<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>xenodochium</title>
<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/xenodochium/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Control</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
「搖滾樂的一面是傳說，另一面是真實，有時我們更願意記得前者。」<br />
<br />
在接下這部傳記電影的時候，Anton Corbijn 一定想起了 Tony Wilson 對於24 Hour Party People 的評論。每一位搖滾電影的導演，或許都曾徘徊在那道邊界之上，回想第一次將那片單曲帶回家時，在那些聲音中見到的光暈，以及在那聲音的漩渦底下日常生活的肌理。<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/4141651.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/4141651.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 16:36:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>野台</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
翻著自己關於野台的記錄，這幾年來每次去都要說點告別青春、年歲漸老的話，一路看下來都有點煩了，雖然寫的時候是很真誠的。回想起來，甚至是在剛進研究所的那年便覺得自己老了，那是最後一次看到骨肉皮的表演，秀秀已經不在團裡。幾年下來，老得不適合擠到台下，卻不夠老得能放棄那些演出，這樣尷尬的年紀，讓每一次告別青春的感想都像是大聲喊著狼來了一樣。所以今年野台公布演出名單的時候就下定決心，不再寫那樣的東西。像是野台前 rocky 提醒我的，再告別青春罰五十。<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/4124817.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/4124817.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 23:49:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>野台 Day 3</title>
	<description>
		<![CDATA[<p>2007.07.29  </p><strong>濁水溪公社</strong>    ：<br />
<br />
沒有暴動，沒有行動劇，沒有申論題。<br />
秀秀穿著農友T卻穿著看起來很貴的褲子，吉他又彈得太好太華麗。<br />
回來看到很多農友覺得LTK變成勸善團了。<br />
<br />
當年的音樂不重要跟現在的音樂不重要，有些不同的意味。<br />
<br />
不過小柯cosplay水密桃阿嬤，值得鼓勵。<br />
<br />
等待傳說中舞曲風格的新專輯（！）		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3885439.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3885439.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 13:20:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>野台 Day 2</title>
	<description>
		<![CDATA[<p>2007.07.28  </p><p><strong>Asobi Seksu</strong>：    </p>重回Shoegazing的年代。因為已經回不去了，即使是複製品有時也覺得很好。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3885335.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3885335.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 13:03:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>野台 Day 1</title>
	<description>
		<![CDATA[<p>2007.07.27</p><p><strong>Dean &amp; Britta</strong>：</p><p>在炎熱的陽光下聽著這樣冰涼的音樂是非常奇特的感受。</p><p>&nbsp;如果要挑選曲子燒一張西低，來容納從 Galaxie 500 到 Luna，   再到 Dean &amp; Britta 的二十年，即使是雙西低都有些不夠，   何況只有四十分鐘，那又是三支性格相異的樂團。    </p><p>但 Dean Wareham 的吉他是美麗的，那麼熱的天氣，聽起來那麼晶瑩如雪。    </p>台下都在為 Ceremony 而激動，我卻很想聽 Listen, the Snow is Falling   即使不是 Naomi 唱的。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3885243.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3885243.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 12:40:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>崔健，福隆，2007/7/8</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
結果那個我所經歷過的最為搖滾的夜晚，是從百無聊賴的等待開始的。<br />
<br />
在福隆的海濱，天空早已經暗下，預定的時間一點一點的往後延，早該是崔健登台的時候，張震嶽才剛剛上場。沙灘上三三兩兩的男女嬉鬧著，遠處是仙女棒劃出的火光，再遠一點是啤酒節的舞台，帶著熱舞的比基尼，思樂冰攤前排起的長龍，在燈光下勾勒出這場音樂祭的剪影。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3656985.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3656985.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 11:52:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Linda, Linda, Linda</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
要如何來描繪青春呢，那似乎只能夠被追憶的青春。我們總是隔著一段時間的距離才得以靠近它，像是你熟悉的那些鏡頭，總是帶著一層濾鏡，總是曝光過度或者曝光不足，如果不是帶著朦朧的不確定感，便是超過了當時的我們所能夠承受的尖銳嚴刻。它總是在後來的目光中被凝視，在那段時期的終點之後的地方，被一次一次的重述賦予意義，顏色，光線、空氣的濕度與氣味。<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3031509.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/3031509.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 16:51:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>正義無敵</title>
	<description>
		<![CDATA[1.<br />
<br />
我本來以為會有人翻唱無敵鐵金剛，結果沒有，小小的遺憾。<br />
這首多麼適合當主題曲。<br />
<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=f1LmoW7l8yE">華藝兒童合唱團 / 無敵鐵金剛</a><br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2793413.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2793413.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 16:19:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>To Juan Roman Riquelme</title>
	<description>
		<![CDATA[去年夏天，跟著世界杯的熱鬧，開始看阿根廷版和風暴論壇的時候，發現有兩段話常被用作簽名檔，印象很深。一段是莒哈絲《情人》的開頭：<br />
<br />
　　我認識你，永遠記得你。那時候，你還很年輕，人人都說你美，<br />
　　現在，我是特為來告訴你，<br />
　　對我來說，我覺得現在的你比年輕的時候更美，<br />
　　與你那時的面貌相比，我更愛你現在備受摧殘的面容。<br />
<br />
我記得一開始是寫給巴蒂的，後來隨著世界杯的結束，後面的名字換成了阿亞拉。另外一段是納蘭容若的詞：<br />
<br />
　　人生若只如初見，何事秋風悲畫扇。<br />
<br />
有時候只留下前半句，好似後面的提問便是納蘭的後半句也承載不了，讓舌尖停在前半句的尾端，反覆回到初見的時刻。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2714503.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2714503.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 22:00:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Colorless green ideas sleep furiously</title>
	<description>
		<![CDATA[太久沒看新聞，到這兩天才從幾個朋友版上看到那封揚揚沸沸的起訴書跟神奇的機要費發票清單。<br />
<br />
下午讀呂叔湘選集的時候剛好看到一段，談到語法跟語義的關係，引用了Chomsky舉的例子：Colorless green ideas sleep furiously。照喬姆斯基的看法，這是個符合英語語法，語義卻完全不通的句子。<br />
<br />
掉了顏色的綠色理想，憤怒地睡去。<br />
<br />
好像也不是完全不通。<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2431886.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2431886.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 00:11:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>生祥，種樹</title>
	<description>
		<![CDATA[相較於描繪城市的《臨暗》，《種樹》回到了美濃的田間。這是恬美靜好的頌歌。儘管回鄉的生活並不比城市裡更好，前景依舊像菊花夜行軍裡一樣茫然。但是生祥似乎在設想一種可能，人們能笑著跳著在這個夭壽的時代跟土地一起走下去。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2302326.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2302326.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sun, 15 Oct 2006 15:19:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>冰涼而殘破的哈利路亞 Leonard Cohen: I&#039;m Your Man</title>
	<description>
		<![CDATA[<br>鏡頭從青年時期的黑白畫面轉到老年的訪談，有時像是嗑了藥，變的搖晃而模糊。我們總是才跟著他回憶到一半，又再一次回到致敬演唱的現場。然後那些歌，穿起了三十年的時間。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2224016.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/2224016.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Mon, 02 Oct 2006 23:27:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>野台</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
兩天下來，不禁覺得已經不是去音樂節的年齡了。會開始懷疑，花上一晚擠在人群裡，穿過國中生高中生大學生走向另一個舞台看看有什麼東西， 這樣作的意義到底在哪裡呢？早個幾年的話，還會覺得雖然跟自己的口味不盡相同，也不妨停下來看看，聽個一兩首。如果是有意思的團，一定要 站到舞台正前方，最擁擠最悶熱的那塊。而今年連Super Furry Animals都是坐在遠處安靜地看著了。<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1948281.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1948281.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 04:11:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>All about Lily Chou-Chou</title>
	<description>
		<![CDATA[<br>如果在五六月的交界，夏天正要開始的時候，從南部搭早班車回台北，高速公路兩旁抽了芽的稻子，在耀眼的陽光下，幾乎像是莉莉周周的場景。青綠的田野與高藍的天色隱現在亮得看不清楚的光線裡，是屬於青春的顏色，那高反差的色彩，在電影裡面近乎完美地被筱田昇所捕捉。但也許是因為太亮了吧，看著車窗外面，每每覺得在光線背後，或許掩飾了青春的影子。<br>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1838582.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1838582.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sun, 02 Jul 2006 02:07:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[舊文] The Time Alphaville Lost in Translation</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
前一陣子看了高達的Alphaville，過了四十年，這樣一部完全沒有特效的科幻片反而更有科幻之感。如果抽去對白，將燈都打開，其實也只是巴黎的種種。那些空曠卻幽閉的長廊，永遠在旋轉的抽風機，不過是日常生活裡人們不去注視的微小事物，然而當這些不斷映照在銀幕上，便有了另一個世界的錯覺。阿爾發城便是這樣一個以巴黎為藍本的未來都市，老大哥底下的未來。城市的運作由巨大的電腦安排，你的一舉一動都在監控之中，甚至於連名字也只是編號。直到來自美國的記者遇上了城裡的一個女子。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1811917.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1811917.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sun, 25 Jun 2006 01:13:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[舊文] Lost in Translation</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
這部電影是關於過氣的演員和落寞的少婦，在異國東京相遇的故事。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1811634.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1811634.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sun, 25 Jun 2006 00:59:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>胡德夫, 河岸留言, 06/15/06</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
每次看完胡德夫的現場，心裡都會有個問句，生祥跟他， 哪一位是當今台灣最好的男歌手？		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1778718.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1778718.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 02:17:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Neil Young / Living with War</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
如果將這張專輯放進隨身聽，按下play，從第一聲吉他響起之後大概只會有一個感想：Neil Young is back。音量的旋鈕絕對要往上調高，因為再過三首歌，將會聽到像是從二十多年前傳來的吉他音牆，彷彿拿錯了西低，放到 Rust Never Sleeps 似的。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1738457.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1738457.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sun, 11 Jun 2006 02:17:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>夜行</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
今晚的永福橋不知怎麼竟沒有點上路燈。<br />
<br />
從橋頭往公館騎去，前面不遠處是汀州路的燈火，後照鏡裡永和靠河的高樓也都亮著，只有這一段一盞路燈也沒有，彷彿憑空接起兩邊的人煙。如果從遠處看過來，或許這些車燈都像是在半空中駛過。<br />
<br />
因為少了路燈，整個光影的層次跟平日差了許多，車燈彼此交錯。而雨勢漸大，橋面的積水一點一點的映著，下了橋時竟有種沿河行船的錯覺。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1734342.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1734342.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 01:16:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>左小祖咒, 烏蘭巴托的夜</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
烏蘭巴托的夜 （曲：蒙古民歌  詞：左小祖咒、賈樟柯）<br />
<br />
穿越曠野的風啊，慢些走<br />
我用沈默告訴你，我醉了酒<br />
飄向遠方的影啊，慢些走<br />
我用奔跑告訴你，我不回頭<br />
<br />
烏蘭巴托的夜啊，那麼清，那麼靜<br />
連風都不知道我不知道<br />
烏蘭巴托的夜啊，那麼清，那麼靜<br />
連雲都不知道我不知道<br />
<br />
遊蕩異鄉的人兒，在哪裡<br />
我的肚子開始痛，你可知道<br />
穿越火焰的鳥兒啊，不要走<br />
你知今夜瘋掉的啊，不只一個人<br />
<br />
烏蘭巴托的夜啊，那麼輕，那麼緊<br />
連風都不知道我，不知道<br />
烏蘭巴托的夜啊，那麼輕，那麼緊<br />
連雲都不知道我，不知道		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1659405.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/xenodochium/archives/1659405.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Thu, 25 May 2006 01:11:12 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>