<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html/</link>
<description><![CDATA[※因文書軟體編碼問題，本文中的（土反）一字，皆以「阪」字取代。 伊阪幸太郎是我認識的作者裡頭挺嘮叨的一個。 請別誤會。我和伊阪幸太郎沒有任何私人的交情，不是會勾肩搭背去居酒屋聊天的哥兒們，也不是在某某高格調俱樂部裡討論藝術的文友，我不熟悉他的生平，也不瞭解他的脾氣，所謂的「嘮叨」，指的其實是伊阪故事裡的角色。 或許我們把時間往回倒轉一點兒，從我和伊阪的相識講起好了。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[Hello 伊卡魯斯：

所言甚是
要緊就是伊阪角色的理論幾乎都能夠自圓其說
於是便開展出另一種人生視野

俺覺得創作是作者觀看世界的方式
作者們將其化為各式符碼，文字啦旋律啦或者影像
閱聽者們再從中解讀出自己的想法
或者不一定會完全還原出作者的初衷
但卻總是一種屬於自己的獲得

Hello carol：

是吧，哈哈哈

其實死神有時看世界的方式滿好玩的
因為他搞不大清楚人世的標準
於是反倒會有一種新的角度哩

Wolf 080505]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16356947</guid>
	<author>wolf.hsu@gmail.com(臥斧)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 05 May 2008 23:29:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[因為死神每次心裡的獨白，很像欠扁的人類，所以很口愛啊

彷彿讓我看到黑暗裡的自性]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16345001</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 04 May 2008 00:15:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[其實我常常覺得
人們之所以渴求故事的原因
在於他們並不滿足自己單調固定的生活
所以他們會渴求旅人的故事,小說家的故事
不僅可以滿足他們生活中的缺憾,也幫助他們領會不同的世界
伊坂的魅力不在於他的故事,也不僅在於他的絮絮叨叨,而在於他解讀世界的方式自成一套
(所以其他的腳色通通都是配角,裡面最囉哩叭唆的腳色才是主角)
那些乍看下強詞奪理的說法,細細思索卻又似乎不無道理
從而在某種角度上影響了你對世界的認知
吸取別人觀看世界的角度,從而再繼續去認識這個世界
不論是小說,雜文,哲學等等,我們讀書的目的(或許是之ㄧ)大概就是為此吧]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16344655</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 03 May 2008 23:09:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[Hello coolchet：

如果您的不耐煩來自對於響野的長篇大論，那俺可以理解

話說俺寫完這篇，獨步的 bubu 同俺聊起
說一看到標題就笑
因為 bubu 也覺得伊阪嘮叨
俺說是啊是啊，然後想起其實還有一個更嘮叨的角色
叫做京極堂...

《死神的精確度》就小說來看不算嘮叨
不過因為是第一人稱，所以最嘮叨的也就是主角自己
（咦？這不是冷硬派私探們常會出現的內心獨白嗎？）

Hello 小鳥茵：

哇哈哈，俺想這款個人（角色）特質大約就是這樣
成也在此，敗也在此

話說您 blog 上頭出現的那幾位朋友也很特別
不如也把諸位寫進故事來好了？

至於您打算力捧伊阪的這款決心
俺在這兒代替獨步上上下下的朋友們感謝您啦～

Wolf 080502]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16333255</guid>
	<author>wolf.hsu@gmail.com(臥斧)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 02 May 2008 00:15:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[因為大人寫到幸太郎，實在是忍不住想冒昧留言啊，
我第一本讀到的是孩子們，整個就是大爆炸的愛上他啊，
看了你的文章之後才發現，
我被吃死死的原因根本就是因為有陣內跟饗野這樣的人，
最近剛接文學，很快就把幸太郎的架上書都補齊，
還打算擅用職權，平台也要拉一個位子給他！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16329099</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 01 May 2008 09:12:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[《死神的精確度》會不會也是一部嘮叨的電影呢??

當初讀天才搶匪讀得很不耐煩
我想
改天應該靜下心來再試試..........]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16325305</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 16:35:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[Hello 伊卡魯斯：

的確如此

其實咱們每個人幾乎都有一套自己發展出來面對世界的理論
只是或許隱在咱們的處事個性裡
或者不敢堂而皇之地違逆所謂的社會道德標準
但伊阪的重要角色常常不管這個就自以為是地一直嚷嚷
有時看著，有種爽快

Wolf 080424]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16279457</guid>
	<author>wolf.hsu@gmail.com(臥斧)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 23:50:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：080416：伊阪嘮叨幸太郎。</title>
	<description><![CDATA[有人說法國人對什麼東西都有一套說法
(不知道是不是講蒙田XD)
套在伊坂身上可以改為
伊坂對什麼東西都有一套歪理
伊坂迷人的地方也就在看似那些雜唸,聽似歪理的五里迷霧中,不但讓人覺得有趣,也悄悄放進了許多引線,等待時機一到
爆成燦爛火花]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/wolfhsu/archives/5903399.html#comment-16274797</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 09:56:36 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>