September 30,2006

060802:序啥?

《舌行家族》封面未定稿
今年原來排定的出版計劃裡頭有兩本書,一本要加很多插圖的中篇《馬戲團離鎮》,和一本長篇《舌行家族》。依照原先自個兒打的算盤,上半年出版《馬戲團離鎮》,下半年出版《舌行家族》,中間大概會有半年左右的差距。

熟料人算不如天算,因為《馬戲團離鎮》的插畫風格一直沒能定案,再加上有位熱心的插畫達人朋友(為保護這位當事人,咱們姑且稱之為『魯大師』)自告奮勇地要負責插畫,所以就把這部份的工作交出去了。

然後,半年就過去了。

雖然拖稿,但魯大師已經不負所託地在七月底完成了艱鉅、數量龐大的插畫工作,剩下的就等出版社排定出版的日期,然後進入編輯排版作業;但因半年時光如此匆匆,所以就在《馬戲團離鎮》的內容終於全員到齊、可以進入下一階段的時候,一直照計劃行進著的《舌行家族》,也到了開始編排的時候。

然後,《舌行家族》,終於也遇上了一個令俺頭大的問題:推薦序。

「序」,當名詞用,有至少五種解釋:廳堂的東西牆,叫「序」;古時候的學校,叫「序」;排列次第,叫「序」;季節,也可以叫「序」。第五種用法,指的是文體,還可以再細分為二,根據國語辭典的說法:一,通常放在正文前,概說、評述作品內容的文章,叫「序」;二,從唐朝開始,臨別贈言的文章,也叫「序」。

放在書上頭的「序」,指的自然是諸多解釋當中,「放在正文前」的那一種;從辭典裡頭的釋文看來,這種「序」的內容可能會是該書的簡介、各章的重點(人文論述或者科普書籍常有這種樣子的序)、作者自個兒的創作過程,或者寫序者對於該書的一些評點感想;它可以讓讀者在開始閱讀(或者決定購買)之前,先對這本書有點兒大約的概念、粗略的掌握,或者先看看別人讀了有啥感覺,再決定自己要不要開始進入這本書。

有些序適合自己寫(尤其是那種簡介各個章節大要的),有些序可以找別人寫──前者由作者自個兒動手,沒啥好講,後者的學問可就大了:有些作者會找自個兒的家人朋友等來寫序,講的內容可能同書的關係不深,但同作者本身的牽扯較多,讀了之後似乎能對寫出這書的那人多生出一點兒瞭解;有些作者或出版社喜歡找名人來寫序,一方面藉著名人的光環替該書的作者背書(這人的書連我都愛看,品質沒問題啦!),另一方面也希望可以藉此增加銷量(這人的書連我都愛看,買吧!)。

是的,找名人(或者頂著各種專業領域頭銜的學者)來寫序,有很強烈的「推薦」意味,所以這類文章,現在幾乎都稱之為「推薦序」。

不過話說回來,寫推薦序(或者掛名推薦)的名人頭銜,其實也間接地在讀者尚未真正翻閱這本書的時候,先替這書做了歸類的動作:例如說今天有位老談人文思想哲學之類的學者,來替一本小說寫序,或許有讀者會先入為主地認為「這本小說可能不很好讀或者不很好懂」;或者是有許多致力於幼教養成及青少年輔導的教育界精英人士,替某個故事寫序,讀者可能也會想到「這個故事,或許是那種文以載道、成年人們認定為適合給青少年閱讀的成長勵志題材」。這類預設立場有時也許沒啥不好,但有時卻反倒讓讀者錯失一些自己原來可能有興趣的書,反倒失去了「序」原來被賦予的作用。

再加上無論是哪種序文,俺都覺得它有點兒像是「說明書」之類的東西,照俺自個兒的閱讀習慣,比較喜歡莽莽撞撞沒啥顧忌地開始閱讀,所以前言啦序啦還有導讀之類的文字,俺一向是讀完全書後,才會回頭來看。

所以,麻煩來了。

當出版社提出要找某大作家來替俺寫推薦序的時候,俺很誠實地說這位前輩寫的東西俺讀不出重點在哪兒,請來推薦,可能會讓讀者有錯誤的歸類、閱讀後產生莫名的落差;然後出版社乾脆問:那你有沒有認識哪個夠份量的人願意替你寫推薦序呀?俺這凡俗之輩又想不出有哪位大作家同俺有夠深的交情。

乾脆不要推薦序了嘛!俺回信建議;過了半天,編輯回覆道:經過會議後,決定還是應該要找人寫推薦序比較好哦!

對「啥」比較好呢?俺不禁納悶了起來。

Posted by wolfhsu at 樂多Roodo! │19:30 │回應(0)引用(0)
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2214579