June 7,2009

來自美國底層的聲音:《藍調百年之旅》

寫在前面

這篇也是舊文重貼。
寫作動機源於2003年美國的公共電視播出了由Martin Scorses監製,七部關於藍調的紀錄片。當時台灣沒有正式發行DVD,印象中似乎也沒有公開播出(即使有我也沒去看)。奇怪的是這部片子的附屬品《藍調百年之旅》卻譯成中文出版了,應破報編輯之邀,就寫了這篇書評。

關於紀錄片,我特地請人在美國幫我錄影,想辦法將七部全數湊齊看完。其中一部「教父與弟子」就是在講Chess Records,故事以Leonard Chess的兒子Marshall Chess和八○年代相當走紅的嘻哈樂元老恰克=D (Public Enemy的主唱)為主軸。導演在這裡處理了兩條與傳承有關的故事線:一是Chess父子兩人經營唱片廠牌,二是恰克=D與Chess的主打樂手Muddy Waters,兩代之間黑人音樂傳承的關係。Chuck D特地提到他早年買了一張Electric Mud的黑膠唱片,對他後來的音樂創作影響很大。片中穿插大量芝加哥藍調音樂節與城南藍調酒吧的現場演出,包括了我喜愛的藍調女歌手Koko Taylor。 

應「藍調傳奇」電影DVD上市,在此舊文重貼。

Nothing But the Blues Book Cover

對藍調音樂有濃厚興趣的朋友,或許可以找Lawrence Cohn編輯的Nothing But the Blues: The Music and the Musicians (New York: Abbeville)來詳讀。另有一部由作家(非歌手)Robert Palmer擔任訪談,製作的DVD,片名是Deep Blues: A Musical Pilgrimage to the Crossroads (1993),收錄了許多名不見經傳,唱歌卻很正點的藍調歌手(如 R.L. Burnside,幾年前已經仙逝),彼岸似乎有發行過「山寨版」。Robert Palmer同時也有同名書籍出版。

Deep Blues DVD

2003年九月底至十月初,美國公共電視為了慶祝「藍調年」,以連續七天,每天將近兩小時(含製作說明與相關紀錄片)的大手筆,播出由導演馬丁.史科西斯(Martin Scorsese)擔任總監製的七部紀錄片,統稱為[藍調七部曲]。而日前在台灣問世的 《藍調百年之旅》一書,就是[藍調七部曲]的副產品。這本書以藍調的百年發展作為開場白,而後依照七部曲播出的順序,先由每一集的導演自述拍攝心路歷程,旁及各式各樣與「藍調」主題相關的文章,內容五花八門,算是澆灌了荒蕪的台灣藍調土壤,也滿足了藍調樂迷對中文資料的渴求心情。

63359158.jpg

然而,既然《藍調百年之旅》原先是[藍調七部曲]紀錄片的副產品,自然不能不提這些影片故事的梗概。史科西斯的「宛若歸鄉路」中,描述一名年輕的藍調歌手到西非的尋根之旅,觀眾可以從阿里.法可.圖日的演奏瞭解非洲與美國藍調音樂的關聯與異同。查爾斯.伯奈特的「在惡魔的火旁取暖」,描述的是一個年輕人的沈淪與救贖。美國南方虔誠的基督徒雖然將藍調視為惡魔的音樂,但換個角度來看,撇開歌詞不談,「世俗」的藍調與「屬靈」的教堂詩歌,其實並沒有太大的差異,這兩種音樂都非常鮮活地反映了當時黑人的處境。德國導演文.溫德斯的「一個人的靈魂」,是筆者最喜歡的一集。溫德斯刻意選擇藍調史上曾被忽略的小人物,刻意用二○年代的老攝影機,以重塑現場(re-enactment)的方式,將影像與音樂巧妙地連結起來,其效果不亞於任何一部優秀的MTV。溫德斯在此充分展現了他對音樂的洞察力,不愧是最擅長使用音樂來講故事/用故事來講音樂的大導演。

理查.皮爾斯的「曼菲斯之路」則描述曼菲斯的藍調風情,旁及影響美國搖滾樂甚鉅的太陽唱片公司與比比金曾經擔任過DJ的美國第一家黑人廣播電台:WDIA。觀眾可以在這一集充分領略藍調歌唱的煽情與魅力:一名「跑江湖」的藍調歌手巴比.羅許,蓄著略長的捲髮,穿著花襯衫,顏色鮮豔的緊身褲,腰間扣著閃閃發亮的牛仔寬皮帶,演出總有兩位扮舞女郎與他一搭一唱,將演唱的氣氛帶至高潮。馬克.李文的「教父與弟子」以切斯唱片(Chess Records)創辦人之子馬歇爾.切斯和八○年代相當走紅的嘻哈樂元老恰克.D (Public Enemy的主唱之一)為故事主軸。「傳承」是「教父與弟子」的主題。導演在這裡處理了兩條與傳承有關的故事線:第一條是切斯父子兩人合作經營唱片公司,第二條是恰克.D與切斯的當家樂手穆蒂.華特斯之間,兩代之間黑人音樂傳承的關係。「教父與弟子」一片中穿插了大量芝加哥藍調音樂節與城南藍調酒吧的現場演出,十分精彩。

英國導演麥克.費根斯的「紅,白,藍調」最受西方媒體好評。片中(主要)以英國樂手的訪談與演出為主軸,描述美國藍調與爵士樂對英國搖滾與流行音樂的影響。「紅,白,藍」說明了英美兩國表面上的共通性(兩國國旗的顏色相同),但骨子裡英美兩國音樂文化發展的軌跡與精神可說是南轅北轍!強調種族融合的美國,卻忽略了黑人音樂的意義與重要性,反倒被另一個語言相似,也不特別強調種族融合(英國根本就是個民族國家)的國家所欣賞,甚至抄襲,從而將藍調音樂發揚光大。此部片子的精華演出片段是史提夫.溫伍德演唱「喬治亞在我心」(Georgia on My Mind),一點也不輸給不久前剛過世的盲人歌手雷.查爾斯!

在[藍調七部曲]的導演群中,克林.伊斯威特可能是推廣爵士與藍調最不遺餘力的導演了。他執導的「鋼琴藍調之外」,蒐集了許多珍貴的藍調與爵士鋼琴紀錄片,特別是已經過世的紐奧良藍調鋼琴大師「長髮教授」(Professor Longhair),片中並有多位歌手/樂手的現場錄音/影,彌足珍貴。



《藍調百年之旅》一書,就是根據[藍調七部曲]鋪陳出的故事框架,以文字資料作為血肉,用多面向的方式來敘述藍調傳奇。這些故事包含了早期密西西比三角洲黑人奴工的血淚史、樂手發跡的傳奇、藍調樂迷對於過往事蹟的回憶、樂手自傳摘要與對談、甚至文學作品。筆者在此並不打算衡量各篇文章選取的標準與邏輯,畢竟每一篇文章對於忠誠的樂迷讀者來說,都有它存在的意義與價值。本文想探討的是,台灣的藍調樂迷或愛樂者,與這本書之間的關係是如何?我們又應如何看待《藍調百年之旅》一書,並從中尋求它的閱讀價值呢?

十餘年前居住在台灣北部的樂迷,若想接觸藍調,或許會像我一樣,靠著購買每片一九九元,滾石出清的鱷魚牌(Alligator Records)藍調CD來認識它。或許也有樂友與我一起分享這些共同記憶:例如曇花一現的紙盒包裝,由漫畫家Joe Ciardiello(他的作品也出現在《藍調百年之旅》)設計封面的藍調樂手專輯(Capitol/EMI),一口氣就出了十幾款,當時的網路還不像現在如此發達,對於「敗家」訊息總是後知後覺,我因未能蒐集完全而引以為憾。還有新力/哥倫比亞公司的經典傳奇(legacy)系列,一口氣出了五張專輯,也未能蒐集齊全。2003年由博德曼所引進的原bluebird廠牌「日暮低垂」(When the Sun Goes Down)系列,將舊時的七十八轉唱片重新數位化,每片都在七十分鐘以上,價格也堪稱合理,遺憾的是代理商似乎不怎麼看好市場,發行幾集後就無疾而終了。「日暮低垂」系列蒐集了升斗小民的心聲,內容有生活苦境的抒發,對於政客的不滿(名滿天下的羅斯福總統也被批評一番),歌詞非常淺顯,但卻很傳神的反映了當時人們生活的狀況,是以音樂來生動地描繪庶民生活的傑作。

Joe Ciardiello關於歌手素描的繪作可見於個 人 網 站

居住在台灣的我們,並不曾經歷過美國南方黑人勞動生涯的窘境,也很難體會某些藍調歌詞中的意涵。我們或許無法完全理解那些苦痛或憤怒,但音樂是世界性的語言,人類生命的經驗也有其共同性,就像Sun Ra傳記的作者約翰.史威茲在《藍調百年之旅》的「接送詹姆斯」一文中,如此形容「蹦蹦跳」詹姆斯(Skip James)演唱會帶給他的悸動:「......一位純藝術家手中流洩出的清澄美麗音樂的面前,時間已然靜止。」

作為一種來自民間底層的藝術形式,藍調音樂的美麗是無庸置疑的,不論它以原音或插電呈現,不論唱腔是尖細或粗獷,不論是哭喊或咆哮,藍調超越時空,跨過疆界,對於其他音樂的影響之大,無法估計。《藍調百年之旅》的導讀「藍調一世紀」一文 結束時,作者憂心美國藍調界少了一位具領袖氣質的超級巨星,並擔心藍調已經無法吸引年輕的黑人樂迷時,身在台灣的我其實並不太擔心。

放眼市場掛帥的流行樂壇,台灣也好,美國也好,並沒有多少歌手或樂手是真正「喜歡音樂」而作音樂,並因此而大紅大紫的。藍調誕生之初,並不著眼於商業利益,歌手就是努力幹活的平民百姓,他們用自己的破嗓音,簡陋的樂器,就這麼唱將起來,他們用音樂說故事,自自然然地抒發人類最深沈的情感。所以,藍調早已體現了它的精神,經過百年的澆灌,這顆音樂之苗已經長高茁壯,開枝散葉,「伸」進所有的音樂風格之中。不論是電子音樂、饒舌或嘻哈,只要是觸動人心的音樂,就會被傳唱下去。而《藍調百年之旅》給台灣樂迷的啟示,正是如此。

最後,對於所有自詡為嚴肅樂迷的讀者而言,[藍調七部曲]紀錄片仍是非看不可。 唯有搭配著紀錄片一起閱讀《藍調百年之旅》,此書的價值才能被充分彰顯。對於入門樂迷來說,建議詳細閱讀導讀的「藍調一世紀」,相信可以很快地掌握藍調唱片工業發展與代表性人物的姓名(如此才能按名索驥,方便去唱片行「敗家」),其他文章則作為日後深入瞭解藍調的墊腳石。最後,我曾在網路上看到此書的中文翻譯頗為拗口的批評。仔細讀完之後,我確信幾位譯者已經盡力了。幾個翻譯疑點提出來,願請教譯者,並與之對話:奇科.韋伯(Chick Webb)樂團應該是以管樂器為主,而非「管弦」樂團(頁一○七)。「球風火」翻成「地風火」樂團或許會較為順暢(頁一八七)。另外,在筆者的印象中,「作樂者」(Melody Maker)是一本英國的音樂雜誌,而非書籍(頁二四一)。不過,這些都不減損筆者對譯者努力的肯定。畢竟像藍調百年之旅這樣的中文音樂書籍能夠在台問世,彷彿久旱逢雲霓,實屬不易!

Posted by wisconsin at 樂多Roodo! │23:20 │回應(0)引用(0)書評
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9181483