December 28,2000
微塵裡的異想世界

你覺得如何?大概,有些人會嗤之以鼻,大大冠上以「教育浪費」的字眼。然我不覺得她浪費了她所受到的教育,且正好相反,她在實踐她所受到的教育。又或者有人會說,那又如何,有人唸到博士還不是去做清道夫?是,我也在期待這個博士清道夫能夠像Louise Rafkin一樣,告訴更多的我們,她的體驗。
中譯本出版社書頁關於作家的描述,簡直讓人以為這個作家單純是為了「較高」的薪資以及「窺視」的樂趣而選擇這份職業。你看書頁怎麼說:「⋯⋯談論自己身為家事工人,處在不倫性關係與秘密生活、隱晦的酒鬼與暴飲暴食者,不可思議的精神主義者與具啟發性的名人世界中的隱形身分。」
真是,夠了。劃底線的那四點我實在在書中找不出來。這一小陀介紹的文字的最後一句簡直讓我欲哭無淚:「而從生活的枝微末節中,她同時給予我們欣喜、娛樂與深沉的意義。」我可以想像,這大概是從一堆愚蠢之至的美國「佳評如潮」的書評中得到的結論。
知道嗎?看的過程一直到最後,我簡直笑不出來。隱藏在這些「枝微末節」中,Louise Rafkin所揭露的是整個美國,甚或是全球無法去面對的角落(真正的角落):族裔歧視的問題、性別的歧視、薪資的不平等,這些問題你越是往社會金字塔的低層,越是殘酷的明顯。
我一點也無法深感「欣喜」。
某一次她加入一家名為「快樂女僕」的清潔公司,和同伴一起打掃,正在頭昏腦脹的計算工作五、六個小時,將稅扣掉她到底可以實賺多少:「為了十五美元──稅前?我計算公司的所得:將近兩百五十美元。」
然後她氣呼呼的一邊打掃那家屋子的書架的時候,突然發現眼前出現:「馬克斯?列寧?托洛斯基⋯⋯?書架充斥談共產主義和勞資關係的書。幾百本!而在一排整齊的書架末端,有我熟知的一本薄薄的學術書籍──談美國女僕之可怕歷史與現今工作條件!令人難以置信!」
然後她抓著這本書去問那個正窩在書房中的男主人,男主人被這個突然闖進的女清潔工嚇一大跳,不知道該不該相信這個清潔工自稱她是「一名作家、前大學教師」。
"我不認為他相信。他瞪大眼睛。我改變戰術,問他是否知道我們做這份工作將得到多少錢。
「我想像得出來,」他說,在椅子上不安地扭動。
「我不認為你能夠。」我告訴他那些數字。
「哦。」他說,然後視線回到電腦上。
我等候。
但什麼事都沒發生。⋯⋯"(頁一六四至一六五)
然後這位知名的人類學教授就這樣一直躲她到她們宣佈完工時才出現。"為了表是善意或內究,他協助搬吸塵器到車上。但我義憤填膺。驅使我離開學術界的,就是對世間問題的這種抽離、自由主義的知性關懷。我從他手中奪下吸塵器。"(頁一六五)
這是到書的非常末的時候,才開始徵顯,Rafkin選擇一種社會性自我「放逐」的工作的緣由。她去尋找各種不同從事清潔工作的人,與他們聯絡上,實地訪問他們從事這樣工作的理由。比如說:裸身,或者上空、甚或亦從這樣的「女僕」工作中接下性服務的人;又如專事清潔犯罪、謀殺、自殺現場的人⋯⋯從這樣的清潔女工生涯中,她知道,白人女僕遠比「有色」女僕來的有條件,可以不受清潔公司的掌控而自己接到工作,免除再被清潔公司剝削的那一層;又如,她知道英國的女僕又比美國的女僕來的「值錢」,因為美國人上流人士就是喜歡英國風味那一套。我並不認為她是為了更高的酬勞而選擇這項職業,而是為了一個更隱密的理由:唯有如此,你才能知道,實際的生活到底離你這個已經因為「學位」、「膚色」,種種被社會層層架高保障的人有多遠。
"一旦失去做這種工作的明顯動機──金錢、教育程度不高或缺乏機會,任何人工作的原因都是一個謎"。(頁二零六)
我不知道,觀看人生的方法有幾多種。但我知道,這樣的一種是最為難的一種。就好比,你已經擁有了兩億元美金,然後你決定通通都送給窮人一樣。太難了,通常,有兩億元美金的人要不一毛不拔,像那位知名的人類學教授一樣;要不,最慷慨的給個十萬分之一,那是多少?兩百萬美金,約合六千多萬台幣。你說呢?有聽過哪個有錢人這麼慷慨的?
(Sophi 28/dec/2000)
微塵裡的異想世界
Other People's Dirt: A Housecleaner's Curious Adventures
作者:Louise Rafkin
譯者:涂琦萍
允晨文化出版
定價:200元
中譯本出版社書頁關於作家的描述,簡直讓人以為這個作家單純是為了「較高」的薪資以及「窺視」的樂趣而選擇這份職業。你看書頁怎麼說:「⋯⋯談論自己身為家事工人,處在不倫性關係與秘密生活、隱晦的酒鬼與暴飲暴食者,不可思議的精神主義者與具啟發性的名人世界中的隱形身分。」
真是,夠了。劃底線的那四點我實在在書中找不出來。這一小陀介紹的文字的最後一句簡直讓我欲哭無淚:「而從生活的枝微末節中,她同時給予我們欣喜、娛樂與深沉的意義。」我可以想像,這大概是從一堆愚蠢之至的美國「佳評如潮」的書評中得到的結論。
知道嗎?看的過程一直到最後,我簡直笑不出來。隱藏在這些「枝微末節」中,Louise Rafkin所揭露的是整個美國,甚或是全球無法去面對的角落(真正的角落):族裔歧視的問題、性別的歧視、薪資的不平等,這些問題你越是往社會金字塔的低層,越是殘酷的明顯。
我一點也無法深感「欣喜」。
某一次她加入一家名為「快樂女僕」的清潔公司,和同伴一起打掃,正在頭昏腦脹的計算工作五、六個小時,將稅扣掉她到底可以實賺多少:「為了十五美元──稅前?我計算公司的所得:將近兩百五十美元。」
然後她氣呼呼的一邊打掃那家屋子的書架的時候,突然發現眼前出現:「馬克斯?列寧?托洛斯基⋯⋯?書架充斥談共產主義和勞資關係的書。幾百本!而在一排整齊的書架末端,有我熟知的一本薄薄的學術書籍──談美國女僕之可怕歷史與現今工作條件!令人難以置信!」
然後她抓著這本書去問那個正窩在書房中的男主人,男主人被這個突然闖進的女清潔工嚇一大跳,不知道該不該相信這個清潔工自稱她是「一名作家、前大學教師」。
"我不認為他相信。他瞪大眼睛。我改變戰術,問他是否知道我們做這份工作將得到多少錢。
「我想像得出來,」他說,在椅子上不安地扭動。
「我不認為你能夠。」我告訴他那些數字。
「哦。」他說,然後視線回到電腦上。
我等候。
但什麼事都沒發生。⋯⋯"(頁一六四至一六五)
然後這位知名的人類學教授就這樣一直躲她到她們宣佈完工時才出現。"為了表是善意或內究,他協助搬吸塵器到車上。但我義憤填膺。驅使我離開學術界的,就是對世間問題的這種抽離、自由主義的知性關懷。我從他手中奪下吸塵器。"(頁一六五)
這是到書的非常末的時候,才開始徵顯,Rafkin選擇一種社會性自我「放逐」的工作的緣由。她去尋找各種不同從事清潔工作的人,與他們聯絡上,實地訪問他們從事這樣工作的理由。比如說:裸身,或者上空、甚或亦從這樣的「女僕」工作中接下性服務的人;又如專事清潔犯罪、謀殺、自殺現場的人⋯⋯從這樣的清潔女工生涯中,她知道,白人女僕遠比「有色」女僕來的有條件,可以不受清潔公司的掌控而自己接到工作,免除再被清潔公司剝削的那一層;又如,她知道英國的女僕又比美國的女僕來的「值錢」,因為美國人上流人士就是喜歡英國風味那一套。我並不認為她是為了更高的酬勞而選擇這項職業,而是為了一個更隱密的理由:唯有如此,你才能知道,實際的生活到底離你這個已經因為「學位」、「膚色」,種種被社會層層架高保障的人有多遠。
"一旦失去做這種工作的明顯動機──金錢、教育程度不高或缺乏機會,任何人工作的原因都是一個謎"。(頁二零六)
我不知道,觀看人生的方法有幾多種。但我知道,這樣的一種是最為難的一種。就好比,你已經擁有了兩億元美金,然後你決定通通都送給窮人一樣。太難了,通常,有兩億元美金的人要不一毛不拔,像那位知名的人類學教授一樣;要不,最慷慨的給個十萬分之一,那是多少?兩百萬美金,約合六千多萬台幣。你說呢?有聽過哪個有錢人這麼慷慨的?
(Sophi 28/dec/2000)
微塵裡的異想世界
Other People's Dirt: A Housecleaner's Curious Adventures
作者:Louise Rafkin
譯者:涂琦萍
允晨文化出版
定價:200元
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/658637