September 17,2006
060510:兩個小紅帽
週末看了兩部內容大異其趣的電影,巧的是,它們都同《小紅帽》有點兒關係。
比較近一點兒的是一部 3D 動畫片,2005 年出品,叫《Hoodwinked》。故事一開始便是經典場景:小紅帽走進奶奶家,遇上扮成奶奶躺在床上的大野狼,進行了「妳的手怎麼這麼大/這樣才好擁抱妳呀」幾段對話後,野狼露出真面目,開始與小紅帽對峙;這時被綁成一團的奶奶從衣櫥裡跌了出來,樵夫又突然從窗外撞了進來,四個角色正在相互驚恐大叫時,警察來了……
比較近一點兒的是一部 3D 動畫片,2005 年出品,叫《Hoodwinked》。故事一開始便是經典場景:小紅帽走進奶奶家,遇上扮成奶奶躺在床上的大野狼,進行了「妳的手怎麼這麼大/這樣才好擁抱妳呀」幾段對話後,野狼露出真面目,開始與小紅帽對峙;這時被綁成一團的奶奶從衣櫥裡跌了出來,樵夫又突然從窗外撞了進來,四個角色正在相互驚恐大叫時,警察來了……
偵探青蛙在警察到達後隨著上場,分別偵訊了四個角色,得到了四段不同的故事;青蛙除了要釐清這四個角色誰人說謊之外,更要緊的是:最近森林裡出現一個小吃大盜,專偷各家餐館食譜祕方,迫使餐館一家家關門大吉,這個大盜,是否就是這四個角色之一?
《Hoodwinked》不但把傳統《小紅帽》童話改編成了爆笑推理片,還惡搞了主要角色的個性:劇中的小紅帽是個騎單車送外賣的女生,還是個功夫高手;大野狼則是個追查新聞線索的記者;大個子樵夫其實是個想當美聲歌手的餐車老闆,而老奶奶除了小吃女王的身份之外,還是……
整部電影緊湊有趣,角色們的表現也幽默搞笑,客串警察的三隻小豬不時耍蠢,大野狼同警察的譏誚應對頗有黑色電影的調調,被下咒後只能唱歌不能說話的山羊演出精采,由導演親自配音的過動松鼠令人捧腹;其中的小紅帽由 Anne Hathaway 配音、奶奶則是 Glenn Close,聲音表情也都十分活靈活現。
一區 DVD 已經發行,國內片商沒開空頭支票的話,這部電影會在下個月初上檔,暑期檔的大場面大特效電影如果看煩了,這部片倒是很不錯的輕鬆選擇。
第二部片子有點兒年紀,1984 年出品,叫做《The Company of Wolves(台譯:狼之一族)》,導演是導過《Interview with the Vampire(台譯:夜訪吸血鬼)》的 Neil Jordan,全片俺唯一認得出的演員是 Stephen Rea,在裡頭只是個配角。俺最早得到的資訊是「這是 Neil Jordan 版的《小紅帽》」,看了才發現,本片其實並非直接改寫《小紅帽》童話,而是改編自 Angela Carter 的同名小說。
倘若抱著看一部 Neil Jordan 恐怖版《小紅帽》的心態來看這部片子,八成會覺得劇情一頭霧水,因為 Angela Carter 的故事裡頭,一向放置了許多隱晦的寓意。
Angela Carter 的小說在台灣的譯本不大多,印象所及只有《Magic Toyshop(魔幻玩具鋪)》及套書《Burning Your Boats(焚舟紀)》,俺也只讀了《魔幻玩具鋪》,查閱資料後,發現《The Company of Wolves》收錄在《焚舟紀》中,想來得去買來一讀。
因為沒讀過原著,所以單論電影;有趣的是,這部片子的主題與《魔幻玩具鋪》有點類似,都在講述女性從孩童轉變為成人的過程(是的,這也是童話《小紅帽》常被拿來作文章的一個命題)。
故事講述一個叛逆的女孩 Rosaleen,當父母返家後,不顧姊姊 Alice 在門外的叫喚,逕自在房間裡睡覺做夢──夢裡的場景是個中世紀村落,夢中的姊姊先是在森林裡遇見古怪事物,再被狼群包圍而死去;奶奶原來預備了一堆羊毛綿要織披肩給姊姊,在姊姊死後則用它們織了一件紅斗篷給 Rosaleen,並告訴 Rosaleen 許多關於狼人的故事。與此同時,村莊三番兩次出現野狼襲擊事件,村民們設阱捕獲了一匹大狼,Rosaleen 的父親砍下狼的前爪,前爪卻變成了一隻人手;Rosaleen 面對村中男孩的追求,另一方面,卻在森林中遇見了一個充滿男子氣息的獵人……
《The Company of Wolves》裡的隱喻象徵極多,初看時覺得很難明白,後來想想卻覺得很有意思,比如說:當 Rosaleen 拿到紅斗篷時,說斗篷的顏色「紅得像血」,看電影時覺得這很像是恐怖片常用的聯想暗示技倆,後來則發現這指的應該就是《小紅帽》童話中隱喻的女性初潮;Rosaleen 面對男孩的追求和男人的引誘時不同的表現,也暗示了處在青澀/成熟交界時期的女性心理。
除此之外,這部電影中有幾個故事,可能還得查查典故才會明白:在奶奶敘述的狼人故事中,有一則是男孩塗了某種魔藥而開始變身;奶奶也曾告誡 Rosaleen「不要相信眉毛相連的男人」──「塗藥變狼」以及「眉毛相連的男人是狼人」的說法,都出現在古早的狼人傳說當中,沒查資料,可能會覺得這是創作者自個兒掰的。
除了實在一言難盡的隱喻之外(這些隱喻已經值得另寫一篇專文討論),《The Company of Wolves》的觀影樂趣自然還包括了狼人變身特效──八○年代當然沒有電腦動畫可以輔助,但本片的每個變狼特效,導演及特效人員都搞出了一些不同的花樣,很是有趣。
既然全片滿是隱喻及象徵,本片結束、Rosaleen 終於從夢中清醒、回到現實時所面對的驚駭場景,似乎也就不能單純地視為恐怖片「結束時再嚇觀眾一次」的慣用手法;成長需要多少的割捨與衝擊?《The Company of Wolves》裡自有某種答案。
兩個小紅帽,講了完全不同的故事;想來只要故事具備有趣的肌理,就永遠能有滋生新故事的養料。
《Hoodwinked》不但把傳統《小紅帽》童話改編成了爆笑推理片,還惡搞了主要角色的個性:劇中的小紅帽是個騎單車送外賣的女生,還是個功夫高手;大野狼則是個追查新聞線索的記者;大個子樵夫其實是個想當美聲歌手的餐車老闆,而老奶奶除了小吃女王的身份之外,還是……
整部電影緊湊有趣,角色們的表現也幽默搞笑,客串警察的三隻小豬不時耍蠢,大野狼同警察的譏誚應對頗有黑色電影的調調,被下咒後只能唱歌不能說話的山羊演出精采,由導演親自配音的過動松鼠令人捧腹;其中的小紅帽由 Anne Hathaway 配音、奶奶則是 Glenn Close,聲音表情也都十分活靈活現。
一區 DVD 已經發行,國內片商沒開空頭支票的話,這部電影會在下個月初上檔,暑期檔的大場面大特效電影如果看煩了,這部片倒是很不錯的輕鬆選擇。
第二部片子有點兒年紀,1984 年出品,叫做《The Company of Wolves(台譯:狼之一族)》,導演是導過《Interview with the Vampire(台譯:夜訪吸血鬼)》的 Neil Jordan,全片俺唯一認得出的演員是 Stephen Rea,在裡頭只是個配角。俺最早得到的資訊是「這是 Neil Jordan 版的《小紅帽》」,看了才發現,本片其實並非直接改寫《小紅帽》童話,而是改編自 Angela Carter 的同名小說。
倘若抱著看一部 Neil Jordan 恐怖版《小紅帽》的心態來看這部片子,八成會覺得劇情一頭霧水,因為 Angela Carter 的故事裡頭,一向放置了許多隱晦的寓意。
Angela Carter 的小說在台灣的譯本不大多,印象所及只有《Magic Toyshop(魔幻玩具鋪)》及套書《Burning Your Boats(焚舟紀)》,俺也只讀了《魔幻玩具鋪》,查閱資料後,發現《The Company of Wolves》收錄在《焚舟紀》中,想來得去買來一讀。
因為沒讀過原著,所以單論電影;有趣的是,這部片子的主題與《魔幻玩具鋪》有點類似,都在講述女性從孩童轉變為成人的過程(是的,這也是童話《小紅帽》常被拿來作文章的一個命題)。
故事講述一個叛逆的女孩 Rosaleen,當父母返家後,不顧姊姊 Alice 在門外的叫喚,逕自在房間裡睡覺做夢──夢裡的場景是個中世紀村落,夢中的姊姊先是在森林裡遇見古怪事物,再被狼群包圍而死去;奶奶原來預備了一堆羊毛綿要織披肩給姊姊,在姊姊死後則用它們織了一件紅斗篷給 Rosaleen,並告訴 Rosaleen 許多關於狼人的故事。與此同時,村莊三番兩次出現野狼襲擊事件,村民們設阱捕獲了一匹大狼,Rosaleen 的父親砍下狼的前爪,前爪卻變成了一隻人手;Rosaleen 面對村中男孩的追求,另一方面,卻在森林中遇見了一個充滿男子氣息的獵人……
《The Company of Wolves》裡的隱喻象徵極多,初看時覺得很難明白,後來想想卻覺得很有意思,比如說:當 Rosaleen 拿到紅斗篷時,說斗篷的顏色「紅得像血」,看電影時覺得這很像是恐怖片常用的聯想暗示技倆,後來則發現這指的應該就是《小紅帽》童話中隱喻的女性初潮;Rosaleen 面對男孩的追求和男人的引誘時不同的表現,也暗示了處在青澀/成熟交界時期的女性心理。
除此之外,這部電影中有幾個故事,可能還得查查典故才會明白:在奶奶敘述的狼人故事中,有一則是男孩塗了某種魔藥而開始變身;奶奶也曾告誡 Rosaleen「不要相信眉毛相連的男人」──「塗藥變狼」以及「眉毛相連的男人是狼人」的說法,都出現在古早的狼人傳說當中,沒查資料,可能會覺得這是創作者自個兒掰的。
除了實在一言難盡的隱喻之外(這些隱喻已經值得另寫一篇專文討論),《The Company of Wolves》的觀影樂趣自然還包括了狼人變身特效──八○年代當然沒有電腦動畫可以輔助,但本片的每個變狼特效,導演及特效人員都搞出了一些不同的花樣,很是有趣。
既然全片滿是隱喻及象徵,本片結束、Rosaleen 終於從夢中清醒、回到現實時所面對的驚駭場景,似乎也就不能單純地視為恐怖片「結束時再嚇觀眾一次」的慣用手法;成長需要多少的割捨與衝擊?《The Company of Wolves》裡自有某種答案。
兩個小紅帽,講了完全不同的故事;想來只要故事具備有趣的肌理,就永遠能有滋生新故事的養料。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2160658
回應文章 
小紅帽真的很好笑
每個人都有自已的版本自已的說法,哈
尤其阿媽連對話都跟原來的電影很像!
每個人都有自已的版本自已的說法,哈
尤其阿媽連對話都跟原來的電影很像!
Posted by 寶豬
at February 15,2007 17:02
Hello 寶豬:
這個 3D 版的小紅帽其實明白地昭告了一件事:
CG 能多擬真或者動作多棒,其實都不是重點
故事要講得好,才真能讓閱聽者看得開心啊
Wolf 070216
這個 3D 版的小紅帽其實明白地昭告了一件事:
CG 能多擬真或者動作多棒,其實都不是重點
故事要講得好,才真能讓閱聽者看得開心啊
Wolf 070216
Posted by 臥斧
at February 16,2007 17:34

