July 21,2005

精確與誠實:BBC如何報導倫敦爆炸案?

本文譯自Accuracy and honesty
作者:羅傑‧摩西Roger Mosey(BBC電視新聞部經理)The Guardian 13/07/2005


上個星期在倫敦發生的慘劇並不會從我們的記憶中淡去。對在這個偉大城市裡生活與工作的我們來說,恐怖主義多年以來一直是個事實與威脅,但是這仍無法讓我們得以準備承受像上星期四的攻擊。我們深深哀悼那些死難的同胞。

在這些悲劇當中,廣播電視從業人員有著最自然與人性的反應——但是同時也要確保我們的觀眾知道到底發生了什麼事。新聞業是我們國家因應恐怖主義的一個重要部分:誠實地並且準確地報導所發生的事情,同時使觀眾瞭解我們所處的是一個怎樣的世界。而我相信BBC在上週做到了這個,同時我們也將繼續如此。要測試我們公共服務的任務,莫過於看我們在這些緊急事件中的反應。

上週四,總共有超過三千萬人收看BBC,超過英國其他電視網的收視總和。就如此多的觀眾群以及如此重大的議題,浮現了許多針對我們報導的議題。我想要在此討論其中重要的幾點。

第一點是有關我們當天的節目更動,以及是否在無線台放了太多的有關倫敦報炸的報導。BBC24小時新聞台是從事件一開始就追蹤報導,同時,在當天上午十點以前,我們就於BBC第一台播出了新聞(譯按:前三個地鐵爆炸發生於九點左右)。在那個時候,所有的新聞播報都還認為地鐵中斷的原因是因為電力之故——但是當第四起於Tavistock廣場巴士爆炸發生之後,我們立即將24小時新聞台移至BBC第一台,然後一直持續到晚上七點。我們有兩個理由相信這樣做是對的:第一,當時的收視觀眾已經比平常多出一倍;第二,我們後也採樣了具有代表性的觀眾,詢問是否這樣的報導是否適當,而多數認為是適當的。

在當日晚上的節目部分,我們承諾觀眾將於BBC第一台於整點來報導新聞。我特別欣慰的是,在晚間八點,我們委任了「新聞之夜Newsnight」的製作團隊錄製了一個特別報導,這讓我們可以更瞭解當天事件的背景與脈絡。其中包括了訪問了內政大臣以及前紐約市長朱力安尼,以及一段由我們的特派員John Ware錄製關於恐怖主義的介紹影片。同樣的,我們瞭解到觀眾對此亦感到滿意,而從新聞專業角度來說,我們也認為這樣做是正確的。

第二點,許多人關心資訊量的問題,特別是關心BBC是否比其他頻道更為小心翼翼。這裡要說明白的是,BBC並不隱瞞已經知道的事實。我們總是希望能搶先播出已經確認的新聞,以及盡快提供我們已有的資訊,這在我們的新聞原則中是無可商量的。

然而,我們不播報傳聞(rumour),講得極端一點,我們也不報導那些未經證實的死傷人數。上個星期四,我們看到許多媒體報出了超過任何官方公布的死傷人數,有幾個媒體,甚至報導了超出迄今已知的數字。BBC不這樣播新聞,所以,在幾個罕見的情況下,我們的數字會比我們的對手還「慢」一些。這種作法,贏得英國以及美國的一些評論的讚美——在美國,諸如像洛杉磯時報以及巴爾的摩太陽報都欣賞BBC的節制。

第三,我們如何決定哪些畫面該播?以及我們有延遲秒數播出嗎?我們必須播出這些駭人新聞的真實性,但同時,我們也有必要保留人性尊嚴,同時不能增添家屬的苦惱。

總體來說,我相信我們做到了這點——雖然在24小時新聞台最早的報導中,因為時間的壓力而出現了一連串應該被剪輯掉的畫面。我們已經說過,在一些例外的情形下,我們會延遲數秒播出畫面,而這將繼續是我們的製作單位的作法之一。但是這不是因為像星期四的事件——新聞報導是在事件發生之後——造成的。最需要延遲秒數的原因是,當我們面對一個現場同時不可預測的事件——舉例來說,貝斯蘭人質夾持事件(譯按:車臣游擊隊夾持俄南小鎮一所小學),我們不希望在沒有經過編輯判斷過之前,就把死傷破壞的近距離畫面傳遞到全國觀眾面前。

最後一點,我們從未逃脫「新聞偏見」的指控。但是,這並沒有考慮到再沒有比生死之事更為敏感的了。對於我們在報導恐怖行動的時候所面臨的兩難,BBC的觀眾群非常地支持與理解,除了兩個例外:一些激進網站指控我們一邊偽善地悲悼倫敦死傷,卻一邊以伊拉克平民死傷自豪。這完全誤解了BBC對於伊拉克的報導,在那裡,我們一直追求完整描述事件的圖像。

第二個例外是來自美國的福斯(Fox)新聞網。一位福斯的記者說,在倫敦爆炸案發生後,「BBC的表現像一個外國媒體,像是隸屬Hezbollah (譯按:黎巴嫩激進回教政黨)或者是一些其他的回教聖戰組織(jihadist groups)的新聞社」。在今日的福斯新聞網站更有一個意見小方塊:「看珍方達以及BBC如何陷你於危險境界」。我現在正在寫作的這棟大樓,曾經被愛爾蘭恐怖份子攻擊過;我跟我的同事住在一個正從上週恐怖攻擊慢慢復原的城市。容我先把新聞慣例的客觀中立放一邊:福斯新聞網的評論真是令人鄙視。

最後,關於我們所使用的語言也有些爭議,特別是有關BBC是否禁用「恐怖份子(terrorist)」這個詞。沒有,我們沒有禁用。沒錯,在我們的國際報導中,這詞彙在某些情形下會引起爭議,所以我們建議這個詞彙要謹慎使用。但是我們一直並將持續使用諸如像「恐怖、恐怖主義、恐怖份子(terror, terrorism and terrorist)」等詞彙——正如我們從上週四以來在頭條標題上顯示的一樣。



延伸閱讀:
求真求實英媒體熱新聞冷處理(中時的江靜玲這篇倒是寫對了)

TVBS沒有教我們的事 (裡面有幾篇倫敦爆炸當天台灣新聞稿,有很好笑的)


7/21日下午補記:

今天中午又有爆炸!又是三地一巴,不過這回是啞彈,到目前只有一人受傷。BBC還是一樣,緊追新聞,拉好多現場,但是整體來說很冷靜在處理,也不願意把今天爆炸跟77爆炸就直接聯繫起來。

言之無物那裡,有更多倫敦爆炸與媒體報導相關的整理,有興趣可以去看看。

Posted by wobblies at 樂多Roodo! │08:58 │回應(4)引用(2)歐洲紀事
樂多分類:日記/一般 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/290385
引用列表:
這禮拜海棠颱風來襲,全省災情頻傳。照例在風災過後,各媒體要輪番上陣進入災區報導災情。前兩天看某有線新聞台在廣告中強調他們有遍佈全省100組記者和19台SNG車,能帶給觀眾「最新最深
媒體如何旁觀他人之痛苦【嗑格子的貓】 at July 23,2005 02:13
這是英國警方誤殺無辜的巴西工人之後的李尚仁:反恐誤殺的惡兆
〈書籤〉倫敦爆炸攻擊之後【迷幻機器】 at July 26,2005 03:25
回應文章
這次發生了誤殺巴西電工的事件,不曉得英國國內又是如何面對此事?
台灣媒體大概只提到布萊爾和警方道歉,但堅持日後繼續射殺嫌犯頭部,然後說日後「誤殺」不保證不會發生……

直覺是英國的中東移民或回教徒會更難過了。

期待版主的看法 :)
Posted by anarch at July 26,2005 01:53
英國到底跟美國不一樣,我指的是整個政治(民族)文化與輿論教養

『...英國政府最重要的事情之一,便是派大批大批的警察,保護清真寺裡的回教徒。他們深知悲劇會複製,一旦無辜的回教徒們再發生任何不幸,英國未來將面臨更多的不幸。他們知道自己該做的第一件事,就是避免因為恐怖事件,而造成國家的分裂。這使得英國警方誤殺巴西男子後,輿論仍維持節制。英國人支持警方的必要行為,但高度同情巴西男子的遭遇;警方很快地承認錯誤,但仍堅持其必要的工作準則...』

英國接下來的動作會如何?
不僅僅是您、倫敦多數的外來異鄉客、沉默自制的當地英國人,還有全世界的輿論都高度注意著

註:『』內文取自陳文茜的「悲劇之後」
Posted by hope at July 29,2005 18:05
我覺得英國政府相對來說算是"文明"的反應,部分原因是來自於入侵伊拉克的不正當性,超過六成民眾認為倫敦之所以遭受攻擊,與入侵伊拉克脫不了關係。工黨政府如果不做點表面功夫,恐怕難以交代。至於實際上的作法,我看還是朝緊縮壓制的方向。Anarch的直覺我想是正確的,穆斯林社群受到的壓力不會比布萊爾小。

英國比起美國,表面上是文明了些。但是,老是跟在米國屁股後面,總是會幹出狗皮倒灶的事情。那天在C4看到重播John Pilger的紀錄片Stealing a Nation,兩國為了軍事利益,聯手幹掉印度洋上小島。遇到這種事,英美就一樣了,也無論當家的是保守黨還是工黨。



Posted by wobblies at July 31,2005 07:04
七月左右在常看的bbs站(五四三音樂站)一個個人板看到這篇BBC文章的連結,沒想到這個blog已經把全文翻成中文了!(可能是還不太逛blog)那位個人板板主似乎也對中時的報導很感冒。只靠國內報導,還真的很多事情沒有進入狀況呢。
Posted by passenger at August 19,2005 18:28