那些引發的神秘事件。
隨著相關角色迥異的調查手法,以及捉摸不定的幕後人物將如何處理收拾殘局,倒是挺令人迫不及待的。
此宗教聖物糾纏了千年歲月所殘留的真相,無論如何推斷揣測,始終是無解的歷史之謎。
書中人物對裹屍布的著迷與鑽研像是要探觸未知領域,而熱衷的程度卻連夢裡都牽腸掛肚;同樣的,那些背負著歷史使命包袱的神秘團體,卻也在這一連串的事件裡迷失了方向,等到臆測的裹屍布真相在幾百年前交代了原委,當下那些全攪混進這泥沼內的人也幾乎無一倖免,簡直是詛咒的無限衍伸。

揭露並捏造歷史的宗教小說總是令人好奇,並欲一窺其內幕,此類型小說在這幾年內幾乎未走上衰頹之路,而讀者的高昂興趣也仍持續中。《耶穌裹屍布之謎》的確是提供了一種新面貌,如果,每個角色的定位能夠更立體一些,劇情上的銜接能夠更言之有物一些,那麼,結尾處所帶來的悵然感受也許更能縈繞心頭。

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!20:17回應(0)引用(0)

September 23,2008

潛伏的真相,《回聲殺機》Echo Burning


若您讀過地獄藍調(Killing Floor)、至死方休(Die Trying)、一觸即發(Tripwire)、索命訪客(The Visitor/Running Blind),那麼,接下來就會繼續對Lee Child的下一部作品保持高度的關注。
起初拿到第五本新作"回聲殺機"(Echo Burning)時閱讀的速度很慢,也許是因為習慣在不同的場合和時間同時進行兩三本書的餵食任務,但等漸入佳境後就會全神貫注地去融入劇情那壓迫似的進展。

作者Lee Child在這系列下所創造出來的浪人主角Jack Reacher,其詳細背景見作者網站便可知其一二,他的職業身分有別於大部分推理小說裡那些主角顯然易見的模式,而相對於Jack Leacher淡然無爭的處世方式與四處浪遊的習性還有絕佳的運氣,這些冒險危急的故事就由此而生。
很精采,像是按照時間順序觀賞一部精采的動作片,而且故事內容幾乎都是即時性的,甚至一氣呵成。總而言之,是屬於硬底子派的推理小說,讓人腎上腺激素狂飆,但也絕不拖泥帶水。

《回聲殺機》讓Jack Reacher來到乾燥且酷熱的西部德州,而他誤闖回聲鎮倒也不像西部片裡那些俠義劍客出手干預的意圖,這整件看似荒唐的事則是肇始於誤上某美麗女人的便車。
卡門‧古瑞爾(Carmen Greer)身為當地望族的長媳卻背負了不為人知的悲情內幕,在她以一種半強制的方式請求Jack解決難題時,一連串意想不到的事件與歷史真相便接踵而來,迫使他不得不捲入其中並決心伸出援手。

儘管一開始劇情進展緩慢,還間接了穿插另一條支線,但等這些都冒出了些頭緒而兜攏在一起後,才驚覺作者這段鋪陳的部分還真是長。
基本上,這類即時性描寫的小說能讓讀者讀得很順暢,就像能與書中角色同步化、尤其是足智多謀的Jack Reacher,跟隨著他們的腳步一步一步挑戰這些生死攸關的障礙,當他們陷入極端困境之中時自己也會一起擔憂恐懼,再配合作者那巨細靡遺的描述內容,簡直是把畫面活生生地搬到眼前來上映了。

故事來到中段後,疑點已重重浮現,很困窘的是我並沒有具備全面觀察的能力,如同主角也差點被某角色瞞騙過去,得要等到那些疑點被一一提出解釋,我才放下懸宕已久的心,同時佩服主角冷靜的觀察力與毫不懈怠的毅力。
〈至於Carmen的遭遇,等真正了解時真想唱出Tears for Fears那首"Woman in Chains"裡的so free her...〉

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!1:56回應(0)引用(0)

July 15,2008

Want to Play?

繼上個月以來仍舊渾渾噩噩,除了正常休閒時間大都留連在他處,連看書的速度都減緩下來。私下電影看了不少,但幾乎都是主觀喜好。

本回想略談"亡命遊戲(Want to Play?)",同樣為春天出版社Storyella系列下,已發行的"梅第奇匕首(The Medici Dagger)"和"班伯里十字(Double Cross)"這兩本完全激不起我對這冒險懸疑類型的同步感───認真歸咎還不是因為情節老套───還有文案那誇張的宣傳內容,幾乎讓人看完後覺得噱頭大於實體內容。

說來說去,說到底我還是偏愛推理懸疑小說,冷硬寫實社會派更佳。
此書作者陣容異於以往我所認知的,當然推理小說並非完全屬於男作家的長項,Dorothy L. Sayers、Sara Paretsky、Kathy Reichs、Sue Grafton...等女性作家都是其中佼佼者,然而"Want to Play?"讓人驚訝的是作者竟為母女檔,母親P.J.與女兒Traci Lambrecht共用筆名為P.J Tracy,一起創造了好幾本推理名作。

小說開端先從似乎無關緊要但詭異的偏遠地區謀殺案拉出引線,而在另一邊大城市裡,一連串以蒙奇科技所設計的謀殺推理遊戲做為範本而進行的殘酷案件,最終在兩方警察人馬抽絲剝繭查案追蹤下豁然破解......

如果這樣的介紹有朦混嫌疑,並非是我不喜愛這作品,相反的,是怕一深入解說就不小心洩漏劇情,讓那種追隨書中角色軌跡的娛樂性大大減低,尤其是推理迷最愛猜測的兇手身分,不看到後頭還真捉摸不清,故事發展峰迴路轉,絕對出乎於意料之外。
再談整體內容,作者將各個角色內心掌握得十分精準,而讓人悲傷的情節氛圍總會在看似平常的對話裡醞釀甚至爆發。另外,也許是因為女性作家,書中女角幾乎都很強勢,所以我忍不住主觀喜歡,而另兩位重要的男角警探都擁有了一種深層特質,如同其他小說裡我偏愛的類型。

亨利‧易卜生(Henrik Johan Ibsen)的"野鴨(The Wild Duck)",書林即將發行新版耶,期待;李查德(Lee Child)的"一觸即發(Tripwire)"還未看就見下一本The Visitor要出爐了,莫非我開始對那種每次要把主角丟到萬劫不復的險境的情節感到發膩,才遲遲到現在都提不起閱讀的慾望;重申,我真的愛死了深沉社會寫實又冷又硬又糾結類型的推理劇,每每讀完就會過度耽溺,然後完全無視於另一本伴讀用書籍,而這次很不幸的就是"墨水心(Ink Heart)"了,過了一個禮拜還翻不過三分之一,再加上奇幻題材的衝擊,如果再琢磨超過三天大概就要放棄了。

最後偷放一張The Joker佔據官方網證據圖:

大家,準備要衝了嗎?記住小島上映期是7/17喔。

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!0:00回應(0)引用(0)

May 1,2008

頗令人玩味的內容,《天外病菌》

這本Michael Crichton的舊作The Andromeda Strain,前幾天為了重新排列才從書櫃深處挖出來。
中文版初刷在1996年,但原作發行更早,幾乎將四十年之前。
目前才翻到一半,劇情仍看來沒什麼進展,大都是一堆理論性知識,不過我卻看的很順暢。該怎麼解釋呢,對幾乎甚少碰觸科幻類小說的我來說,這的確是個新鮮的閱讀經驗。
到目前為止,要談到有何感想,很難,但針對故事中人類所要面臨的威脅,那些全方位的應對方案,我卻是很消極的笑了。
所以我必定要拷貝一些內容下來,擷自第93頁:
『......
三、一顆人造衛星或載人太空艙在某一中立國的大城中著陸(以新德里為例)。「燒灼」計畫將迫使美國進行核子武器干涉,以防止疾病進一步擴散。根據這種狀況,繼摧毀新德里之後,美蘇之間的關係可能會產生十七種後果,其中十二種後果會直接引發熱核子戰爭。
四、一顆人造衛星或載人太空艙在蘇聯某一大城市中著陸(以史達林格勒為例)。「燒灼」計畫將促使美國主動通知蘇聯此一事故,並建議對方自行摧毀該城市。根據赫德森研究院的方案,繼這事件發生之後,美蘇之間的關係可能產生六種後果,全都會直接導致戰爭。因此,報告建議如果一顆人造衛星墜入蘇聯或東歐集團的領土,美國將不通知蘇聯所發生的事故。這個決定的依據是,根據預測,蘇聯若發生一次瘟疫的可能死亡人數是二百至五百萬,但具有第一次和第二次世界大戰摧毀能力的一次熱核交戰將造成美蘇兩國二億五千多萬人死亡的數字。』
相信看完這一頁,不少人的主要著眼點將不會相同。
不去考慮當時科技實際發展的程度,從探測用衛星能否創造出零失誤的以導航操控來設定降落位置,來規避此一方案的實施可能性;對於以理性為尊的科學家們來說,那麼仰賴預測的統計數字是否真有其效用,除非它們都發生了,否則那終究有悖於實驗動機;以這泱泱大國地位的角度來看,如此為當時對立的敵國作此假設,直接導入像是"一切都是為了彼此"的偽善詭辯而擅自定下決策,我想,他們的責任觀是否也如此完善?
以上或許是沒來由的諷刺,但那些人命這樣一筆帶過還真無情。
不過,若真遇上,究竟還有誰能客觀主導?
就像有人痛批"28 Weeks Later"裡那姊弟兩人,因一時的任性舉動引來更大規模的毀滅,還有父親拋卻不了對妻子的愧疚所犯下的錯誤,在那當下,紅色警戒的執行其實要更徹底冷酷,才是真正的杜絕後患?
越要去追求答案,只會讓答案離得更遠。

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!1:44回應(0)引用(0)

April 17,2008

確認自我價值的偽獨白,《拉合爾茶館的陌生人 The Reluctant Fundamentalist》


這本書若不究其中蘊含的象徵內容,簡化之便是一位巴基斯坦人,成吉思(Changez),在自己的家鄉茶館裡向道地的美國陌生人嘮嘮叨叨地談著心路旅程,從九一一事件前貫穿到九一一事件後,帶點模糊不清,甚至曖昧的,將堵在喉間的話一股腦地完全傾洩出來。
以第一人稱來述說難免主觀意識過重,但這還算新穎的後九一一小說題材可說是換了邊,如果你看過那一堆爭先恐後露面的以美國人自身觀點的九一一小說,是無法開玩笑似地說只想嘗鲜或自以為了解而選擇去閱讀它,更何況其他大都處於沾不上邊的我們,而在這前提下的我們,因非親身接觸僅能吸收那些憑藉報章媒體片面傳遞的訊息。
看了兩三次由Discovery推出的"九一一勇氣航班"(The Flight That Fought Back)影片,每一回看見裡頭穿插的真實片段,雙子星陸續受到撞擊,內心除了感到震驚激盪之外,不敢說自己能沒有一絲絲憤慨尋仇之意,偏偏這又能代表什麼?一旦理智消失殆盡,不是成為自己仇恨的敵人,便是墮入無窮無盡的漩渦裡。

成吉思住在美國四年多,就讀於普林斯頓,學業優異,工作能力高強,身為巴基斯坦人卻迷戀美國,並自豪於自己是個紐約客。一種混淆的虛榮心,他的根雖猶在,但潮濕的泥土卻埋得它太深。
美國像個豪氣萬千的後起英雄,讓人嚮往之,但內在實則脆弱不已,是零散的餅塊湊成一桌,若不小心就灑落一地。當然這不能全概括之,但我們都曾被如此帝國的假象給迷惑。

在拉合爾茶館遇到的陌生人,讓成吉思逮到了能滔滔不絕抒發的機會。
但對象竟是職業不明、目的也不明的美國人,神經兮兮地接受成吉思的招待。本書中從未出現他的任何一句話,而那些話只有成吉思才能一字不漏地聽在耳裡,他說了什麼,我們不需要知道,畢竟主角成吉思那近乎是獨白的內容才是一切。

以恐怖活動的主觀加害被害者來看,或許已不需要太多遭其脅迫的國家的人民聲音,不是因為聽太多而趨近於飽和,而是那些也正受著恐怖活動干擾但全被冠上其名的平民百姓。他們的聲音仍被埋沒著。
於是成吉思開口說了,他的個人歷程,在美國居住的這段期間,他如何披上光鲜亮麗的外衣、行走在彷彿前程似錦的路途上並深深愛上已失去了一生摯愛的美國女人,他得到了一種來自於上層的注目與自我滿足,卻情不自禁地攪和進愛情的泥沼內,兩邊的拉鋸戰雖火熱展開,但對他真正影響巨大的還是社會現實的衝突面。
他是巴基斯坦人,擁有著與後來恐怖活動肇事者相近的膚色或血源,那時美國開始格外戰戰兢兢,像被除了一層毛在寒冽冷風中哆嗦的小羔羊,任何一個指尖觸碰都是要命的挑戰。
在公開場所,他時常招來異樣眼光,甚至還得接受出自於激憤的辱罵,這是毀滅性轉折前所沒有的,他漸漸地不知該如何自處。那些來自中東地區的人不能,美國人也不能,其中的平衡點早已搖搖欲墜。

成吉思的自我價值觀開始破碎並重組著。他也許懊悔過,但還是踏上歸國之途,像個鬥士一樣的在自己的國家對抗美國,當然不是選擇他害怕的暴力,而他對抗的也不盡然是整個美國。
書中所述的一切,是整個亂象中的一環,人生岔路太繁多,作者使用了罕見的第一人稱來描述,讓人更透徹了解成吉思的為人與觀念,而他對那位來自美國的陌生人是否有著特殊的用意,直到書末我們也不得而知,不過開放式結局讓人妄想揣測是有趣的。最後,美國人胸前懷裡藏著的究竟是代表利益的皮夾、代表和解的筆記,或是代表攻擊的手槍,也就因人而異了。

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!20:34回應(0)引用(0)

April 14,2008

黑夜中的燈燭,《三杯茶 Three Cups of Tea》

它是一本小說,但更是一段真實的故事,在這自私無情幾乎凌駕一切的時代裡,主角葛瑞克‧摩頓森(Greg Mortenson)儼然是個不屈不撓的鬥士與和平推廣者,他的作為日漸喚醒大眾以更明澈的眼界去看待紛亂的時局。當然,隨著本書中譯版即將上市而在此地拓寬前景,我們需要了解他與那些共同奮鬥的夥伴的熱誠精神及艱苦歷程,除了藉此扶正觀念之外,也嚐試著盡一份棉薄之力,以積沙成塔的方式幫助處境艱難的人們。

《三杯茶 Three Cups of Tea》,One man's mission to promote peace...one school at a time,作者葛瑞克‧摩頓森,和大衛‧奧立佛‧瑞林(David Oliver Relin)共同敘述了這個長達十年的故事,而這如此扣人心弦的故事仍在進行中。
初看宣傳文案和一堆來自各地的好評時,我幾乎已認定它將是本好看的書,但閱讀不到三分之一時便推翻了先前的直覺想法,它不僅是好看而已,更甚至,根本沒想到此書所要敘述的竟是如此偉大的故事,遠超過我的預期。

我能很精準地說出是哪些橋段讓人鼻酸,或是因感動、沮喪、無奈、憤怒及意外的喜悅而忍不住眼眶泛淚。但我不能說,也懶得說,畢竟箇中滋味還得留待有心人去深入品嘗;作者對於巴基斯坦(Pakistan)邊疆僻野的描寫自是絲絲入扣,有如專業的旅遊書籍;暫且不談內容,將這為時不短的既坎坷又顛簸的親身經歷化為紙上文字,竟讀來順暢自然,中肯且不流於偏頗,部分穿插式的旁枝末節故事絲毫不顯多餘,除了達到襯托的功效,而我們更需要的,是讓這位人物的形象更臻完備,去了解他,再了解他的使命,最後更了解他正執行的人生義務所能成就的事。

那麼,他所成就的哪些事,是早已震撼了全世界並讓人們開始用不同的眼光來反思?而那些事,在《三杯茶》裡,每隔一小段便像急浪般,一次又一次地撼動了我,進而沉思本世紀初恐怖事件發生的當下,竟也被莫名的仇恨矇蔽了雙眼,使愛這種情感毫無生存的縫細。

本文章所有照片皆來自網路搜尋,願我無盜用盜連並動機不良之企圖,在此聲明。

...繼續閱讀

Posted by yakinhana at 樂多Roodo!18:08回應(0)引用(0)
 [1]  [2]  [3]  [4]  [最終頁]