August 27,2007

傾聽來自臺灣大地的聲音/售票系統與節目單

 

多朋友詢問有關買票的問題,在這裡一併列出。

音樂會名稱:傾聽來自臺灣大地的聲音/臺灣音樂地圖—經典民謠之夜 

演出日期:96年9日2日(日)晚上19:30
演出地點:台北國家音樂廳

編曲:陳哲聖
指揮:王戰
台灣絃樂團&豎笛:林士偉 鋼琴:湯婉君
演出曲目:思想起、六月茉莉、望你早歸、蘭陽舞曲、一隻鳥仔哮救救、雨夜花、望春風、草螟弄雞公、採茶歌、三聲無奈、綠島小夜曲、原住民歌謠組曲------


票價:300、600、900、1200、2000元
台絃之友9折,團體購票20張以上9折,50張以上8折。
年代電腦售票系統02-23419898 www.ticket.com.tw

主辦單位:鳴石音樂、台灣絃樂團
贊助單位:依美聖股份有限公司
連絡電話:02-3393-2194 (Fax)02-2396-3629
 

 




Posted by pangmf at 15:59回應(16)引用(0)聆樂筆記

August 22,2007

傾聽來自臺灣大地的聲音/臺灣音樂地圖—經典民謠之夜

 

  為朋友辦的音樂會粉墨登場,擔任主持人。又臨時受命,撰寫節目單。歡迎諸親好友,一起來共襄舉。

 

  謠的旋律,來自母親的大地。

  這是一場音樂、土地與愛的聚會。

  這音樂會演出的21首民謠,依照臺灣地圖,挑選當地最具代表的民謠。

  有感於西方諸多作曲家,以己身文化為元素,創作了許多具有國際視野的傑出作品。2002年冬天,鳴石音樂以「唱自己的歌」為標的,擷取此地原住民、國、臺、客家的音樂語彙,用關愛本土的情懷,整理臺灣值得保存的樂曲,以古典室內樂的方式重新詮釋、編曲、演奏,創作代表臺灣新世紀的聲音,以發展「新臺灣國民樂」為理想,讓臺灣人擁有屬於自己的音樂。

  長期以來,除了長榮交響樂團,因創辦人張榮發先生的理念,曾演出全場臺灣歌謠的音樂會之外,其他專業古典樂團所辦的音樂會,幾乎未有全場演出本土歌謠的紀錄,主要原因是作曲家們不太願意做改編的工作,演奏家們亦認為沒有好的改編樂譜可供他們演奏。鳴石音樂的成立,乃以「唱自己的歌」為標的,經多年的努力,這次邀請作曲家陳哲聖改編全場演出的民謠,名指揮家王戰(天使之翼管樂團團長、國立臺灣交響樂團附設管樂團常任指揮)率領臺灣絃樂團&豎笛演奏家林士偉、2006年兩廳院鋼琴新秀湯婉君演出,讓聽眾可以在國家音樂廳輕鬆聆聽陪伴你我成長的旋律。

  擔綱演出的臺灣絃樂團,為留學比利時的小提琴演奏家鄭斯鈞老師號召絃樂演奏家,於1992年所成立。15年來是臺灣唯一堅持走精緻古典室內樂演奏形式的樂團,演出紀錄輝煌;豎笛家林士偉留學於德國,巴塞隆納愛樂管絃樂團總監Sebastian Weigle曾稱讚林士偉的豎笛演奏:「華麗的音色,準確的技巧,並充滿人性及豐富的音樂性,是未來不可多得的演奏家。」

  臺灣音樂地圖音樂會,將音樂的種種故事,配合臺灣各地風情,讓斯土斯民的聲音,更貼近我們的心靈。

  請你一起來聽民謠,唱老歌。並且帶著你的父母、孩子一起來,讓我們更親近來自臺灣大地的聲音。

96年9月2日(日)19:30  臺北國家音樂廳
編曲:陳哲聖
演出
主持/吳鳴
指揮/王戰
鋼琴/湯婉君
豎笛/林士偉
樂團/臺灣絃樂團

曲目

一、想起彼當時

1.思想起
2.草螟弄雞公
3.桃花泣血記
4.六月茉莉
5.一隻鳥仔哮救救

二、逗陣念歌詩

6.採茶歌
7.雨夜花
8.望春風
9.丟丟咚
10.都馬調
11.臺東調

三、歡喜來唱歌

12.原住民歌謠組曲
13.天黑黑
14.西北雨
15.青春嶺
16.農村曲 

四、思念你一人

17.春花望露
18.港都夜雨
19.望你早歸
20.綠島小夜曲
21.媽媽請妳也保重

詞與故事

一、想起彼當時

1.〈思想起〉  曲:恆春民謠/駱英 校訂 詞:許丙丁

思啊……想啊起思啊想啊起
日頭出來仔伊著滿天紅
枋寮那過去仔伊著是
楓港噯伊都唉嚘喂
希望阿哥來痛疼唉嚘喂
唉嚘痛疼小妹仔
做工人噯伊都唉嚘喂
思啊想啊起
四重溪底仔伊著全是石
梅花那當仔伊著會
落葉噯伊都唉嚘喂
小妹想君仔昧得著唉嚘喂
唉嚘較慘拖命吃傷藥噯伊都唉嚘喂
思啊想啊起
恆春大路仔伊著透溫泉
燈臺那過去仔伊著
馬鞍山噯伊都唉嚘喂
阿哥仔轉去妹無伴唉嚘喂
唉嚘親像轆鑽仔
刺心肝噯伊都唉嚘喂
唉嚘唉嚘仔喂
較美彼個阿娘仔塊叫我 

  〈思想起〉又名思想枝、樹雙枝、思雙居;是一首即興風格的曲調,即興的歌詞,怎麼「思想」,就怎麼唱。〈思想起〉原為恆春人之心曲,乃南臺灣人在深山伐木、海上牽罟、田園耕作時,藉歌詠以排除炙熱陽光所帶來的疲憊。依據民族音樂學家呂炳川博士的考證,從〈思想起〉的節奏、唱法、習俗等研判,認為這是清末西拉雅族中的臺凡安族,因漢人的移入,遷居至臺灣南端恆春,所流傳的歌謠。
  〈思想起〉可以唱「放捨大某娶細姨」,也可以唱陳達老先生澎湃洶湧的「渡臺悲歌」,它是每一個人想訴說「心聲」的代言曲調。隨著陳達先生的過世,我們再難聽到破舊的老月琴,伴著那蒼涼的聲音唱出「思啊~思~想起~」。

2.〈草螟弄雞公〉  恆春民謠

人生六十伊都像古樹,無疑食伊愈健丟,
看著姑娘伊都面肉幼,害我學人伊都老風流伊都哪噯唷,
仔伊都老風流,草螟弄雞公,雞公披博跳。

老人食老伊都性愛守,不通變相伊都老不修,
那是愛我伊都做朋友,可惜你是伊都長嘴鬚,
伊都那噯唷仔伊都長嘴鬚,草螟弄雞公,雞公披博跳。
嫌我嘴鬚伊都歹看樣,我就來剃伊都光溜溜,
你著交我伊都恰永久,少年僥雄伊都無尾鰍,
草螟弄雞公,雞公披博跳。

  「草螟仔」即蹦跳自如、動作靈敏的「蚱蜢」,比喻年輕的少女;而「雞公」則是形容動作有些笨拙卻愛鬥小蚱蜢的老翁,這首恆春民謠和〈桃花過渡〉一樣,都是逗趣的調戲情歌。

3.〈桃花泣血記〉  曲:王雲峰 詞:詹天馬

人生就像桃花枝,有時開花有時死,花有春天再開期,人若死去無活時。
戀愛無分階級性,第一要緊是真情,琳姑出世歹環境,親像桃花彼薄命。
禮教束縛非現代,最好自由的世界,德恩老母無理解,雖然有錢也真害。
德恩無想是富戶,專心實意愛琳姑,免驚日後來相誤,我是男子無糊塗。
琳姑本正也愛伊,信用德恩無懷疑,每日作陣真歡喜,望要作伊的妻兒。
愛情愈好事愈濟,頑固老母真囉嗦,富男貧女蓋不好,強制平地起風波。
紅顏自本多薄命,拆散兩人的真情,運命作孽真僥倖,失意斷送過一生。
離別愛人蓋艱苦,親像鈍刀割腸肚,心啼哭病倒鋪,悽慘生意行無路。
壓迫子兒過無理,家庭革命隨時起,德恩走去欲見伊,可憐見面已經死。
文明社會新時代,戀愛自由才應該,階級約束是有害,婚姻制度著大改。
做人父母愛注意,舊式禮教著拋棄,結果發生啥代誌,請看桃花泣血記。 

  這是臺灣第一首流行歌曲。1932年電影《桃花泣血記》來臺放映,由阮玲玉、金焰主演,電影業者為了吸引觀眾,請詹天馬與王雲峰,根據電影故事寫出這首歌曲。劇中描述富家子弟愛上家境貧困的牧羊女,因背景差異及禮教束縛,遭到親友的阻礙,兩人雖然相愛卻歷盡艱辛。當時電影的宣傳隊伍,沿街播放這首歌,目的原本是為了宣傳這部電影,歌曲卻意外紅遍全臺,引發唱片公司錄製臺語歌的動機,於是唱片公司開始積極招攬創作者,創作臺語歌,成為臺灣流行歌曲的濫觴。

4.〈六月茉莉〉  曲:嘉南民謠  詞︰許丙丁

六月茉莉真正美,郎君生做哩都真古錐。
好花難得成雙對,身邊無娘哩都上克虧。
六月茉莉真正香,單身娘仔哩都守空房。
好花也著有人挽,沒人知影哩都氣死人。
六月茉莉香透天,單身娘仔哩都無了時。
好花也著合人意,何時郎君哩都在身邊。
六月茉莉滿山香,挽花也著哩都惜花欉。
親像蝴蝶亂亂弄,採過一欉哩都過一欉。
六月茉莉透暝香,單身娘仔哩都做眠夢。
好花開了等下冬,娘仔親成哩都何時放。
六月茉莉分六路,一欉較美哩都搬落壼。
日時要挽有人顧,暝時要挽哩都人看無 

  〈六月茉莉〉原為福建濱海地區的民謠,隨著先民渡海來臺,經由本土作詞家許丙丁填詞,蛻變成臺灣民謠。此曲由於旋律柔美、意境典雅,深得人們的喜愛。歌詞藉六月盛開的茉莉,比喻錦繡年華的少女,卻無人賞識,只能孤芳自賞,細緻而微妙地透露出少女的思春心情。

5.〈 一隻鳥仔哮救救 〉  嘉義民謠

嘿嘿嘿嘟 一隻鳥仔哮救救咧 嘿呵
哮到三更一半瞑 找無巢 呵嘿呵
嘿嘿嘿嘟 什麼人仔共阮弄破這個巢都呢
乎阮掠著不放伊甘休 呵嘿呵

  據傳今日所唱的〈一隻鳥仔哮救救〉,原為日治初期口耳相傳的民謠。歌詞以「覆巢之下無完卵」暗喻日本的野蠻與霸道,見證了殖民歲月中,臺灣人的憤怒和無奈。因此,這首歌可謂是臺灣民謠中,極具歷史意義的歌曲。1895年,臺灣因馬關條約割讓給日本,臺灣人民的武裝抗日,在各地高舉義旗,死傷不計其數。抗日義軍節節敗退,其中諸羅山一役最為悲壯,義軍屍橫遍野,最後終至失守。家破遺恨,如破巢之鳥,常哀啼至三更半夜仍不止。這樣一首悲嘆國破家亡的歌曲,怎不令人聞之心傷!原名〈一隻鳥仔哮救救〉,歌詞簡潔、旋律單純,引吭高歌,蘊含悲壯的史詩,貼近其原意。其後許多歌本寫成〈一隻鳥仔哮啾啾〉,既失其音,又失其意,也將「巢毀卵破」之痛誤成「嗷嗷待哺」之求。

二、逗陣唸歌詩

6.〈採茶歌〉  客家民謠

愛著哪哩阿娘仔呀不呀敢囉講伊呀!
找仔無哪哩媒人仔呀 鬥囉這哩牽呀空囉啊!
大隻哪哩水牛仔呀細呀條囉索伊呀!
大仔漢哪哩阿娘仔呀!
細囉這個漢呀哥囉啊!
大漢哪哩阿娘仔呀不呀識囉寶伊呀 細仔粒哪哩干樂仔呀
較囉這哩賢呀翔囉啊!
  〈採茶歌〉是著名的客家民謠,但並非描寫採茶姑娘採茶的音樂,而是一首溫馨的情歌,同時也是廟會喜慶等熱鬧場合常見的舞蹈戲曲之一。歌詞的大意是說「天空下雨打雷,溪底卻無水,使魚兒亂撞。大水牛用細繩牽著,姑娘長的高,看牛的哥兒卻長得矮。小哥兒愛大姑娘卻不敢講,只好請媒人來幫忙。大姑娘啊妳不識寶,小哥兒是好人啊!」

7.〈雨夜花〉  曲:鄧雨賢  詞︰周添旺

雨夜花,雨夜花,受風雨吹落地。無人看見,暝日怨嗟,花謝落土不再回。花落土,花落土,有誰人通看顧。無情風雨,誤阮前途,花蕊凋落要如何。雨無情,雨無情,無想阮的前途。並無看顧,軟弱心性,給阮前途失光明。雨水滴,雨水滴,引阮入受難池。怎樣使阮,離葉離枝,永遠無人可看見。

  1934年,當時在古倫美亞唱片公司(今日的哥倫比亞)掌理文藝部的周添旺先生,由於應酬的需要,有一次在酒家聽到一位淪落風塵的酒家女,訴說她的悲慘故事。這位酒家女原本是一位純潔質樸的鄉下女孩,離開故鄉來到臺北工作,愛上了一位男孩,雙方已論及婚嫁。不意男孩卻是薄情郎,愛上了別的女孩而遺棄了她,她自覺無顏返家見故鄉父老,一時心碎失意,流落臺北酒家。周添旺覺得這位可憐的酒家女,猶似一朵在黑夜裡被無情風雨吹落的花朵,因而為伊感到心酸與惋惜,乃將〈春天〉的旋律,改填了悲涼的歌詞〈雨夜花〉。這首歌謠影響其後臺語歌曲,以無奈、哀怨為主體的創作方向。
  感人肺腑扣人心弦的〈雨夜花〉,歌詞中所描述的「雨」、「夜」、「花」其後成為臺語流行歌曲重要的主題意象。這首歌曲是鄧雨賢和周添旺合作的第一首歌曲,由當時名歌手純純(劉清香)所演唱。

8.〈望春風〉  曲:鄧雨賢 詞:李臨秋

  獨夜無伴守燈下,清風對面吹,十七八歲未出嫁,遇著少年家,果然標誌面肉白,誰家人子弟,想欲問伊驚歹勢,心內彈琵琶。
  想欲郎君作尪婿,意愛在心內,等待何時君來採,青春花當開,聽見外面有人來,開門該看覓,月娘笑阮憨大呆,茯風騙不知。

  這首〈望春風〉是李臨秋和鄧雨賢第一次合作的作品,詞曲優美,成為台灣歌謠的代表作。李臨秋寫〈望春風〉時24歲,據說是某日他漫步於淡水河畔,眼見對岸觀音山的美景倒映於河水之上,突然浮現《西廂記》裡的詩句:「隔牆花影動,疑是玉人來」。根據李臨秋自己的說法,這首歌是為了替那些情竇初開,卻身受傳統禮教束縛的少女們爭取「發言權」。李臨秋晚年追思此曲時,以日文紀錄當時創作之緣由,其大意如下:「此歌曲是1933年我散步於淡水河畔,一面遠眺觀音山所做的歌詞。十七、八歲的少女,和如春般的那山、那河,是多麼值得讚頌;我不惜將那羞澀祕藏於心中壓抑的思春苦澀少女情懷,向世上的男性表達出來!」
  在〈望春風〉中,鄧雨賢嘗試以中國傳統五聲音階譜成,旋律優美雅致、柔情款款,充分表露出幽邃含蓄的意境。1937年5月,「第一電影製片所」開拍的第一部電影,委託李臨秋將〈望春風〉的歌詞改編為劇本,再由鄭得福改編為電影腳本。電影敘述家境清貧的女主角秋月,因家庭劇變淪為藝旦,又為顧及私定終身苦學返國的男主角清得之前途,不得已將他讓給公司董事長千金的淒美愛情故事,最後在〈望春風〉的歌聲中,結束了這段可憐無望的春夢。

9.〈丟丟銅仔〉  宜蘭民謠

火車行到伊都,阿末伊都丟,唉唷磅空內。磅空的水伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都滴落來。

雙腳踏到伊都,阿末伊都丟,唉唷臺北市。看見電燈伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都寫紅字。

人地生疏伊都,阿末伊都丟,唉唷來擱去。險給黑頭伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都撞半死。

借問公園伊都,阿末伊都丟,唉唷對都去。問著客人伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都我不知。

拖車走到伊都,阿末伊都丟,唉唷拖我去。去到公園伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都摸無錢。

拖車大哥伊都,阿末伊都丟,唉唷免生氣。明年還你伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都有甲利。

  〈丟丟銅仔〉傳唱多年,也有不少版本,不過最為人熟知的,是當年開發蘭陽地區時,宜蘭人民在吳沙的帶領下,發展交通、鐵道,火車過山洞,山洞的水滴滴答答,人們期待未來的興奮心情,轉變成隨口哼唱的宜蘭調。

10.〈都馬調〉

  〈都馬調〉為歌仔戲的曲牌名。在二十世紀初期,歌仔戲隨著臺灣商人至大陸經商,傳回大陸,風靡了閩南地區,致使其他傳統戲班紛紛改演歌仔戲來吸引觀眾,許多地方組織「歌仔館」聘請臺灣的歌仔戲藝人教授歌仔戲。
  隨著中日戰爭的爆發,這樣的盛況隨之改變。在臺灣因為殖民政府視歌仔戲為「臺灣亡國奴的亡國調」而禁止演出,歌仔戲班只好解散。此時,歌仔戲藝人邵江海先生,將歌仔戲傳統「七字調」的格式,融合「雜唸調」的特點,創造出「都馬調」,使得曲調更加活潑自由。雖然歌仔戲被禁演,但不少藝人改唱新調、再以其他樂器取代歌仔戲的傳統樂器,並改名為「胡撇戲」,執政當局乃不再禁演。由於都馬調活潑動聽,很受民眾歡迎,絕處逢生的歌仔戲,得以漸次發展(在大陸的歌仔戲,由於流傳在薌江流域,1949年後為有別於臺灣歌仔戲而改稱「薌劇」。)
  1948年中國內戰蔓延到大陸東南沿海,戲班生意清淡,「廈門都馬抗建劇團」決定來臺演出,不意數月後戰火延及福建地區,兩岸隔絕,「廈門都馬抗建劇團」無法返鄉,從此留在臺灣發展。由於「都馬班」在臺灣受到熱烈歡迎,臺灣的歌仔戲紛紛學習曲調自由活潑的都馬調。從此,「都馬調」與「七字調」並駕齊驅,成為臺灣歌仔戲中最重要的兩種曲調。

11.〈臺東調〉

  臺東調在恆春地區多稱為平埔調,早年許多恆春地區居民前往臺東開墾,將此曲調帶到臺東,並常以「來去臺東」開頭演唱,於是便被稱為「臺東調」。這個曲調後來慢慢被改編成〈三聲無奈〉。

三、歡喜來唱歌

12.〈原住民歌謠組曲〉

  臺灣原住民族是愛唱歌的族群。
  臺灣原住民豐富多彩的樂舞文化,成為一般人認識原住民社會一個重要的途徑。原住民的音樂文化在傳統的生活中占極大比例,因為在無文字的社會,特別著重口傳文化的緣故,使得原住民的音樂不只是音樂,更成為文化的核心之一,與其社會生活的各層面,包括農耕生產、狩獵漁獲、男女情愛、生命禮儀、儀式祭典,息息相關,是原住民文化呈現與傳承機制中的重要載體。
  1922-1945年,採集原住民民謠較為投入者,有張福興、田邊尚雄和黑澤隆朝。1945年以後,部分音樂學者致力於搜集原住民音樂。尤以1966-1967年大規模、有系統的採集民間音樂工作.其中史惟亮、許常惠等人獻替尤多。史惟亮說:「如同不經琢磨的寶石,原住民音樂量的豐富,超過人口占百分之九十八強的漢族民間音樂(甚至量之豐富包羅了整個歐洲的歌唱型式)。」許常惠教授也認為:「臺灣民謠中.原住民民謠的數量之多是驚人的。」這些論述,足說明原住民音樂量的豐富。

13.〈天黑黑〉  臺灣北部民謠

天黑黑 卜落雨 阿公仔夯鋤頭仔卜掘芋
掘啊掘 掘啊掘 掘著一尾辿鰡鼓
咿呀嘿都真正趣味

天黑黑 卜落雨 阿公仔夯鋤頭仔卜掘芋
掘啊掘 掘啊掘 掘著一尾辿鰡鼓 
咿呀嘿都真正趣味

阿公仔卜煮鹹 阿媽仔卜煮汫
二個相拍弄破鼎 咿呀嘿都啷噹叱噹嗆 哇哈哈
阿公仔卜煮鹹 阿媽仔卜煮汫
二個相拍弄破鼎 咿呀嘿都啷噹叱噹嗆 哇哈哈
弄破鼎,弄破鼎 弄破鼎 咿呀嘿都啷噹叱噹嗆

哇哈哈 哇哈哈 哇哈哈 哇哈哈

  〈天黑黑〉為臺灣北部民謠,原屬順口溜的童謠唸詞。由於臺灣四面環海,下雨相當頻繁,雨中情景格外富有詩意,也是寫作的最佳素材,「天黑黑」即為描寫雨之旋律中,最歷久不衰,長久被人們所傳唱的名曲。
  〈天黑黑〉發源地為細雨不斷的金瓜石,歌詞中述說著阿公阿媽為了泥鰍要煮鹹還是煮淡而吵得不可開交,甚至打破鍋鼎,表現出農民豐富的想像力,和樂觀逗趣的個性。臺灣本島以「天黑黑,欲落雨」作為開頭句子的歌謠分佈極廣,北、中、南部,臺北地區、彰化、嘉南平原、高雄地區及屏東皆有,故其原始發源地無法考證確實。隨著各地習俗之差異,所衍生出來的唸謠內容亦不盡相同,而流傳普遍的順口溜童謠,經專家的整理,成為令人喜愛的臺灣民謠。

14.〈西北雨〉  臺灣童謠

西北雨直直落,鯽仔魚卜娶某,鮕鮐兄拍鑼鼓,媒人婆仔土虱嫂,日頭暗揣無路,趕緊來火金姑,做好心來照路,西北雨直直落。

西北雨直直落,白鷺鷥來趕路,搬山嶺過溪河,找無岫跋一倒, 日頭暗卜怎好,土地婆做好心來帶路,西北雨直直落。

  〈西北雨〉乃夏天的午後雷陣雨,雨時甚短。歌詞中敘述了兩段故事,前一段描寫大雨中,鯽仔魚往女方家裡迎親,這個包含其他魚類、昆蟲扮成的迎親隊伍,真是有趣極了。後段則是在西北雨下,白鷺鷥趕路回家,但卻迷了路,而且天漸漸黑了,祈望土地公、土地婆大發慈悲,幫忙牠返家。

15.〈青春嶺〉  曲︰蘇桐 詞:陳達儒

雙人行到青春嶺,鳥隻唸歌送人行,溪水清清照人影,天然合奏音樂聲;啊 青春嶺,青春嶺頂自由行。

嶺頂春花紅白蕊,歡喜春天放心開,蝴蝶賞花成雙對,花蜂自由亂亂飛;啊 青春嶺,青春嶺頂自由行。

春風微微吹嶺頂,四邊無雲天清清,
青春歡喜青春景,春色加添咱愛情;啊 青春嶺,青春嶺頂自由行。

  這首發表於1936年的〈青春嶺〉,屬七字仔歌詞,押韻,在當時相當轟動,後來在歌仔戲及新劇的演出中,也常用這首歌來表現男女之間熱戀的情景。作曲者蘇桐雖未正式學過音樂,惟其洋琴操彈技巧,堪稱當時第一把交椅。蘇桐曾在古倫美亞唱片會社擔任後場樂師,獨樹一格的作曲才華深受日籍老板柏野正次郎所欣賞。其後轉入勝利唱片,和作詞家陳達儒合作寫出許多好歌,如〈農村曲〉、〈雙雁影〉等。

16.〈農村曲〉  詞、曲:陳達儒

透早就出門,天色漸漸光,受苦沒人問,行到田中央,
行到田中央,為著顧三頓,顧三頓,不驚田水冷酸酸。

炎天赤日頭,悽慘日中鬥,有時踏水車,有時就搓草,
希望好日後,每日巡田頭,巡田頭,不驚嘴邊汗那流。

日頭那落山,功課才有煞,有時歸身汗,忍著寒甲熱,
希望好年冬,稻仔快快大,快快大,阮的生活就快活。

  農民們清晨就得出門工作,從整地、播種、插秧,到施肥、除草、灌溉,期待稻米能順利收割,因為一家人的生活,全靠稻作的收成。
  不畏烈日寒風、無論春夏秋冬,辛勤工作,難得有片刻休息,但如遇天災、病蟲害,這一季的努力,將隨著汗水、淚水化為深深的嘆息。
  農民的生命與土地相依存,他們辛勤耕作與自然搏鬥,不畏帶苦,卻常在佃租與賦稅的重擔下,難以喘息。
  陳達儒寫下這首農村曲,深切地道出農民勞苦一生,為生活所迫的心酸。
  1905年,日本統治者制定土地登記規則,強制以登記轉移土地所有權。而一向被農民視為第二生命的土地,豈可輕易轉賣?在這種情況下,警察利用傳票召集地主,對於不合作者,予以體罰或拘留,直到他們受不了而放棄土地產權為止。在這種情況下,臺灣耕地有八分之一強落入日人之手。農民靠天吃飯,一旦天災來襲,所有的心血盡付流水;在克服大自然的挑戰後,臺灣農民還須面對地主的層層壓迫、剝削;大多數在長期債務下被壓得喘不過氣來。對於這些在大環境下,有苦難言,勤勞一生,卻只求溫飽的人們,陳達儒寫下了這首描述農家生活艱苦的〈農村曲〉。

四、思念你一人

17.〈春花夢露〉  作詞:江中青 作曲:江中青/乙玲 

今夜風微微 窗外月當圓
雙人約束要相見 思君在床邊
未見君親像野鳥啼 噯唷 引阮心傷悲 害阮等歸瞑

明夜月光光 照在紗窗門
空思夢想歸暝恨 未得倒落床
未見君親像割心腸 噯唷 引阮心頭酸 面肉帶青黃

深夜白茫茫 冷風吹入窗
思思念念君一人 孤單守空房
未見君怨嘆目眶紅 噯唷 引阮病這重 情意害死人

  臺灣歌謠中不乏源自傳統戲曲的小說情節,刻畫女子思慕愛侶心情的作品。如〈望春風〉的的作者李臨秋,自述其創作靈感即來自《西廂記》;李臨秋某日漫步於淡水河畔,眼見對岸觀音山的美景倒映於河水之上,突然浮現《西廂記》詩句:「隔牆花影動,疑是玉人來。」因而創作了〈望春風〉。1939年江中清創作的〈春花望露〉亦有異曲同工之妙。
  〈春花望露〉是流浪藝師江中清僅有的傳世之作,歌詞敘述月明風清之夜,孤單女子苦候情郎不來的淒涼情境。江中清獨具巧思,以春花渴望雨露滋潤為喻,歌詞意境呈現臺語的古意與雅致。

18.〈港都夜雨〉  作曲:楊三郎 作詞:呂傳梓 

今夜又是風雨微微
異鄉的都市 路燈青青
照著水滴 引阮心悲意 青春男兒不知自己
要行叨位去 啊……漂流萬里
港都夜雨寂寞暝

想起當時站在船邊
講甲糖蜜甜 真正稀微你我情意
煞來拆分離 不知何時會再相見
前情斷半字 啊……海風野味
港都夜雨落抹離

海風冷冷吹痛胸前
漂浪的旅行 為著女性費了半生
海面做家庭 我的心情為你犧牲
你那抹分明 啊……茫茫前程 港都夜雨那抹停

  1951年,楊三郎受聘擔任基隆國際聯誼社樂師,經常下雨的港都,激發其靈感,將港都夜雨和跑船水手的心情融合,創作了演奏曲〈港都的普魯斯〉,這是當時最受樂隊歡迎的演奏曲。一年多以後,樂團中的一名樂師呂傳梓,覺得這首歌只有曲沒有詞非常可惜,在徵得楊三郎的同意後著手填詞,再經由音樂家王雲峰修改完成,並定名為〈港都夜雨〉,流傳至今。〈港都夜雨〉曲調浪漫動聽,三拍的節奏簡捷有力,洋溢著青春男兒志在四方,既感慨又期待的豪情。

19.〈望你早歸〉 曲:楊三郎 詞:那卡諾 

每日思念你一人,昧得通相見。
親像鴛鴦水鴨不時相隨,無疑會來拆分離。
牛郎織女因兩人,每年有相會,怎樣你若一去全然無回,
放捨阮孤單一回。

那是黃昏月娘欲出來的時,加添阮心內悲哀。
你要佮阮離開彼一日,也是月欲出來的時。

阮只好來拜託月娘,替阮講乎伊知,講阮每日悲傷流目屎,希望你早一日轉來。

  〈望你早歸〉是楊三郎的處女作,也是成名曲,吐露出當時臺灣人民的心聲。日本在太平洋戰爭末期,大量徵召臺灣子弟充當軍伕、通譯、戰地警察、志願兵,送往南洋、中國大陸,參加所謂的「聖戰」。流落他鄉的「臺灣籍日本兵」,許多不幸戰死沙場;僥倖成為盟軍戰俘的,亦未能及時安排遣返臺灣。〈望你早歸〉貼切地傳達了被日本徵召的「台籍日本兵」,在戰後仍未返家,妻子魂牽夢繫翹盼良人早日歸來的心情。雖然作詞人那卡諾並非刻意為那個大時代而寫作這首歌詞,卻觸動了眾人的心絃;而楊三郎原本僅為樂手,以吹小喇叭揚名,彼時應邀在「臺灣廣播電臺」(日據時代稱「臺北放送局」,即中廣前身)表演,演藝股長呂泉生鼓勵他創作,於是楊三郎抱著「試一試」的心情,並請樂團鼓手那卡諾作詞;當初楊三郎嫌〈望你早歸〉歌詞太俗不押韻,呂泉生卻獨具慧眼,採用此歌詞,於電臺播出後,很快地成為人人耳熟能詳的名曲。

20.〈綠島小夜曲〉  曲:周藍萍 詞:潘英傑

這綠島像一隻船,在月夜裡搖呀搖!
姑娘喲妳已在我的,心海裏飄呀飄。
讓我的歌聲隨那微風,吹開了你的窗簾。
讓我的衷情隨那流水,不斷的向妳傾訴。
椰子樹的長影,掩不住我的情意,
明媚的月光 ,更照亮了我的心。
這綠島的夜已經這樣沉靜,
姑娘喲妳為什麼還是默默無語!

  〈綠島小夜曲〉為周藍萍與潘英傑所共同創作。1954年的仲夏夜晚,同在中廣音樂組共事,並住在中廣仁愛路單身宿舍的周、潘二人,閒聊時談到創作流行歌曲的話題,喜愛文學的潘英傑建議以「抒情優美取勝」的小夜曲創作一首流行歌,獲得周藍萍的附和。
  第二天潘英傑即將抵臺數年的觀感融入歌詞,交給周藍萍。正處熱戀的周藍萍看後頗有深獲我心之感,在愛情甜如蜜的滋潤下,立即譜成〈綠島小夜曲〉。這是一首以臺灣綠意盎然的景觀為背景,描寫戀愛中男女患得患失、起伏不定的心情,並交由紫薇在中廣錄音室灌錄。

21.〈媽媽請你也保重〉  曲:日本曲  詞:文夏 

若想起故鄉目屎就流落來,免掛意請您放心我的阿母。雖然是孤單一個,雖然是孤單一個,我也來到他鄉的這個省都,不過我是真勇健的,媽媽請妳也保重。

月光瞑想要寫批來寄予您,希望會平安過日我的阿母,想彼時強強離開,想彼時強強離開,我也來到他鄉的這個省都,不過我是真打拼的,媽媽請您也保重。

寒冷的冬天夏天的三更眠,請保重毋通傷風我的阿母,期待著早日相會,期待著早日相會,我也來到他鄉的這個省都,不過我是會返去的,媽媽請您也保重。

  1960年代,台灣經濟開始起飛,由農業社會轉型到工業社會,這首〈媽媽請妳也保重〉正是反映1960年代,大批台灣農村青年,離鄉背景,到都市求發展的社會現象。充分表現離鄉奮鬥的青年,對母親的思念和關懷,感傷中帶有溫情。其後這首歌被流亡海外的異議人士當作思念故鄉的歌曲。




Posted by pangmf at 1:19回應(19)引用(0)聆樂筆記

August 8,2007

琴臺唱盤試聽筆記之一

 

  是,我決定為我的新唱盤取個名字。

  唱盤取名為「琴臺」,乃依唱盤製作之過程與情意,亦王夫之「將你心換我心,方知情意深」之餘韻。

  蘇文鈺兄設計製作的唱盤,外觀看起來像個兩層蛋糕,本來想依其貌取名為蛋糕,但蛋糕聽起來實在不雅,因而放棄。想起年少時吹簫笛,有一首〈鳳凰臺上憶吹簫〉,出自李清照詞:

  香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。任寶奩塵滿,日上簾鉤。生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。新來瘦,非干病酒,不是悲秋。

  休休!這回去也,千萬遍陽關,也則難留。念武陵人遠,煙鎖秦樓。惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。凝眸處,從今又添,一段新愁。

  又李白詩〈登金陵鳳凰台〉:

  鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去台空江自流。
  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
  總爲浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

  張繼高(吳心柳)先生有一篇文章〈憶琴臺〉,敘述提琴家族的故事,極為精采。這個唱盤看起來亦頗有「臺」之意味,有類1960-1970年代歌手演出之舞臺,乃取名為「琴臺」。

  李清照詞和李白詩均有悲涼況味,這個唱盤的製作過程,亦頗有幾分人世蒼涼。2004年,蘇文鈺兄和我討論一起設計製作唱盤,金屬加工部分最初請成大機械系技工群育兄車製,當時小我一歲的群育兄已得知自己罹患肺癌,猶自為我們車製轉盤。2005年12月18日,群育兄蒙主寵召,留下未完成的唱盤。「群」與「琴」聲母相同,取名琴臺,亦有紀念群育兄之意。負責木工的單志淵老師任教於臺南藝術學院、臺灣藝術大學,乃古琴製作名家,故唱盤製作加入斵製古琴之概念。而文鈺兄之網路id為chinchin,即取「琴」之羅馬拼音,因chin已有人使用,故用雙聲疊韻chinchin,即「琴琴」之意。文鈺兄早年拉大提琴,後習古琴,撫琴時須置琴臺,此唱盤乃略師其意,為播放唱片之琴臺。

  2007年8月4日,新唱盤開聲。因著馬達轉動時會發出雜音,加上我打的防咬線雙套結實在太不高明,試聽心情多少受到影響。8月5日,我帶日光燈到研究室調整轉速,至少先將轉速調正確再來試聽。在試聽時我和好友Eric兄聯絡,和他討論青銅唱臂板的事,Eric兄建議我何不將木頭唱臂板拆掉,直接用下層的鋁合金唱臂板,如果金屬唱臂板真的有效,再來車製銅唱臂板。我想想似乎也有道理,陳正雄老師製作的傳家唱盤,即用鋁合金唱臂板。我又向Eric兄提到雙套結打不好的事,說要去找他的令兄教我。Eric兄的哥哥是釣具公司老闆,規模在臺灣屬一屬二。Eric兄說不用他老哥啦!他教我就行。Eric兄教我雙套結打好後,要將多餘的線用美工刀切除(不能用剪刀剪,因為剪不斷),再用打火機烤一下,一方面使線結更小,再則亦減低線結滑動的可能性。我依其法重打傳動的防咬線,效果極佳,新結轉動半小時以後,幾乎完全聽不到線結卡到轉輪的聲音,我的心情因此大好。隨即拆缷木頭唱臂板,直接將唱臂鎖在鋁合金唱臂板上。待諸事就緒,調好唱頭,一開聲,發現整個聲底改變了,原本因稍微過量而造成略微鬆軟的低頻,密度提高甚多,整個結實起來。

  試聽時仍然接Ikeda it 407唱臂,唱頭為EMT TU 2,因為要同時試古典和爵士音樂之故,我選了一支適合古典同時亦適合爵士的唱頭。

  我隨意拿起Juliette Gréco演唱的法國香頌,這是我很喜歡的一張唱片。Juliette Gréco那黏膩性感的聲音,宛如在我耳邊呢喃,唇齒音清晰得彷彿就在眼前。這張唱片的錄音極佳,雖然是世紀之交的重刻片,卻完全不影響聆聽樂趣。我就這樣隨意聽著,把整張唱片聽完。

  五木的演歌,是當代日本歌手中的佼佼者,他在臺灣亦有許多歌迷。我個人對演歌極為陌生,祇管好不好聽,和我那些演歌專家朋友,有上下床之別。五木這張唱片有幾首曾譯為中文或閩南語歌詞演唱,故旋律耳熟能詳。五木的演歌極有韻味,在琴臺唱盤的播放下,唇齒音歷歷如繪,頗能展現其演唱之特色。

  Arturo Benedetti Michelangeli的Claude Debussy鋼琴演奏,對我而言,實不做第二人想。這張Images I, II; Children’s corner,是Michelangeli除了Debussy前奏曲之外,最愜我心的演奏。在這個錄音中,Michelangeli那完美的觸鍵,灰階的音色,寫情,寫景,晶瑩剔透。琴臺唱盤的表現,比我平日所聆,多幾分溫潤,少幾許剛硬。

  因著Michelangeli鋼琴的漂亮音色,我想起有音色魔術師之稱的Vladimir Horowitz,於是再度將前些時候試聽荊樸信號線時播放的Vladimir Horowitz/ carlo Marria Giulini/ Orchestra del Teatro alla Scala/ Mozart piano concerto No. 23; Piano Sonata in B flate Major K. 333放上唱盤,但這次我聽的是同張唱片的鋼琴奏鳴曲 (Piano Sonata in B flate Major K. 333);在第一樂章中段附近,我發現Horowitz左手的低音有些鬆軟,這是過去我不曾注意到的。我耽心是不是唱頭調校的問題,試了幾個可能的調整,Horowitz左手的低音仍然有些鬆軟,我祇好將Emil Gilels/ Beethoven Klaviersonate No. 11放上唱盤。

  Emil Gilels這張唱片我找了很多年,直到2007年7月友人才幫我找到,心喜若狂。其實這張唱片並不是找不到,而是幾次看到的價格都太貴,買不下手。在聆聽Emil Gilels/ Beethoven Klaviersonate No. 11的兩首鋼琴奏鳴曲時,我特別留意Emil Gilels的低音鍵是否會出現Horowitz相同的現象。結果發現Emil Gilels的左手完全沒有問題,看來是Horowitz錄Piano Sonata in B flate Major K. 333時,其左手已無法彈出強勁有力的聲音,而非唱頭調整的問題。

  總還是要試一下小提琴的表現,我取出Itzhak Perlman 演奏的Paganini/Concerto Per Violino No. 1; Sarasate: Carmen-Fantasy,這兩首通俗曲目,均為小提琴炫技曲,極考驗小提琴手的技巧。我從Paganini/Concerto Per Violino No. 1第三樂章的中後段聽起,琴臺唱盤將Itzhak Perlman的跳弓,雙絃,笛音,滑弓,壓弓等技巧,均如實呈現。接下來的Carmen-Fantasy,Itzhak Perlman更使出渾身解數,極盡炫技之能事。

  本來我想等青銅唱臂板裝上後,再做比較正式的聆聽報告;後來覺得調整和試聽過程,似乎亦應留下一些記錄,於是采取隨聽隨記的方式寫琴臺唱盤的試聽筆記,寫到哪裡算哪裡。反正隨興所至,有時多寫一些,有時少寫一些,或許更能記錄琴臺唱盤整個調整的過程。





◎重新安裝、調整的琴臺唱盤。




◎琴臺唱盤、馬達和唱臂座的關係位置。




◎拿掉上層木頭唱臂板的唱臂座,直接將唱臂鎖在鋁合金臂板上。




◎Juliette Gréco/ et ses grandes chansons/ Philips 526 164-1.




◎五木/ 演歌/ 德間音樂工業株式會社 KC 8012。




◎Arturo Benedetti Michelangeli/ Claude Debussy/ Images I, II; Children’s corner/ /DG 2530 196.




◎Vladimir Horowitz/carlo Marria Giulini/ Orchestra del Teatro alla Scala/ Mozart piano concerto No. 23; ; Piano Sonata in B flate Major K. 333/DG 423 287-1, C&P 1987.




◎Emil Gilels/ Beethoven Klaviersonate No. 11/ DG 419 173-1, C&P 1986。




◎Paganini/Concerto Per Violino No. 1; Sarasate: Carmen-Fantasy/Itzhak Perlman/ Lawrence Foster/ Royal Philharmonic O./ EMI ASD 2782.

 

Posted by pangmf at 1:32回應(4)引用(0)聆樂筆記

August 5,2007

我的新唱盤

 

  2004年,chinchin兄和我討論一起設計製作唱盤。

  3年歲月悠忽而逝,2007年8月4日,新唱盤開聲了。

  我還沒有時間整理相關的製作,聲音亦尚在測試中,先拍兩張照片,進一步的報告,俟諸來日。




◎唱盤全貌,唱盤座為三明治結構,以不同材質的木頭和鋁合金拼成;轉盤為複合材料。唱盤、馬達、唱臂座分離;傳動用防咬線。




◎暫時使用的馬達,新的馬達將做成一體結構,並且在馬達另一端會架設飛輪,讓兩邊的拉力平均;獨立唱臂座為三明治結構,底部的角錐可調整高低。三明治結構最下層為青銅,中層為膠合之木頭,上層為鋁合金,最上面是黑檀。最上層已找人車製銅唱臂板,將取代黑檀唱臂板。
 

  試聽時接Ikeda it 407唱臂,唱頭為EMT TU 2,聽了幾張鋼琴、小提琴、管絃樂、人聲、爵士唱片,解析尚佳,音色開廓,其他的等諸事就緒後再做進一步報告。

 

Posted by pangmf at 2:06回應(0)引用(0)聆樂筆記

August 3,2007

宣紙信號線,鮮活又生動

 
 

  信號線我一向不太考究,在我系統服役的線,大部分使用有年,有的是20年前的老線,諸如Hitachi, Oebachcable,用慣了亦無所謂好壞。稍稍考究的是臂管線和唱臂信號線,但亦均為友人用切線所做,用著用著習慣了,就一直那樣用著。

  2007年春天,有兩位朋友拿他們做的線給我試,一位是朱師父用WE包油質電容的老銅線做的信號線,約一米半,朱師父說讓我留著玩,沒想到一接上去,聲音變得自然生動許多,我也就一直用著,接在前、後級之間,聲音極為穩定,自然,而且因為是銅線的緣故,各頻段量感極均衡,插上去就捨不得拔下來了。可惜朱師父說,所剩無多,我也不好厚著臉皮跟他賴。

  適於此時,到德國學聲樂,卻不務正業的林楚培老弟說他在做線,我心裡頭想,學聲樂不去唱歌,做什麼線,還做得兩手起泡,到底在搞什麼鬼。2007年春天,楚培老弟打電話給我,說要寄一對線給我試。反正我這兒像軍火庫,朋友們做了什麼就往我這兒送,唱頭放大器,前級,後級,DAC,喇叭,應有盡有,我也樂得當實驗品。我的器材一向隨便弄,東接西接,亦無定數,好玩就好。過了幾天,楚培老弟真的寄了一對線來。線身用宣紙披覆,瘦瘦的,一點兒也不起眼。我心裡想,到底是什麼線,要用宣紙來包。我平常練字都用毛邊紙,祇有在特別的情況,要熟悉、控制宣紙的吸水程度時,才會用宣紙練字,埔里廣興紙寮黃煥彰做的生宣,彼時因練字的需要,買了4百張,裁成35*35公分大小,方便練字。我心裡在嘀咕,如果楚培老弟的線聲音太爛,就把線拆了,包線的宣紙還可以拿來寫字。

  我拆下原本接在phonostage和前級之間的信號線,換上楚培老弟寄來的荊璞。這對用白宣紙包覆的信號線,在一堆黑線中,看起來實在有點怪。但管它怪不怪,先聽再說。

  我先試聽接在SME V唱臂上的EMT JSD 5唱頭,這是我這一年來的主要參考唱頭,因為其他三支唱臂的唱頭蓋可以通用,這一年多來換來換去,不知換了多少次,換得我都不記得那支唱臂曾經接過什麼唱頭,唯一中流砥砫的就是EMT JSD 5,因為它裝在陳老師傳家唱盤的後方唱臂,再加上SME V唱臂鎖唱頭有點麻煩,拐手的呢!於是變成我的參考唱頭。其他唱臂換唱頭時,都是以這顆唱頭為標準來調聲。所以,本來不方便的唱臂、唱頭組合,反而接在一起的壽命最長。

  既然要試線,我乾脆拿Emil Gilels演奏的Beethoven 15 Variationen Eroica-Themei; Mit Fuge來試刀。在Emil Gilels的演奏錄音中,這張唱片和Johannes Brahms Ballade op.10(DG, P 1976, C 1976, 2530655),和Beethoven Piano Sonata No. 30(op. 109), 31(op. 110)(DG, P 1985, c1985, 419 174-1),是我心目中Emil Gilels演奏錄音的前三名。

  Emil Gilels充滿了張力的觸鍵在荊璞的加持下,有如鋼鐵般的堅實。樂曲一開始,以低音部為主題的序奏部,Emil Gilels用緩慢從容的腳步出場,完全沒有英雄氣概的樣式,惟漫漫以行,序奏部與主題從容自指端流出。進入第一變奏,Emil Gilels開始展現精準的控制力,每一個變奏都淋漓盡致地展開主題變化。Emil Gilels右手的高音鍵彈得光輝燦爛,左手的低音鍵如鋼鐵般結實有力,將變奏和賦格的旋律線,清楚地呈現出來。華美的第十五變奏,Emil Gilels的左右手輪流製造出豐富聲響,時而高山巍巍,時而曲水流觴,將鋼琴的豐富音色極致展現。經過短暫的尾奏,進入終曲「如賦格曲」(Alla fuga)。這一主題取自以序奏部的低音,快活而強勁有力,在Emil Gilels指下,震撼的強奏,宛如將整個身體的重量往琴鍵槌去。結尾部的主題先在高音部,然後轉向低音部,最後以燦爛輝煌的演奏技巧結束。在荊璞的加持下,Emil Gilels宛如鋼鐵,鮮活且光輝燦爛,是我聆樂以來之最。

  Vladimir Horowitz晚年在DG的數位錄音,是我認為最能表現Horowitz音色魔術師特色的錄音。坦白說,Horowitz無論在RCA或CBS的錄音,各次復出的現場演奏,雖然在演奏上令我感動,但如果純粹就音色而言,仍以在DG的數位錄音最愜我心。Vladimir Horowitz/carlo Marria Giulini/Orchestra del Teatro alla Scala合作的版本,是我最喜歡的兩次Mozart piano concerto No. 23的錄音之一(另一次是Maurizio Pollini/ Karl Bohm/ VPO/ DG 2530716),在這張唱片中,Horowitz對音色的處理,已達圓而神之境地。Mozart的音樂最好由小孩或老人來彈,小孩天真無邪,最得Mozart曲意;老人返樸歸真,亦能得其神膸。Vladimir Horowitz這張Mozart piano concerto No. 23錄音,幾已達神而明之的境界,在荊璞的加持下,各種音色的變化,已達圓而神之境界,令人心曠神怡。

  換上小提琴,Violin/ Robert Gerle; Piano/ Regis Benoit; 編號:Westminster, abc Records Wst-17150。整張唱片充滿濃郁的波西米亞鄉愁,小提琴模擬著草原上的風聲,鳥聲,琴絃低吟,如泣如訴,貼切地呈現出波西米亞草原的風情。這張唱片收錄的曲目:Dohnanyi/ Ruralia Hungarica, Op. 32/c; Kodaly/ Adagio, Intermezzo From “Hary Janos” (Trans. Szigeti); Bartok/ Sonatina, Roman Tancok(Romanian Folk Dances); Este A Szekelyek Yeknel (Evening in the Szekelys), Magyar Nepdalok (Hungarian Folk Tunes)(Trans. Szigeti)。Dohnanyi, Kodaly, Bartok屬於較廣為西方世界所知的東歐作曲家,其中兩首曲子的改編者Szigeti,被譽為最具人文氣質的小提琴家,匈牙利籍;小提琴演奏者Robert Gerle,亦屬匈牙利籍。透過荊璞信號線,整張唱片充滿濃郁的波西米亞鄉愁,小提琴模擬著草原上的風聲,鳥聲,琴絃低吟,如泣如訴,貼切地呈現出波西米亞草原的風情。

  Beethoven Violin Concerto in D是小提琴協奏曲的王者,大概稍具知名度的小提琴家都錄過這首曲子。Josef Suk演奏的Beethoven Violin Concerto in D,在眾多版本中,並非大部分人的優先選擇。就小提琴的音色而言,Suk的較近法義一路,雖然未如Arthur Grumaux之高雅,更非葛拉米安學派的純粹美聲(Perlman & Michael Rabin為典型代表)。Suk的音色介乎美聲與質樸之間,沒有太炫技的演奏,妥切地呈現Beethoven應有的樣式。Sir Adrian Boult在臺灣不算是太受重視的指揮,New Philharmonia Ochestra評價似亦不若Philharmonia Ochestra,但這樣質樸、端正的演奏,透過荊璞信號線,有如素樸之珠玉,雖非王者,猶自展現出珠圓玉潤的音色。

  我一直很喜歡Schubert的歌唱性,從歌曲、室內樂到交響曲。Schubert屬於不那麼強調結構,而以旋律見長的德奧系作曲家,所以他的作品起碼好聽,這是音樂很重要的基本要求。我在聽Schubert的時候常常能放鬆自己,讓自己沈浸在優美的歌唱中,包括樂器的歌唱。在鋼琴家中,大概很少有人像Alfred Brendel演奏那麼多Schubert的,Brendel的Schubert鋼琴奏鳴曲演奏,早期的全集錄音較明快,後來的數位錄音,Brendel加入較多的哲學思維,反而略顯苦澀,我自己稍稍比較喜歡舊錄音。這張和Cleveland Quartet合作的《鱒魚》五重奏,算是同曲目中的佼佼者,節奏明快,是一尾年輕的鱒魚。Brendel和Cleveland Quartet在樂曲進行中,有愉悅的對話,是我很喜歡的一次《鱒魚》五重奏錄音。荊璞信號線無論鋼琴的觸鍵,或絃樂的光輝,均如實傳達,使這尾年輕的鱒魚自在悠游。

  鋼琴奏鳴曲、協奏曲,小提琴奏鳴曲、協奏曲,鋼琴與絃樂的室內樂五重奏均已試過,大編制,小編制,亦已走完,那就聽聽人聲吧!荊璞信號線的製作者是學聲樂的,總得考驗一下。雖然我不認為在輕歌劇之外,Schwarzkopf的莊歌劇表現有傲視群雌之處,但她所演唱的藝術歌曲,在同時代女歌手中,恐無出其右者。或許我太有愛於Schwarzkopf,她所演唱的藝術歌曲,一直是我努力蒐尋的對象。1953年,Edwin Fisher為Elisabeth Schwarzkopf擔任鋼琴伴奏,錄下Schubert藝術歌曲選集,這張Mono錄音的唱片,我換用Technics sp10胡桃木唱盤座,Ieda it 345唱臂,接Audio-technica AT MONO 3/LP唱頭試聽,在荊璞信號線的加持下,Schwarzkopf的歌聲,有一種說不出來的,自然的高貴感。她的高音和其他花腔女高音不同,一般花腔女高音唱到高音部分,聲音常常變得像一條細細的絲線,令人摒氣凝神。Schwarzkopf的高音依舊厚實,因此在唱藝術歌曲時,顯露出一種自然的從容和高貴。

  聽完古典,試試流行音樂。我用Technics sp10胡桃木唱盤座,SME 3012R唱臂,接Clearaudio Virtueso 唱頭,平常我聽爵士或流行音樂時,喜用MM唱頭,有時是Clearaudio Virtueso,有時是Credo 8mz,最近剛好接的Clearaudio Virtueso,因此逕用它來試聽。Judy Collins是我很喜歡的女歌手,這張Judith曾入選TAS榜單,許多音響迷手上都有,Judy Collins乾淨甜美的嗓音,透過荊璞信號線,加上Clearaudio Virtueso溫潤的聲底,良好的兩端延伸,淡淡的餘韻在空間裡迴盪。

  對信號線向來不考究的我,接上荊璞信號線以後,從此沒有拔下來。野人食芹而甘,敢奉君子。

  我並沒有在荊璞信號線的材料上多加分析,對聲音的細節亦未費心描述,有興趣的樂友或許可以直接拜訪楚培樂坊




◎用宣紙為披覆的荊璞信號線。




◎荊璞信號線的外觀,看起來實在不起眼,聲音卻極為鮮活。




◎陳老師傳家唱盤(Garrad 401)後方的唱臂為SME V,接上EMT JSD 5,是我這一年多來聽音樂的主要參考組合。




◎Emil Gilels/ Beethoven 15 Variationen Eroica-Themei; Mit Fuge/DG 2532 024, C&P. 1982。




◎Brahms這四首敘事曲,完整呈現Emil Gilels的技巧與意境,對鋼琴的控制力近於神乎其技。DG, P 1976, C 1976, 2530655。.




◎Vladimir Horowitz/carlo Marria Giulini/ Orchestra del Teatro alla Scala/ Mozart piano concerto No. 23/DG 423 287-1, C&P 1987。



◎Violin/ Robert Gerle; Piano/ Regis Benoit/ Westminster, abc Records Wst-17150。




◎Beethoven Violin Concerto in D/ Josef Suk/ Sir Adrian Boult/ New Philharmonia O./ ASD 3667。




◎Brendel& Cleveland Quartet/Franz Schubert/Klavierquintett A-dur OP. 114 D 667/ Philips 9500442, P &c 1978.



◎Technics sp10胡桃木唱盤座,青銅唱臂版,一支唱臂為SME 3012R,接Clearaudio Virtueso 唱頭;一支是Ieda it 345,接Audio-technica AT MONO 3/LP唱頭。



◎Elisabeth Schwarzkopf/ Edwin Fisher/ Schubert song recital/ EMI 33CX 1040。




◎Judy Collins/ Judith/Elektra 7E-1032, P &c 1975.




Posted by pangmf at 12:25回應(2)引用(0)聆樂筆記
 [1]