2006-11 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

November 15,2006

061108:如果和坐禪者資訊同步,或許就能下載到「悟」吧!

斷斷續續看完了電視動畫版的《攻殼機動隊》一、二季。

第一次看《攻殼機動隊》漫畫版的時間是上個世紀末的哪一年,其實已經不可考了,連將士郎正宗原版漫畫改編後搬上大銀幕、進一步讓 2029 年神奇數位世界推向全球的押井守電影版第一集,都已經是 1995 年、超過十年前的事了。

《攻殼機動隊》電影版的動畫冷調滄涼,出場角色大多也都嚴肅沉鬱,講話時常引經據典,連畫面當中及許多角色的姓名也都隱含典故,可謂為考據狂的最愛之一──這種調調後來大大地影響了好萊塢導演 Wachowski 兄弟,他們在《The Matrix》三部曲當中也塞進了大量資訊,每個名字幾乎都能牽扯出複雜的背後含義,完全再現了押井守的精神;而另外,當然,《The Matrix》當中的精神/肉體二元辯證,也是《攻殼機動隊》電影版中的討論重點之一。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 1:48回應(6)引用(0)

061101:Neverland 行前須知

迪士尼把許多童話故事轉化成動畫,賣給全世界。

姑且不論迪士尼王國背後衍生出的諸多跨國企業勞力剝削等等現實問題,迪士尼動畫工業的確具有將歐美兒童文學推向世界的正面助力,但其中長期以來近乎粉飾太平、一廂情願的改編方法,卻也使得許多故事面目全非──而在全球化的銷售網絡傳播之下,這些改編過後的故事,卻被許多觀眾誤認為迪士尼版本,就是原初的型態。

最近連續讀了《Peter Pan(彼得潘)》和續集《Peter Pan In Scarlet(紅衣彼得潘)》,又想起了這回事兒。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 1:28回應(0)引用(0)

November 7,2006

061025:希區考克說:翻炒一下還不錯!

在看《The Prestige(頂尖對決)》時,俺不期然地想到兩件事:希區考克,以及同樣由小說改編的電影《The Black Dahlia(黑色大理花)》。

《The Prestige》的導演 Christopher Nolan 和原作者 Christopher Priest 同希區考克沒啥讓俺會立刻聯結起來的關係,會有這個聯想,其實是因為《The Black Dahlia》。

小說版的《The Prestige》還算有趣,不過改編的電影倒十分精采;而俺在看《The Black Dahlia》前先讀了 James Ellroy 的原著,大為讚賞,但進戲院看了由 Brian De Palma 執導的電影版後,卻覺得這片子拍得不大對勁。俺想起 De Palma 曾被視為緊張大師希區考克的接班人,可惜近年來的作品讓俺欣賞的並不多;接著,俺想起希區考克曾提過的這個理論:

最壞的小說,往往可以拍出最好的電影。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 2:12回應(0)引用(0)

061018:X──歪斜當中的穩定

※本文相關討論內容可能涉及《嫌疑犯 X 的獻身》一書結局,請自己斟酌是否繼續閱讀。

1895 年 9 月8 日,一位德國學者在做陰極射線實驗時,驚訝地發現當接通電流的時候,會有某種輻射產生,這種輻射線肉眼看不見,卻會使某些物質發光。這位名叫威廉‧康拉德‧倫琴的學者,將這種未知的射線稱為「X-Ray」。

會將未知射線稱為「X」,是因為在數學上慣用「X」來代表未知;在苦悶、不停解答各種幾元幾次方程式的年代,「X」大約是俺這款理工科系出身者最常用到的一個英文字母了。

古典推理,其實有點兒像在解方程式:案子就是等號右邊的已知數,證據及犯案過程聚在等號左邊,加入嫌疑犯「X」之後,就會構成等式。倘若等式無法成立,表示還有某些未知沒被找出來,可能是其他的證據,需要再被加進這個一元方程式,或者還有其他的嫌犯,要以二元以上的聯立方程式才能一一破解。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 1:53回應(7)引用(0)

061011:奇幻幫派火拼紀實

因為工作的關係,俺已經先一步讀過俄國奇幻小說《Night Watch》的中文初譯本,這回趁著連假,找來同名的改編電影 DVD 看了一遍。

《Night Watch》的基本設定大致如此:

光明與黑暗經過大戰後,訂定協議維持彼此勢力的均衡,光明勢力派出「Night Watch(夜巡者)」小隊監督黑暗,黑暗勢力亦派出「Day Watch」監督光明,以防止彼此做出有違和約內容的動作。這兩大勢力均由「超凡人」所組成,根據協議的內容,黑暗勢力有權獵殺特定的凡人,光明勢力亦有權在彼此許可的範圍內行善。而若雙方發現了擁有超凡人特質的凡人,則須讓他/她自己選擇加入何方陣營。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 1:42回應(2)引用(0)

061004:門檻資訊攻略法

這回要冒險同您聊一本書。

之所以說是「冒險」,是因為俺在網路上發現一些認識或者不認識的朋友,對於這本書的某個特點要嘛就是乾脆視而不見、略過不提,要嘛就是直接否定、說這本書的這個特點並不存在。

當然,這些朋友們並不是存心欺瞞尚未讀過本書的讀者。他/她們對這特點視而不見、略過不提或者全盤否定的原因,一來可能是他/她們用心良苦,想把這本有趣的書努力地介紹給其他讀者,如果這個特點大剌剌地提出來,可能會讓這些未讀的讀者裹足不前;另一個可能是,這個特點對飽學之士如他/她們而言,當真是不存在的。

這個特點,叫做「閱讀門檻」;這本書,叫做《穿越時空救簡愛(The Eyre Affair) 》。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 1:39回應(11)引用(0)

060927:Love + Peace = Information

俺喜歡 Stephen King 大部份的作品,尤其是中篇或長篇──這兩款篇幅的作品很適合老金叨叨地用許多文字去堆砌細節,把每個角色的個性一筆一筆地刻出來,而在異常狀態下所顯露出來的各式人性,一直是老金的故事裡最吸引俺的部份。

不過,在翻開厚厚的一本《Hearts In Atlantis》之前,俺還是有點兒耽心。

一般而言,就算是老金比較水準平常的作品,都至少有個希奇古怪的故事可讀,但就俺所知,《Hearts In Atlantis》當中沒有太多希奇古怪的東西;那又如何?也許您會問:老金最為大家所津津樂道的作品《Different Seasons(台灣新版譯為:四季奇譚)》裡頭,除了最後一篇有點兒超自然元素外,前頭三篇也都沒出現什麼妖魔鬼怪,還不是一樣好看得緊?《Hearts In Atlantis》難道不也該是如此?

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 1:35回應(0)引用(0)

060920:馬戲團,準備離鎮。

060920_馬戲團離鎮.jpg俺有一個印象:年紀很小的時候,俺曾經去看過一回馬戲團表演。

雖說曾有機會實際去觀賞馬戲表演,但俺對那回經驗的記憶很模糊,縱然確定那時的馬戲團是動物保育觀念高漲前的產物,所以並不像表演內容已達藝術境界的「太陽馬戲團」一樣全由人類自個兒演出,但卻已然不記得當年到底看過哪些動物表演雜耍──事實上,俺只記得兩件事:一、那晚俺買了一個玩具,那是一個裡頭裝了一小包零食的硬紙盒,沿著切割好的折線拆開,變成一個可以把手伸進去讓它開閤大嘴的老虎頭;二、空中飛人,根本就不會飛。

時間一晃過了十幾年(因為記不起去看馬戲團的當年是哪一年,所以這個『十幾年』說不定該改成『幾十年』),到了俺待業的年代。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 1:32回應(0)引用(0)

November 5,2006

060913:這些謊話,全是真的。

060913_謊話連篇.jpg有些書明明寫得不怎麼樣,卻因為媒體、廣告、口耳相傳或者作者個人因素而暢銷了起來,有些書明明寫得不怎麼樣,也沒有什麼配套的行銷手法,不過也莫名其妙地賣了起來;有些書寫得好、製作卻欠佳,擺在架上沒什麼人有慾望把它拿下來翻閱,有些書寫得好、製作也實在,卻硬是沒有讀者願意賞光。而在一年四萬本這款供過於求的市場裡頭,這些書在新書期一過,馬上會從展示平臺回到書架,再過一個月,就從書架被搬回倉庫,等到下一個月,它就從書店倉庫被運回出版社倉庫,堆在那裡,直到有一天低價出清或者銷毀減稅。

賣書賣了幾年,看多了以上情狀,倒是發現有種分類頂好是別碰;就算出版社出版了一本在這款分類裡頭被譽為經典的譯作,也最好別把它當成宣傳的重點。

這款類別,叫做「青少年文學」。

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 23:02回應(0)引用(0)

060906:咱們上火星吧。

060906_火星紀事.jpg有一陣子,俺搞不大懂,為啥「科幻」和「奇幻」這兩款小說常會被劃在一起,並稱為「科奇幻」類型。對俺而言,「科幻」需要縝密的設定根基,「奇幻」則比較能夠容忍憑空杜撰的想像。就連《華氏 451 度》的作者 Ray Bradbury 都曾經這麼說:「Science fiction is a depiction of the real. Fantasy is a depiction of the unreal.(科幻小說是對真實的描述。奇幻是對非現實的描述。)」

Bradbury 的這句話,其實是在為他的《The Martian Chronicles》做「正名」的動作。《The Martian Chronicles》最近剛重出了中譯本,書名叫《火星紀事》;但這本被許多科幻迷視為經典的作品,作者自己卻認為它不是本科幻小說。Bradbury 認為:「原來我並沒有創作科幻小說;我只寫過一本科幻小說,就是根據現實狀況寫下的《華氏 451 度》。科幻小說是對真實的描述,而奇幻是對非現實的描述;所以《火星紀事》不是本科幻小說,應該是本奇幻小說才對。」

唔。《火星紀事》聽名字就是本科幻小說,為啥作者認為它應該是個奇幻故事?

...繼續閱讀

Posted by wolfhsu at 22:57回應(0)引用(0)
 [第一頁]  [1]  [2]  [3]  [最終頁]