February 6,2008

080130:在進入蓋曼領域前的幾句閒談

080130_NeilGaiman.jpg
其實俺早年一直以為尼爾‧蓋曼(Neil Gaiman)是個漫畫家。

在俺開始接觸歐美漫畫時,因為無人引領,所以不是先挑那些用我自以為比較認識的角色(像那些超級英雄們)為主角旳作品,就是杵在書店裡頭,看著封面來瞎選。

慢慢的,俺發現,會吸引俺注意的封面上頭,幾乎都有兩個名字:一個是 Neil Gaiman,另一個是 Dave McKean。有這兩個名字的封面,幾乎都有一種夢般的色彩,但卻也帶著殘酷的氣質;在完全被封面吸引的情況下,俺買的第一本尼爾‧蓋曼作品,是名為《Signal to Noise》的圖文小說,一讀之下,大為嘆服,不但故事結構有趣,圖像部份也因著故事的變化而呈現不同的風格,冷冽、絕望,但在盡頭之後,似乎還隱隱有著希望。


080130_SignalToNoise.jpg
《Signal to Noise》書封


第二次買蓋曼和 McKean 合作的作品,應該是《The Tragical Comedy or Comical Tragedy of Mr. Punch》,畫面結合了照片、拼貼以及各式數位合成的效果,加上充滿惡趣味的故事,全書彷若是插圖藝術作品。

糊理糊塗了幾年,後來因緣際會在一本談數位插畫的年鑑裡翻到 Dave McKean 的訪談,說到自己常用哪些繪圖軟體之類的事,俺突然想到:咦?那蓋曼咧?

彼時俺已經比較明白,原來歐美的漫畫分工,編劇是某個人或某組人、畫面是另一個人或另一組人;封面是某個人畫、內容是另一個人; 鉛筆稿是某個人,上墨線是另一個人;上色是某個人,寫對白文字是另一個人……蓋曼不是漫畫家,他負責的是劇情及對白內容──他其實是個小說家。

雖然喜歡蓋曼和 McKean 合作的作品,但俺卻遲遲沒去尋找蓋曼的文字作品;直至繆思出版社在出版了蓋曼與 McKean 合作的兩本童書繪本後,終於出版了蓋曼的文字作品《無有鄉(Neverwhere)》。

《無有鄉》的架構對奇幻小說而言並不算特別──從現實世界經由某種中界而進入奇幻世界,在那裡學習或領悟某個要素後再回到現實世界解決問題;但有趣的是,《無有鄉》的奇幻地域並非獨立於現實世界之外,它就位在城市的下層,之所以能夠存在不可思議的力量,在於「現實」當中的人們對其視而不見。這個故事揉合了古老的、童話的設定與現代的、都會的調性,就初次閱讀蓋曼文字作品的俺而言,十分有趣。

之後繆思陸續出版了《星塵(Stardust)》、《煙與鏡──尼爾‧蓋曼短篇選(Smoke and Mirrors)》,皇冠也出版了《第十四道門(Coraline)》,俺全都拜讀了;蓋曼作品的特色從這些作品當中可以清楚地呈現:嫻熟於傳統的童話基調,輔以現代的都市色澤(只有《星塵》因背景設定的緣故,比較沒有『現代感』),以嶄新的角度去闡釋大家已經熟悉的故事,在暖暖的黑暗當中透出一種帶著血腥氣味的恐怖感受……而且,要緊的是,同樣的故事,他就是可以講得比別人好。

這個感觸在俺讀《煙與鏡》時最深。這本短篇集裡頭的最後兩個故事分別是《謀殺神祕事件》及《白雪、魔鏡、毒蘋果》,前者講述作者深夜偶遇一個男人,男人對作者說自己是個天使,曾經受大天使路西法的委託去調查一宗天使遭謀殺的案件;後者以皇后的視角重述《白雪公主》的故事,入情入理,但悲傷且駭人。這兩個故事的轉折方式及訴求重點並不至於天馬行空到無跡可循,但蓋曼講故事的功力實在太好,讀完之後,俺還是深受震撼。

080130_煙與鏡.jpg
《煙與鏡》中文書封


最近,俺最期待的蓋曼作品《美國眾神(American Gods)》終於出版了。這本書原來預訂在去年的八月左右出版,而俺在五六月份也已經先讀了前頭大約 1/3 的譯稿,《誠品好讀》那時找俺寫篇側寫的採訪稿,可以 e-mail 訪問蓋曼,俺想機會難得,趕忙答應,也擬了問題,然後這書的出版日期決定要往後延了。

這麼一拖就是大半年過去;《誠品好讀》沒再提起這回事,繆思也沒說這採訪還會不會進行。俺在出書之前拿到了全文譯稿,讀得很開心,不過新舊年份相交之際忙得太亂,心忖多一事不如少一事,他們不提,俺也沒再去詢問:蓋曼有沒有回覆俺那些亂七八糟的問題啊?這採訪稿要寫還是不需要寫啊?

不料,這種讀書自爽不打算負責的駝鳥心態果然招致不幸,上個週六俺在小窩裡頭上線收信,發現《誠品好讀》不但寄來了蓋曼的回覆、確認這稿子還是得寫,而且截稿日期就在只有整兩週之後的二月一號。

俺趕忙推掉另外幾宗推薦邀約(結果有幾份書稿都只讀了一半,嗚呼啊~),打算專心把這事兒搞定,但公事又正是繁忙之際,工作天裡根本沒有氣力去構思,一切一切只好等到週末再說;不過這個週末正逢月底,週六得出席毒書會(這回討論的書是《少年 Pi 的奇幻漂流》),眼見又是一天過去……

是的。雖然客倌您收到這回【狼窩雜寫】的時間是週三,但俺寫這篇【臥斧說話】的時間其實是週日下午,旁邊堆著一堆蓋曼的文字作品以及他和 McKean 合作的 Graphic Novel,還不忘播著與蓋曼私交甚篤的創作女歌手 Tori Amos 專輯,然後趁著正式動筆寫採訪稿之前,同您先聊聊這些關於蓋曼的有的沒的。

不知道您收到這回【狼窩雜寫】時俺交差了沒。俺這就要進入蓋曼的領域了;請祝俺好運。


Posted by wolfhsu at 樂多Roodo! │00:14 │回應(7)引用(0)
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5506541
回應文章

祝您好運!!!!!!!!!!!!!!
Posted by coolchet at February 6,2008 18:06

Hello coolchet:

感謝苦茶兄的祝福
那篇稿子順利完成、時限內交稿
至今沒有聽聞什麼狀況
可能是您的祝福生效了吧
哈哈

Wolf 080210
Posted by 臥斧 at February 10,2008 00:03

嗯嗯~看了美國眾神後,
其實還滿想做個:"失落的神話"專題的。
剛好學校有篇散文報告可以扯上,可以取名為"已經走遠的神話"
臥斧先生可以推薦什麼書嗎?我手邊是有本坎柏的書啦!

還有因為蓋飯叔叔的關係,我在二手注意到Tori Amos後買下了圖書館傳說精選輯和Under the Pink專輯,雖然不是我會喜歡的調調,但很特殊。有時候CD架上也需要這些不那麼喜歡的特別。

另外,感謝你在DL的再見寶貝上的文章,我找過Luka來聽了。有種掩不住的哀痛和瀟灑不起來的淒涼。

為什麼我覺得這篇裝熟的意味很濃厚呢?
Posted by 玥璘 at November 22,2008 23:18

Hello 玥璘:

神話嘛... 俺手頭是有幾本有趣的書
坎伯的《神話》及《神話的智慧》
羅洛‧梅的《哭喊神話》
李維史陀的《神話與意義》都算深入淺出
王溢嘉《不安的魂魄》以漢民族筆記小說中的神鬼傳奇解釋
算是比較以華人觀點撰寫的
另,如果對北歐神話有興趣
水牛出版社的《北歐神話》一書算是比較詳細的中譯書籍
不過這幾本書都有點年代了,
您大概要花點兒力氣找才行

Tori Amos 俺倒是大學時就聽了
她的曲風其實頗有趣也有變化,有機會多聽幾張說不定會喜歡

替小說寫些解說之類的文章,算是從自己的觀點向未能謀面的讀者野狼獻曝一下
很高興能替您引介一些別的創作品
要正視這個世界,哀傷是難免的
應當思考的,或許是自己要採取什麼姿態面對吧

您多嚷嚷幾回會更熟,哇哈哈

Wolf 081126
Posted by 臥斧 at November 26,2008 02:16
喔~我發現那幾本書我學校都有(師大)。
謝謝引介~

應該說是我喜歡Tori Amos音樂編制和呈現,以及傳達出來的韻味上的有趣,但說不上有什麼太大的共鳴(雖然如此A Sorta Fairytale前幾天仍在腦袋自動點播)。
有時候腦袋會很好玩自己播放起音樂,可是有時候一時想不起來是那首,就會拼命找想找到。而中間耗費好多心神。當然如果是夠好聽,夠棒的,也就心甘情願(是說爛歌也不會耗心神,腦袋自動響起的機率也比較小)。
有時候也相反的,自認為沒聽過的流行歌卻在唱片行的視聽機或著電視上的MV聽到,那時候就會很訝異音樂的無孔不入(因為唱片行比較沒那麼順路,已經少去很多了。平時也比較少去有放音樂的商家。常去的誠品放的音樂又不同類型)

順帶一提,蓋飯大叔在台最新譯作"魔是魔法的魔"我已經購回家了,和"一的力量"一起買,經水準書店小老板友情價,兩本只算400元,大概64折吧!
那天看完再聊吧!蓋飯大叔的作品個人覺得好看之處不在人物,故事可能佔了一點,但最重要的是他濃濃的蓋飯味,那種魔幻的驚異。
也因此我最近閱讀他所推薦的"英倫魔法師"時很失望,不是不好看,只是味道好乾好冷,人物也僵硬的活像是沒注入生氣。當然可能看下去會好多吧。

是說我的名字點進去的是"黑暗,帶我走"的書評,能幫忙看看嗎?雖然還是不脫您講述的範圍,只是不曉得我對巴巴的論調是否正確呢?

我就多嚷嚷幾回吧~
Posted by 玥璘 at November 28,2008 18:18

咦~樓上這篇留言不是在發的時候網頁錯誤嗎?為什麼還在這裡?難道樂多的系統這麼棒嗎?(不解)
而且這樣子人家當時不加思索想請您看的那篇亂七八糟文章就會被認真檢視!
真糟糕~

是說從後面看回前面,會對DL初期的小缺陷和不純熟投射關愛的眼神啊!結論就是愛可以彌補一切嗎?XD
Posted by 玥璘 at November 29,2008 00:12

Hello 玥璘:

看來學校圖書館真不錯,嘿

音樂自動響起的情況的確常有呢
也有些時候是聊天時提到什麼曲子,結果一整天腦袋裡頭就播個不停了,哈
《魔是魔法的魔》俺還沒讀哩
不過大略翻了一下,發現第一篇的主述者傑克‧洪納
出自《傑克與魔豆》這個故事
俺在前陣子聊《Fables》漫畫時剛提到他
最近與此君還真有緣份,哈哈

俺同您的看法接近,巴巴算是一個暴力的代表,
只是他的暴力在可控制(或說利用)的範圍裡
這同卜洛克在史卡德系列裡創造的米基‧巴魯這個角色類似
巴巴和巴魯都是暴力的化身
從這裡可以看到這兩部作品當中,
關於冷硬派私探進行「以暴制暴」手段的可能
也可以看出私人正義比較主觀、比較小我的思考模式
(或許正義真正能夠放諸四海皆準的部份其實並不多)
舉例來說,派崔克和安琪可以找巴巴來當自己的火力後援,
但沒法子去管巴巴賣出去的軍火是不是在某次幫派火拼中誤殺了無辜路人

其實俺讀書,如果發現故事裡有某種俺有共鳴的主題
那麼其他部份大概都可以較寬容視之
反之如果讀不出什麼主題來,那麼文字或者情節設計得再好大約都不會喜歡
勒翰的作品讀到現在,其實欣賞的都是他如何去說故事
俺讀出來的主題當然有可能和勒翰想說的有點出入
但他的故事可以讓俺從許多不同的角度去思考那個主題
對俺而言,這是挺要緊的一件事呢

Wolf 081130
Posted by 臥斧 at November 30,2008 01:19