October 22,2007
我所不能了解的事
乞食講堂多年,習慣了校園生活。
每日裡在住家和研究室之間,在筆墨和鍵盤之間,在游泳池和縣道106之間,歲月無波,時光悠然。
可能太安於自己的生活節奏,對社會上發生的事,漸次沒有什麼反應,彷彿並非生活在這個時代。
近日偶爾看到電子媒體出現的怪現象,心裡惦念著這個我生活的時代,面對的社會,不禁愀然而悲。
2007年10月21日晚上,我剛剛在下午單騎縣道106,到游泳池游完收斂泳,回到研究室練完字,覺得有些累了,於是回家。打開電視,正好看到歌手蔡依林在漁人碼頭的演唱會報導。記者依慣例用了「聽眾High翻天」、「聽眾High到不行」,我實在不知道除了這兩句話,記者們是不是沒有別的形容辭?所有的演唱會都是「High翻天」、「High到不行」;受傷一定是「血流如注」;連國民黨總統候選人馬英九都習慣性地說什麼什麼「不行」,我們的國文程度真的就這樣墮落下去嗎?這是我所不能了解的事。
接著報導蔡依林出場時跳鋼管舞,聽眾都「High翻天」,彷彿鋼管舞是多麼高明的舞蹈。可是同樣的鋼管舞女郎,新聞報導卻說成是色情?不入流的表演。蔡依林跳鋼管舞,聽眾就「High翻天」,蔡依林的勁歌熱舞,就是表演藝術!電子花車就不入流,鋼管舞女郎就不入流。我不知道我們新聞記者的標準在哪裡?
類似的情形還有檳榔西施,媒體對檳榔西施可謂撻伐無所不用其極,警方取締尤不遺餘力。但同樣的衣服穿著在小S身上,媒體卻說是性感,是藝術;影歌星暴露無罪,美其名曰藝術,曰性感;檳榔西施不過賣個檳榔討生活,卻被說成是色情,低俗,甚而被冠上破壞善良風俗之罪名。檳榔西施不偷不搶,比起陪酒和應召,我覺得她們其實完全是正正當當、理直氣壯地討生活。只是我們的記者戴著有色眼鏡,於是,同樣的穿著,有著完全不同的評價,閱聽人亦因此被教育出一套扭曲的價值觀。這真是我所不能了解的事。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4340787
回應文章 

me, either.
這是個價值觀混淆的時代, 但是自古自今又有那個時代不是或不曾發生過呢?
Posted by ARWEN
at October 22,2007 11:14
打開電視,沒你要看的節目;
翻開報紙,副刊沒你要讀的文章。
難怪你不知道他們為何High翻天。
ㄧ如他們不了
為何有人願意整天與「死人」鬼混,
真是Low 到不行。
別打我,
我會血流如注,痛到不行。
翻開報紙,副刊沒你要讀的文章。
難怪你不知道他們為何High翻天。
ㄧ如他們不了
為何有人願意整天與「死人」鬼混,
真是Low 到不行。
別打我,
我會血流如注,痛到不行。
Posted by phli
at October 22,2007 21:49

我的觀念裡
傳播在新聞這件事有幾個功能
信達雅
可惜事實的部分不信(二手傳播或斷章取義)
評論的部分不確實(往往先置入一些設定的主題爭論而不是討論)
遑論教育的功能了==一點都不雅
反倒是娛樂成分居高
相對來說
居高位者不以文字精準為齊
這幾年來我們聽過什麼真心話跟有信諾的話?
話說XX西施被物化是很複雜的(社會學領域非我專長)
倒不一定只是語言將之物化的過程
Posted by bee
at October 22,2007 22:00

傳播會影響語言的發展
人際互動也會影響語言的變化
基本上語言會反映當時當地的社會型態和思考方式
CNN讓美國的南方腔為全國所接受
台灣的傳媒所用的語言
當然也會影響你我的溝通方法囉!!
這道理真是明白到"那個不行"或是簡單"到爆"...呵呵!
Posted by lyyoung
at October 22,2007 23:53
lyyoung兄,
當年美國南方腔常被取笑為粗魯無文,曾幾何時,已經躍上擡面了。
但對於"那個不行",我這個中古男人,還是沒辦法high翻天。呵!
Posted by phil
at October 23,2007 00:58
bee兄,
其實我要說的是,電子媒體的無知和語言暴力。
無知不是罪,在媒體上強力行銷,就要負很大責任了。再加上語言暴力,檳榔西施恐怕是很難翻身的了。
Posted by phil
at October 23,2007 01:01
phli兄,
我絕對不敢打你,怕你「會血流如注,痛到不行」。就不能寫這種讓我看了笑到不行的留言。
Posted by phil
at October 23,2007 01:03

剛剛才發現Phil和Phli之不同
真是一點點小差異都不行
Phil 的好習慣
一個一個回不會出錯
說到電子媒體
平面媒體現在的小標也是不太爭氣
不過說實話我是沒什麼資格評論的啦
沒feel囉
Posted by bee
at October 23,2007 01:08
ARWEN兄,
每個時代都有這樣的事,但現在最嚴重,加上傳播的速度,威力就更驚人了。
哎!真是讓我無力到不行。
Posted by phil
at October 23,2007 01:09

不行不行怎麼可以不行
要high 一點
知識份子半夜不睡覺就是在想怎麼拯救
中文程度
史觀
美感
體魄
惟獨健康要好好看管
Posted by bee
at October 23,2007 01:13
又是電子霉體以一種"臺北看天下","高貴的臺北'貴足'"看你'門'一高二低鄉下人的心態
近幾次回去,越來越受不了這種心態,臺北中國城都呆不久.反倒是回到中南部老家or岳家,雖然秩序不如臺北都會,但顯現的活力與韌性,還有人與人之間的真誠,是那些貴足想不到也遠比不上的
也許下次試試在臺北城以臺語or臺/華夾雜問路(真得已經不太認得路),若得到鄙視的回應,只好用外語繼續問.哈哈!
近幾次回去,越來越受不了這種心態,臺北中國城都呆不久.反倒是回到中南部老家or岳家,雖然秩序不如臺北都會,但顯現的活力與韌性,還有人與人之間的真誠,是那些貴足想不到也遠比不上的
也許下次試試在臺北城以臺語or臺/華夾雜問路(真得已經不太認得路),若得到鄙視的回應,只好用外語繼續問.哈哈!
Posted by kushana
at October 23,2007 07:38
好不容易,終於又看到一篇容易看懂的白話文了!
住在屏東,
你會發現,
站在農田裡施肥、拔草、摘菜的動作,
才叫做性感到不行;
到路邊小小市集,
看叫賣的菜飯和一堆老阿婆們逗趣的對話,
才叫做High翻天。
我們都是小眾,
單純以小眾的眼光欣賞這世界,
單純地用自己喜歡的語言和世界溝通。
媒體洪流?
隨它去吧!
住在屏東,
你會發現,
站在農田裡施肥、拔草、摘菜的動作,
才叫做性感到不行;
到路邊小小市集,
看叫賣的菜飯和一堆老阿婆們逗趣的對話,
才叫做High翻天。
我們都是小眾,
單純以小眾的眼光欣賞這世界,
單純地用自己喜歡的語言和世界溝通。
媒體洪流?
隨它去吧!
Posted by 書芳
at October 23,2007 09:08
學長,抱歉,我的滑鼠最近常常會自作主張,隨意亂跑。
等我發現時,已經送出三篇同樣的回應了。^^
等我發現時,已經送出三篇同樣的回應了。^^
Posted by 書芳
at October 23,2007 09:15
bee兄,
phli兄是花蓮鳳林的小鎮醫生,文筆很好的。音樂素養也是一級棒。
平面媒體的標題還是二十年前的作法,我1989年當新聞編輯時就用這樣的方式下題,二十年沒有什麼進步。
Posted by phil
at October 23,2007 11:43
bee兄,
我不當知識分子很久了,對社會改革的良心早就被狗吃掉了。
活著,是一種幸福。
Posted by phil
at October 23,2007 11:47
其實, 早在前一篇"類比與數位"文章就想上來叫好一下, 這篇談媒體與檳榔西施vs. Jolin的文, 更是把我心裏不吐不快的都說了個清楚。
記者老大們中文的好壞是另一個問題, 但用標題來主導或誤導內容, 用問號/驚嘆號來胡搞及規避source的審慎查證, 實在是過度濫用公眾資源。
至於蔡依林vs.鋼管舞或電子花車女郎,我只能說被媒體包裝過的,"上流社會"的表演及裸露為「藝術」或「性感」, underprivileged的階層同樣的演出則被為「色情」,還要躲警察杯杯取締。 十分虛偽的double standard。
Posted by Mingus
at October 23,2007 15:48

現今社會本早已毫無道德標準可言, 本是同一事件卻會在媒體自以為是的認知, 呈現不同的結果. 更糟糕是這些記者諸公將自我意識参雑在其新聞內容中, 讓整個社會的價值觀更形紛擾. 這些無冕王如繼續我行我素不知自律,很難相信他們的那把尺如何來匡正我們的社會.
Posted by Eric
at October 23,2007 16:54
kushana兄,
我久居台北,卻不喜台北,台北人有一種無知的自以為是,尤其自以為高人一等的奇怪心態。
我很少進城,都是躲在山邊做點自己喜歡的事,很無力的。那個向父親報告攻下山頭的市長,治理台北像戒嚴。打扮入時的OL幼稚得像小學生,對著中生代的粉臉小生high到不行,我只能無力到不行。
別用外國語問我,台灣努力的國際化無非英語化,帝國主義的幽靈無所不在。您老兄用外國語問我,我絕對無力到不行。哈!
Posted by phil
at October 23,2007 17:54
書芳,
我喜歡鄉下阿媽的智慧,伊看到少年的摩托車騎很快,就說:「騎卡緊累,騎愈緊就愈轉未到庴裡。」有夠厲害。
台北人常常很瞎的,瞎到不知自己在做什麼。
「在農田裡施肥、拔草、摘菜」,是我囝仔時常做的工作呢!
Posted by phil
at October 23,2007 17:59
Mingus兄,
媒體形塑的東西是令人失望的,我們只能偶爾要求自己一下,不要隨波逐流。
就像我偶爾向檳榔西施買包菸或買包檳榔,我常覺得她們真是樂觀進取的。
我的一位朋友大力鼓吹吃檳榔,說道是:「檳榔能使飢者飽,飽者飢;熱者寒,寒者熱。」百補之藥呢!《紅樓夢》裡要賈母
Posted by phil
at October 23,2007 18:04
Mingus兄,
媒體形塑的東西是令人失望的,我們只能偶爾要求自己一下,不要隨波逐流。
就像我偶爾向檳榔西施買包菸或買包檳榔,我常覺得她們真是樂觀進取的。
我的一位朋友大力鼓吹吃檳榔,說道是:「檳榔能使飢者飽,飽者飢;熱者寒,寒者熱。」百補之藥呢!《紅樓夢》裡要賈母才能吃檳榔呢!從前要上了年紀的老人家有有資格吃檳榔,即是將檳榔當補品和藥來吃。
Posted by phil
at October 23,2007 18:04
Eric兄,
我出身媒體,太熟悉其操作方式了。這也是我退出媒體工作,乞食講堂的動因,做一個有點自我意識的讀書人,保留一點批判的精神。
Posted by phil
at October 23,2007 18:08

Phil與Phli學長
(我猜年紀上應該這麼稱呼?)
可能我還不到保守的年紀
其實我覺得年紀大了一點之後是越來越不能當警察軍人跟共產黨了
不是你的心被吃掉
其實乞食講堂這個詞
對許多窺伺廟堂的人來說
或許不太容易體會
我的信仰之一
史實固必博稽之於遠古而徵其實
史家亦終必,,,,現於世
爾等乃有能力與居高之人
(不一定是Said 說的知識分子起碼跟我一樣是吃飯份子)
是比較有機會發揮影響力的
(權力,勢力,影響力)
話說如此,我這樣說真是一枝半解呀
Posted by bee
at October 24,2007 02:41

若不是遠離臺北中國城到東部淨土實習,有機會和社會各階層的人接處一年後直接負笈海外,還不知要受這種自以為是,自以為高人一等,實為無知的病態心理荼毒多久
論到國際化,除了'陰溝裡去' 還應該鼓勵學'也是霸妞'不見西裔人口一直增加嗎?
事實上'國際化','國際觀'不是只學幾種外語就可以成就的.最主要的是培養對資訊作客觀比較分析還有批判的能力. 有了能力加上經驗就能應萬變! 要'國際化','國際觀'不過多了正確的外國資訊而已.
Posted by kushana
at October 24,2007 03:35

偏偏我和Phil學長都是先淨土然後被污染的...不過真的是污染嗎? 沒有跌倒過的人不一定知道怎麼趴著
傷口所衍生出來的生命不亞於新生
我反對東部=淨土的呼籲
越多人往淨土走卻不幹些潔淨的工作
淨土很快就"血流如注到不行"
淨土應該在心裡,不管你住哪裡都要有個人記憶與集體記憶因此要去適應與試著改變
Posted by bee
at October 24,2007 11:01
Bee兄,
當年師父跟我說「要飯也要在就城要飯」,我就這樣留下來了。另外的原因是可以去聽音樂會。
但台北人真的很難了解,他們和上海人一樣,總以為自己高人一等,處處要指導人家,偏偏我又不吃這一套,就一逕兒過自己的日子。
乞食講堂的好處是每星期奉獻八小時,其他時候可以做點兒自己喜歡的事。
Posted by phil
at October 24,2007 20:07
bee兄,
淨土云者,最初出於佛家之蓮華淨土,花蓮差近乎是。花蓮著華蓮也,蓮華也。
如果守得住蘇花高不興建,花蓮應保得住幾年唄!
兩年前我去台東,已經有點嚴重了。是從屏東、高雄去的。
Posted by phil
at October 24,2007 20:11
kushana兄,
雖然我的海外經驗很薄弱,但我相信知識可以讓我認識這世界。
島國之民本有其優勢與弱勢,張開眼就能看到世界;低下頭當然就只看自己的肚臍眼。台北中國城的人們太習慣低頭了,他們太喜歡自己的肚臍眼,還找遠親近鄰一起看。呵!實在是莫法度。
Posted by phil
at October 24,2007 20:16
吳鳴兄:
我已經回台北。不過明晚有事,所以書法課改周六早上和其他師妹們一起。
師妹們老是想和師兄一起上課,這下她們可高興了。
近來也是常常想到〈我所不能了解的事〉這些怪現象,昨天在台南和jr談的也是這些,以前媒體人的壓力是非常大的,一個版面一萬五千字錯了一個字都要登報更正、道歉,一個錯字就被複製一百萬次的「自我招供」,現在做媒體好像只要有黨派色彩、有修理人、甚至有麻木的可愛和幼稚就就可以了。唉。
Posted by 侯吉諒
at October 25,2007 23:03
吉諒師父,
我星期六下台中看孽子,以及參加特遺隊的聚餐,早上就出門,這個禮拜就暫時請假了。
呵!沒請過假呢!
〈聖教序〉快走一過了,今天練字時發現再兩頁就是《心經》,下星期上課時,除《心經》外,應該是練一過了。有幾個字上課再向您請教。
Posted by phil
at October 26,2007 02:05
吳鳴兄:
了解。
呵呵,你練字的速度實在很快。
Posted by 侯吉諒
at October 26,2007 15:13