November 14,2011

活在死亡裡

我們生活在墳場,死亡滋養著我們
植物的死,礦物的死,動物的死
我們從屍土裡擷取養分,死亡孕育出生命
生命的退出,才有生命的登場


今天的沃土,昨日的墳場
生命從死亡裡誕生
沒有屍土,沒有生命
生命死去,生命才能出生


害怕死亡?我們就活在死亡裡
在死亡上種植,在死亡上收穫
在死亡上奔馳,在死亡上倒下
一個生命凋萎,一個生命萌芽




xul462發表於 樂多10:40回應(2)引用(0)入死出生

August 26,2011

活在父親的愛裡

忙完喪事,好好休息了嗎?
還是不讓自己閒著,怕沒來由的泣不成聲?

看著父親空著的床,還會想著老爸去哪裡?怎麼不在家?他總是在家的,當你回家的時候。

走在父親買菜的市場裡,人聲鼎沸但卻隔著一層膜,你像個隱形人麻木無感,賣茄子的菜販朝著你說話:「今天你一個人,爸爸沒來?」
的僵直讓氣氛也僵了,她又問了一次,現場停格,「他剛過世」……說完淚眼模糊,但市場開始有了真實感。

這是不是你這些日子發生的事?
...繼續閱讀

xul462發表於 樂多21:02回應(1)引用(0)入死出生

August 25,2011

在家一條龍

弟弟初上小學。

爸爸:老師會不會罵人?
弟弟:不會,他只會用提醒的。
爸爸:提醒了,可是小朋友不聽怎麼辦?
弟弟:小朋友都會聽。

爸爸:為甚麼我提醒,你都不會聽?
弟弟:因為在家可以作一條龍。

xul462發表於 樂多14:54回應(0)引用(0)爾語‧兒語

July 14,2011

from《The Four Agreements》,by Don Miguel Ruiz

agreement 1
Be impeccable with your word - Speak with integrity. Say only what you mean. Avoid using the word to speak against yourself or to gossip about others. Use the power of your word in the direction of truth and love.

agreement 2
Don’t take anything personally - Nothing others do is because of you. What others say and do is a projection of their own reality, their own dream. When you are immune to the opinions and actions of others, you won’t be the victim of needless suffering.

agreement 3
Don’t make assumptions - Find the courage to ask questions and to express what you really want. Communicate with others as clearly as you can to avoid misunderstandings, sadness and drama. With just this one agreement, you can completely transform your life.

agreement 4
Always do your best - Your best is going to change from moment to moment; it will be different when you are healthy as opposed to sick. Under any circumstance, simply do your best, and you will avoid self-judgment, self-abuse and regret.

Ruiz has subsequently released a sequel, The Fifth Agreement, which adds a further agreement:
agreement 5
Be Skeptical but Learn to Listen.

xul462發表於 樂多14:54回應(0)引用(0)雜記

July 11,2011

Orff says

Tell me, I forget. Show me, I remember. Involve me, I understand.

Experience first, then intellectualize.

Since the beginning of time, children have not liked to study. They would much rather play, and if you have their interests at heart, you will let them learn while they play; they will find that what they have mastered is child's play.

xul462發表於 樂多20:29回應(0)引用(0)老爸懺悔錄

June 23,2011

from《哲學的慰藉》

賽內卡(Seneca)偶然在哲學家Hecato的作品中發現了某句話:
「你問我有什麼進步?我已經開始做自己的朋友了。」
這的確相當有用,……你可以確定這樣的人會是所有人的朋友。


不該在他人的動機上加上毫不相關的悲觀詮釋。
如此,雖然噪音依舊令人厭惡,但不會令我們發怒:
除非內心保持平靜,否則任何地方都是吵雜之地。


有能力正確辨別何處可隨心所欲塑造現實,何處需以平靜心情接受不可改變的事實,這才是智慧所在。


Stoic學派學者Zeno、Chrysippus闡述的一段隱喻:
一條狗被綁在推車上。
賽內卡(Seneca)說:
一隻死命抵抗套索的動物會將套索弄得更緊,……克服邪惡的緩和之計,就是忍受並順從必然性。


xul462發表於 樂多21:47回應(0)引用(0)雜記

June 6,2011

慈愛的天父

慈愛的天父!」床畔的祈禱。
看著熟睡的稚子,在他夢裡,我是否也是慈愛的父親?


每晚我閉上眼,向慈愛的天父禱告。
今晚我閉上眼,看見爺爺的微笑。
慈愛的天父,天堂的爺爺,好像!


孩子,你含著淚入睡,抽泣如一把刀,
劃出爸爸滿腔的悔恨自責,猶如無助時的禱告:

慈愛的天父,為甚麼只在遙不可及的天上?

xul462發表於 樂多22:04回應(1)引用(0)老爸懺悔錄

June 1,2011

前車之鑑

哥哥:你和媽媽感情不好,為甚麼要結婚?
………
………………………

哥哥:對喔!你們不結婚,就不會有我們。
哥哥:所以你們是想小孩,想瘋了!
弟弟:不是啦,是上帝要你們結婚的。

爸爸:有了我們的錯誤經驗,你將來結婚就不會跟我們一樣。


xul462發表於 樂多16:54回應(0)引用(0)爾語‧兒語

March 17,2011

旅行

有一個小精靈,住在牛糞裡。
喜歡旅行,喜歡冒險。

牛糞上飄來一個蒲公英種子。
種子發芽長大,變成一朵花。
風來了,
蒲公英的花隨風飄揚。
小精靈也跟著花四處遊蕩。

xul462發表於 樂多15:50回應(0)引用(0)入死出生

Leaning On The Everlasting Arms

聽聽 Iris Dement 的演唱

  1. What a fellowship, what a joy divine,
    Leaning on the everlasting arms;
    What a blessedness, what a peace is mine,
    Leaning on the everlasting arms.
    • Refrain:
      Leaning, leaning, safe and secure from all alarms;
      Leaning, leaning, leaning on the everlasting arms.
  2. Oh, how sweet to walk in this pilgrim way,
    Leaning on the everlasting arms;
    Oh, how bright the path grows from day to day,
    Leaning on the everlasting arms.
  3. What have I to dread, what have I to fear,
    Leaning on the everlasting arms?
    I have blessed peace with my Lord so near,
    Leaning on the everlasting arms.
Elisha A. Hoffman, pub.1887
ref. by Anthony J. Showalter, pub.1887

xul462發表於 樂多15:13回應(0)引用(0)安魂曲