September 23,2009
090916:狂暴與溫柔,謀殺的情歌。
前陣子聽林則良先生的講座,聽得不少關於「Murder Ballad」的話題。當日稍晚有事,沒能多聊;後來想想,這類歌曲自己似乎還聽過不少,既然提及謀殺(Murder),那麼在此專欄聊聊,似乎正好。
August 5,2009
如此走著,正值 Feeling Good。

Birds flying high, You know how I feel
Sun in the sky, You know how I feel
Reeds driftin' on by, You know how I feel
It's a new dawn, It's a new day, It's a new life
For me
And I'm feeling good
第一次接觸〈Feeling Good〉這首曲子,聽的是 Muse 神經兮兮的版本。
...繼續閱讀July 15,2009
090708:唱歌跳舞,這樣就好。

關於流行音樂,其實接觸得很晚。
一方面是年輕時住在鄉下,而彼時資訊不若今日發達,城鄉之間的差距較之今日更形遙遠;另一方面是當時尚且無法經濟自主,而仰賴金援的結果就是出資者沒興趣甚或認為不應購置的物事,便十分難以入手。
某日,某同學帶來一捲封面畫滿奇妙圖案、正上方有雙眼睛向外窺探的錄音帶。「這啥?」聽得發問,同學回頭皺眉,彷彿訝異居然有人問他這麼沒水準的問題。
...繼續閱讀April 15,2009
090408:飲盡最後一巡藍調,或許,就能忽略哀愁。

前陣子在同朋友的閒聊中,意外提及聽藍調這件事。
起因是朋友講到湯姆等一等(Tom Waits)的專輯《Nighthawks At The Diner》,這張專輯俺頗喜歡,但朋友顯然覺得等一等大叔在裡頭一直碎唸,聽著聽著有點兒吵;不過朋友也認為,這種碎碎唸的藍調其實還是在現場聽來得有趣,和顧客桌上的啤酒罐啦威士忌杯啦或者下酒小菜之類的東西全混在一起,大家搖頭晃腦地好像開同樂會這樣才有味道──話說回來這張專輯俺雖然喜歡,不過一直也沒仔細聽等一等大叔在唸叨什麼東西,只覺得這樣大家一團混亂地閒嗑牙,似乎就自有一種閒散愉悅。
...繼續閱讀February 9,2009
February 2,2009
January 20,2009
January 14,2009
090107:從柯恩的翻譯工作講起。

前陣子意外地有了個翻譯作品的機會。
雖然讀了一些歐美的英文翻譯小說,但老實說對於翻譯這回事,俺是全然地外行;讀翻譯小說的時候,有時不免自以為是地東挑西撿,覺得這句譯得不好那行譯得不順,不過畢竟沒那麼用功地拿著原文書對照,所以箇中絕大部份的抱怨,其實來自於中文字句不夠通暢。
...繼續閱讀January 12,2009
January 5,2009




