April 18,2002

《espresso double shot》推薦閱讀之一


書名:周日的午宴-法國美食的故事
作者:Mort Rosenblum
新新聞出版

◎值得一讀指數:四塊Bruno松露
◎錯漏與誤譯指數:三枚放大鏡

習慣一個人前去咖啡館用午膳,習慣隨身帶本書邊吃邊讀,不但很可以藉機輕鬆一下,也可以避免一些麻煩,比如遇見同事時必須勉強哈拉甚至接受併桌而坐的安排等等。最近聯經重新開張後有個新穎舒適的門市,我陳年陋習不改,理所當然在吃飯前先進去逛逛,結果就是新書一本一本的買…真糟糕,我一定要戒除這個像個歐巴桑一直碎碎唸的毛病,還是言歸正傳,談談今天看到的這本書好了。

作者 Mort Rosenblum 現任美聯社 (AP) 資深特派員,之前擔任《國際前鋒論壇報》總編輯,住在普羅旺斯,新聞人天生的敏銳與本身對美食的熱情,述說食物與食材美妙之處令人嚮往,而針砭時事(如歐盟與經濟對法國飲食文化的衝擊)又盡顯犀利鋒芒。一如「普羅旺斯的一年」,Rosenblum也深入鄉間了解一般民眾的吃食與習慣,與造訪美食美酒的原產地--如著名Ruinart香檳的釀製處--這些都無形中拉近了我們與似乎遙遠的法國美食的距離。無論是米其林一顆星小餐廳的鵝肝配無花果,密特朗自知不久於人世後享用的豐盛大餐,創意奇趣但所費不貲的三星主廚Marc Veyrat的手藝,甚或是朋友家老姑媽拿手的oeufs a la neige(蛋白霜),都讓我愉悅地隨著文字作了一趟虛擬的美食旅行,即使坐在忠孝東路旁的Starbucks,也彷彿置身於普羅旺斯鄉間的小小bistro。

這是一本讓我輩貪食之人,藉由作者之眼與口的體驗與獨到觀察,進而一窺法國飲食文化的堂奧的好作品。

美中不足的是,排版校稿或有些許疏漏,typo多了點,有些影響閱讀樂趣;另外,許多法文名稱的音譯都不甚正確,幸好大多數附有原文在後,不至於令讀者摸不著頭緒。


Posted by wsc200 at 樂多Roodo! │14:59 │回應(0)引用(0)fancy of eyes & ears
工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/15134