December 26,2006

一句‧061226

死去的時候,夢見自己活著。


Posted by wolfhsu at 樂多Roodo! │14:27 │回應(6)引用(1)
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2600625
引用列表:
死去的時候,夢見自己活著。原載文章網址  ─臥斧‧狼窩雜寫
一句【piggybed】 at January 18,2007 13:30
回應文章
所以自己現在的活著
可能只是某人死去時的夢???
Posted by 伊卡魯斯 at January 2,2007 09:56
Hello 伊卡魯斯:

呃... 這句原來還有下文,不過有點拖沓,
所以俺東刪西刪變成現在這副模樣
本意大約會是:
活著的時候感覺和死了差不多
但死了之後卻在夢裡覺得自己活著... 諸如此類

好像又開始哲學起來了
快請顏九笙出場!

Wolf 070103
Posted by 臥斧 at January 3,2007 02:27
小的來啦。不過哲學請先跳過......

這句話從一開始就讓我想到八零年代我喜愛的芭樂團a-ha,他們有一首歌叫做I dream myself alive,前幾段歌詞引述如下:

Dream myself alive
I dream myself alive

You can't deny
There's something dark
Against the light
All i can say
It doesn't have to be this way
We'll be chasing our tails madly
See days pass like wildfire
Right from the start
I knew this world would break my
heart

I dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Break my heart
And dream myself alive
What can it mean

後面還有幾段,但是不會增加這首歌的氣質,就不引啦。
Posted by 顏九笙 at January 24,2007 23:27
Hello 顏九笙:

關於 A-Ha,俺其實只有一捲精選 tape
熟的歌大概就是《Take On Me》啦、《Cry Wolf》之類
您提的這首,俺全無印象

不過有趣的是
俺昨天開始讀 Ali Smith 的《The Accidental》
才沒幾頁就有一段文字,描述一支 MV
雖沒明說,但很明顯地在說 A-Ha 的《Take On Me》
然後昨晚就看到您的留言
巧唄

Wolf 070126
Posted by 臥斧 at January 26,2007 02:02
腦袋世界裡的六度分離:)

如果你只有精選集的話,當然不會聽到這首啦,這首歌不是主打歌。
Posted by 顏九笙 at January 26,2007 15:18
Hello 顏九笙:

不是主打歌的,有時更吸引人
另,要找八○年代的團體
想來還是得要請教您才是

(突然,俺想起休葛蘭和茱兒芭莉摩的新片...)

Wolf 070130
Posted by 臥斧 at January 30,2007 01:39