October 12,2006
060809:躺在浴缸裡讀自己。
有些書挺好介紹:它們有清楚明白的劇情、刺激緊湊的情節,會有些浮在表面的線索可以讓咱們拉著扯著、找出些隱在故事內裡的主題,也會有些精采逗趣的對白、讓咱們讀著讀著打心眼兒裡頭笑出來──無論是暖洋洋的還是噗嗤一聲。 但有些書就不是這麼回事了。這些書讀過之後,明明好像觸到了心裡頭的什麼,卻又說不上到底是什麼;劇情大意寫來可能很無趣,而咱們明明知道應該有個啥子東西埋在故事裡頭,卻找不到什麼明顯的指標可以把它給挖掘出來。找篇學院大師或者作家前輩的導讀介紹文字來拜讀一下吧,又發現這些文章裡頭引經據典好幾頁加上專有名詞好幾行,愈讀愈搞不懂。
但這些說不明白的書,的確是好看的。
所謂的好看,不是那種清楚直接的感官刺激,而是一種含蓄的、沉靜的,像生活一樣的感觸──或者輕盈、或者疏離、或者乾淨,但偷偷地帶著某種混亂;不明究理的話,常會覺得它們或許是沉悶的,但事實上,這就同自個兒在現實裡頭過日子的感覺一樣:從悶的角度望去,沒有不悶的日子,從有趣的角度觀察,則真實世界裡的怪貌多得讓人應接不暇。
最近就讀了一本這樣的書。
這書的名字叫《浴室》,作者是一位法國作家,叫 Jean-Philippe Toussaint(讓─菲利浦‧圖森),原文書 1985 年就在法國出版,繁體譯本則遲了二十年。故事講述一個住在巴黎、廿七歲(馬上就要廿九歲)的歷史研究員「我」,某日開始覺得在浴室裡消磨下午時光很是愜意,過了幾天,他乾脆把書搬進浴室裡、成天躺在浴缸裡讀了起來。女友請來他的親友,沒人能勸他走出浴室;而等到有天他自個兒走了出去,發現家裡頭居然多了兩個陌生的油漆工人。
如此的故事開頭,感覺上可以發展成一篇古怪有趣的奇幻小說,不過圖森並沒有讓情節朝異想天開的方向發展,而是老老實實地告訴咱們:這兩個油漆工是女友為了省錢,從自己工作的藝廊請回來幫忙粉刷牆壁的波蘭藝術家。接下來……接下來,俺想俺就不再往下敘述了;前頭俺提過:這種小說,劇情大意寫出來後,看著會覺得有點兒無趣──總之故事就這麼平平淡淡地在日常的應對及動作裡推進,然後……
然後沒有了。
當然俺可以條列出一些看起來似乎有點學問的文字,來替「這本書為什麼好看」佐證,例如說:這本書的第一及第三部份都叫〈巴黎〉,第二部份則叫〈直角三角形的斜邊〉,如此安排,本身就帶著某種幾何性質的結構趣味;例如說:第一部份和第三部份的主要場景都在浴缸,而第二部份則在一個築於水上的城市,暗示「我」雖然走出浴室,但卻仍在浴室當中;例如說:「我」在浴缸中的意象,是一種融合了子宮與現實的擬態;例如說:女友在有外人在場時的性緻昂揚、與「我」分別時的濃情蜜意與真正相處時的各行其是,正直指出現代人無法面對的情感疏離;例如說。例如說。
但這些例如說,都不是真正讓俺覺得這本書「好看」的原因。
上述種種,都是埋在故裡的另一層東西,或許是作者的確想要這麼說,也或許只是因為俺這麼把它們讀出來。但《浴室》這本書打一開始讓俺覺得「好看」的原因,是圖森用一種冷靜、清澈的筆法,描寫出那些日常的種種,將尋常的物事濃縮在文字當中,變成一個個現實的停格。
彷彿一張張隨意拍下的快照,焦距可能失準、曝光可能過多過少、取景角度可能平淡無奇、被拍攝的客體也可能未做任何修飾,但是那一瞬之間的生活就這麼被停留了下來,當咱們定睛注視時,再開始緩緩地流動。圖森的筆,如同鏡頭一樣,本身是不帶感情的,但它們所記錄下來的場景及人物,會讓觀看的人站在一種抽離的間距之外,重新以觀看者自己的感情去描繪一次。
德國導演溫德斯在《一次》這本攝影的圖文集中曾經說道:「照片讓人驚奇的地方,並不是通常人們所認為的『時間定格』,恰恰相反,每張照片都重新證明,時間的綿延連續,不可停留。」
躺在浴缸當中面對來來去去、帶來外界消息的過客,走出浴室的剎那自己的屋子彷彿成了別人的居所,漫無目的地在一個異地的吧檯前閒耗時間,賭氣、做愛、迷途、講電話、射飛鏢、搭火車、看球賽轉播,一切在圖森的切片中都被乾淨地等值呈現,沒有煽動性的喜怒哀樂字眼、沒有好萊塢式的高潮起伏情緒。
但當咱們開始閱讀這些現實的切片,時光與情感便開始以咱們自定的步調泊泊地流轉起來;於是在閱讀別人生活的同時,咱們便不自覺地閱讀了自己的生命。
引用URL

Would you please let me know the publisher of this book (Chinese version)? If you don't mind, I know your introduction was 3 years ago. Thanks!
Hello manda:
這本書叫《浴室》,寶瓶文化出版
相關訊息可以參考這個頁面:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010337302
Wolf 081011

Thanks, I may have a chance to go back end of 2008. So that all the books I was dreaming of can be fulfilled my suitcase. Chinese books here is really expensive and with bad printing job. SIGH!
Again, than you for your information.
Hello manda:
聽起來挺不賴的
不過扛著書旅行很累哦,哈哈
Wolf 081015
我很喜歡您前幾段話,某些書真的就是說不上來的好看啊!
有些書很冷,冷調到幾乎冷掉。但總是在不經意時,迸出火花。
某些書就像是冰了才好吃的提拉米蘇,味道不會太足,但就是很舒服很徹底地在舌面上纏綿,才會被腦袋溫吞地吸收。
有些書是文案說起來很激動很有趣,但卻文學到個極端,降溫到像是燒焦後放置不管的殘渣,卻發現這其實提煉的精髓啊!
就是莫名其妙的可口啦~
Hello 玥璘:
村上春樹在《國境之南,太陽之西》裡提到
故事裡的主角請的酒保,用的是和別人一樣的酒譜、搖一樣的時間
但調出來的酒就是比別人好喝,這叫才能,天生的
俺想或許每個人在某方面都有這種特質吧?
有些人寫的東西就是特別有吸引力
沒法子學,也學不起來,就算學了也味道不對
不過話說回來,俺覺得基本功仍是要有紮實基礎的
不然光有才能也不一定能用對的方法表現出來
Wolf 081204