December 22,2006
《舌行家族》‧關於
小學時代,我曾經臨危受命去參加一次班際的演講比賽。 這是當時對小學生一種普遍而奇妙的想法(或許,現今許多人仍會這麼想?):如果國文成績不錯,數學好歹也會考個中上;如果自然科成績不錯,那社會科應該也不會太差;而如果寫作文的時候好像有點兒模樣,那麼上台演講好像也沒有什麼問題。
問題很大。
我的作文可能還過得去,但上台講話卻很要命。一天之內,我寫好講稿(題目要與『交通安全』有關,所以導師找了幾本關於交通安全的資料給我參考,這些國立編譯館出版的好書當中有許多恐怖的意外故事,讀得我背脊發麻),背了個七八分熟;可是第二天一上台,記得的只剩一半,再這麼一急,又抖掉了剩下的五分之三。
年齡漸長,面對團體發言的機會漸多,但我依然彆彆扭扭。仔細檢討起來,原因明顯有二:一、我喜歡偏在團體的外側觀察,不大喜歡被擺在中間檢視;二、比起說話,我更喜歡寫。
當然,這第二個原因,很有可能只是因為我的腦筋動得不夠快,所以在需要馬上反應的言談應對當中總是顯出某種笨拙,而寫下字句時可以好整以暇地修改組合,因而產生此種偏好;再說,說的話講過後便飄飄渺渺地化成虛無,寫下的東西卻還有些實實在在地形體,三思而後寫,自然是一種必要的動作。
年紀再大一點兒、讀的東西再雜一點兒之後,我才發現,寫下來的東西也未必可靠;資訊在公布前常被有心無意地操作,公布後仍會被公開或私密地修改,加上同樣一件事觀察的角度不同、記錄的方式就會不同,閱讀的重點不同、解譯的結果就會不同。
我在《舌行家族》的〈後記〉中提及,這個故事的種子是個問題,然後被一曲重金屬勾了出來;但事實上,這個故事裡包裹的東西並沒有那麼單純:它一路牽扯了我不擅言語的拙態及擺弄文字的遊戲心理,嘲弄了所謂的現實,抹糊了所謂的真相。我用這些文字複習了一些自己的遺忘、反省了一些自己的驕傲、取笑了一些自己的心虛,以及,當然,質疑了許多自己的懷疑。
有些朋友認為《舌行家族》是本想說文字這樣那樣、具有偉大野心的作品;但我私心希望,您會覺得它是本有趣的作品。文字有其力量,但這力量並非某種絕對的偉大;記錄在紙上的文字或許能夠左右歷史,但有很多時候,它們的功能還比不上擦屁股的衛生紙。
夜裡下著雨,我們都圍在這裡。
您毌需久候;因為翻開《舌行家族》,您會發現,原來這戲,已經演了這麼久。
引用URL
也因為這首歌開始喜歡這樂團
看序再看後記
內文就........
呃...
希望我消化書本的功力能像消化水一樣快
然後再跟您報告嘿 ˋ(′o‵")ˊ
不急不急
年假很長,夠您慢慢啃~
不過先讀了後記... 其實俺是希望大家讀過故事再來看看俺那些碎唸的
呵呵
Wolf 070216
《舌》不是一部有趣又輕鬆的作品;
讀著讀著,心底總會不自覺沉重黏滯起來,
也許人人都有其無法擺脫的宿命。
(唔,莫再多言,吾不願葬身蠕行幽深雨夜裡!)
呵,俺說希望這是本有趣的作品
倒不一定說這是個輕鬆或者搞笑的故事
可能是俺對「有趣」的定義比較不一樣
主要是希望讀者會覺得:
啊,有這種角度這種方式去談這件事,還蠻有意思的
要說沉重,其實這個故事還沉重不過許許多多的現實啊...
感謝您的分享~
Wolf 070226
歹勢,消化東西慢了點
大家都只挑好話聽、只挑好話說、只挑有利的事來述說
不論是指的是政黨還是平凡人;好像都是如此
其實都是自已騙自已罷了
最後,到底有什麼是真的!?
井底之蛙的人,大概都想著世界的蛙都在井裏吧,哈!
我喜歡這二頁寫法
P.28 - 第一段 整段上下眼皮的感情深厚說法很有趣
P.115- 第三段 地板、塑膠袋、天花板的比譬很妙~
那隻跨越2頁封面的傢伙,畫的還挺不賴~
感謝分享
封面俺畫了龍,其實同內容是相關的
本來沒打算做成這樣的
但美編朝俺原來想的方向製作,感覺卻同預期的相去甚遠
後來想出這種神奇的破格設計
倒是出乎意外地有趣啊
Wolf 070327
大作先前已經拜讀
十分感謝~
故事在那裡做結其實另有考量
或許有機會可以再把姪子拉出來另寫故事吧?哈
Wolf 070621