2009年04月22日

我曾有夢,夢想成真




消息摘錄自奇摩新聞】江山代有才人出,前幾天所提到的蘇珊只紅了兩星期就已開始受到威脅,本周『英國達人』(Britain`s Got Talent)節目又冒出一名12歲男童沙罕(Shaheen Jafargholi),以一曲藍調老歌(Who's Loving You)讓評審與觀眾跌破眼睛,可望讓本季冠軍成為「大嬸vs.男童」的精采局面,也讓全球觀眾再度驚歎:英國真是臥虎藏龍。(迷之音: 台灣的強者在哪裡啊?XD)






也聽聽原版The Jackson 5(傑克森兄弟合唱團,Michael Jackson麥克傑克森小時候與一家人合唱出片)。沙罕的演唱與麥克傑克森相去不遠,算是英雄出少年。(那些哥哥們的舞步也值得注意,復古而逗趣!:D )


-------------------------------------------------------------------
2009-04-16





今天看到一則有意思的消息及影片,繼手機銷售員保羅帕茲後,電視節目『英國達人』(Britain`s Got Talent)又出現驚人的素人歌唱家蘇珊波伊爾(Susan Boyle),福熊聽了不禁起雞皮疙瘩,甚至連影星黛咪摩爾都感動得流淚呢!


47歲的蘇珊一身鄉土味,以世俗眼光看這位大嬸實在很不起眼。但當她開口唱出舞台劇「悲慘世界」的名曲「I dreamed a dream」,全場只能用歡聲雷動、從頭尖叫鼓掌到尾來形容。許多電視機前面的婦女同胞們,還不斷打電話進電視台,說自己邊看邊哭了呢!其中也包括好萊塢大明星黛咪摩爾,她說本來是被老公艾希頓庫奇強迫看,但當一聽見蘇珊的歌聲之後,眼淚就一滴一滴不能自己地流下來。


目前蘇珊的演唱影片在YouTube持續發燒,到現在已經上千萬人次瀏覽。當媒體蜂湧至她住的小村莊訪問時,她還搞不清楚狀況,直說完全不瞭『英國達人』全世界都看得到。她原本只是想上電視曝個光,看有沒有機會找個伴,活了47年的她,從來沒談戀愛接吻過。自從二年前她母親過世之後,她更是不唱歌不出門地躲在家自哀自憐,現在卻暴紅,除了評審兼製作人賽門要給她一紙唱片合約之外,美國和澳洲的電視台還頻頻邀她上節目,簡直叫她不敢置信。


-------------------------------------------------------------------


歌曲背景 --- 出自悲慘世界(Les Miserables)音樂劇,法國大作家雨果 (Victor Hugo) 原著,一九八五年改編成倫敦與百老匯的英文版,佳評如潮、回響至今。這首歌是劇中單親媽媽芳婷(Fantine) 所唱,這位工廠女工有段坎坷的青春,懷了男友的骨肉後卻被惡意遺棄,為了女兒的生活,只好忍下心把她寄養在蒙佛梅一位酒館老闆的家裡,自己來到巴黎謀生並定時寄錢回去。但由於她有私生女的事被同事揭發,被趕出工廠,只好賣了首飾、長髮,甚至靈肉,幸好遇見男主角尚萬強,托付了女兒的未來才安心地逝去。芳婷(Fantine) 在被工廠解職後,唱了「I dreamed a dream」這首歌,歌詞優美感人,我附在後面。


-------------------------------------------------------------------


I Dreamed a Dream【英文原詞】


There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong


I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted


But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame


He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came


And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather


I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.


-------------------------------------------------------------------


我曾有夢【中文翻譯】


曾經,人們都很和善
他們語氣都很輕柔
他們的話語都很親切
曾經,愛是盲目的
世界就像首歌
而那歌是多麼令人振奮
很久以前是這樣的


然而後來一切開始變調了
我夢到往日的一個夢
那時充滿希望
生命有價值
我夢到愛永不凋零
我夢到上帝是寬容的
那時我仍年輕無懼
我浪擲夢想
而無須 付出任何代價
無歌不唱 無酒不嚐


然而老虎卻在夜裡
帶著他們低沈如雷的聲音來到
他們將你的希望撕裂
他們讓你的夢想幻滅
他陪了我一個夏季
用無盡的驚喜充實了我的生活
他輕易地豐富了我年輕的時光
但秋天降臨時他離去了


而我還夢想著他會回到我身邊
那我們就可以永遠在一起
但那是無法實現的夢想
那是我們無法捱過的暴風雨


我曾夢想著我的人生
完全不像我現在地域般的生活
現在不像我曾經想像的
如今現實的生活已經扼殺了我昔日的夢想


-------------------------------------------------------------------


另外,分享在YouTube上找到的幾個演繹版本,各有特色,值得一聽。





悲慘世界10週年紀念音樂會版。這是我最喜歡的版本,女演員的臉部與聲音表情精彩細膩,輕重起伏急緩掌控都相當到位,唱到絕望處還帶點聲嘶力竭,讓聽者能夠無礙地投入歌詞與旋律當中。







紐西蘭美女Hayley Westenra氣質優美,聲音純淨空靈,雖然走起台步美感十足,但比起歌唱味道就差了一截,人生歷練有待加強。







祖母級的靈魂樂歌手Aretha Franklin嗓音充滿生命力與情感張力,演繹方式具有強烈個人風格。將歌曲改編成靈魂樂與節奏藍調版本挺特別的,但我覺得表現花俏了些,反而讓人只注意到華麗的轉音。


相關連結 :
悲慘世界--- 站長紅豬收集悲慘世界(Les Miserables)的相關資料,製作相當用心。

I Dreamed a Dream 我曾有夢 --- annarbor以自身經驗介紹歌曲,讓人看到音樂愛好者的成長與熱情。

Posted by winteam at 樂多Roodo! │23:15 │回應(17)引用(0)悅讀-影視好書長知識
樂多分類:音樂 共同主題:音樂 工具:編輯本文
標籤:音樂,英國,舞台劇,電視,藝文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8732665
回應文章

景氣不好
需要傳奇
有夢最美
素人相隨
Posted by 小王子 at 2009年04月16日 22:41

素人傳奇
觀眾隨喜
台灣強人
人在哪裡
Posted by 福熊 at 2009年04月16日 23:53

果然是好介紹,謝謝分享!
Posted by ellee at 2009年04月17日 09:53

福熊老師,強人........
你就是一個ㄚ.....
Posted by 潘喵 at 2009年04月17日 23:00
我也聽了好多次
真的雞皮疙瘩都起來了~~~~
好聽~~~真的好聽~~~
Posted by sophia0324 at 2009年04月18日 09:28

台灣強人
強人所難
星光超偶
難成氣候

可別誤會阿齊對台灣的選秀節目有成見
只是..像保羅帕茲或蘇珊波伊爾的奇蹟
在台灣..應該是看不到

因為..."實力"與"偶像包裝"都是商業考量
這偶像包裝...往往比較吃香 ^^
Posted by 快樂‧阿齊 at 2009年04月18日 10:48

to ellee
不客氣!希望聽得高興;D

to 潘喵
過獎了!我的能力還差的多呢!

to sophia0324
對啊!會起雞皮疙瘩的說。

to 快樂‧阿齊
我也覺得台灣的選秀節目有所瓶頸,目前只是選出一些年輕的泡泡糖歌手,很強的實在少之又少......
Posted by 福熊 at 2009年04月20日 00:13

真是好聽
我把歌詞列印了喔
謝謝分享
Posted by 安媽咪 at 2009年04月20日 23:08
同樣是通俗的歌唱節目
台灣的電視台學英國,學得很......唉!低俗
除了電視台的節目設計粗糙以外
比賽的年輕人除了想成名以外
一點都沒有內涵(電視企劃沒深度?)
雖然我超級討厭英國人對於食物的態度
但不得不承認,人家的文化水準硬是比台灣高太多了。
Posted by 一撮 at 2009年04月22日 14:34

to 一撮
這表示台灣的進步空間還很大啊!XD
關於英國的食物,我雖然沒吃過但也有所耳聞(炸魚和薯條居然是名菜)。
英國名廚傑米奧立佛(Jamie Oliver)在旅遊生活頻道上的節目還挺有意思的,他發起了幾個飲食改革運動,令人耳目一新。
Posted by 福熊 at 2009年04月22日 17:45

Susan Boyle在開唱之後,全場歡聲雷動,真的是「一鳴驚人」呀!不過大家會有這麼熱烈的反應,似乎與她的歌聲及外貌造成的極大反差有關。似乎大家潛意識都認為,能唱出天籟美聲的都是一些美少女,和大嬸一點都扯不上關係。

難怪一般的歌唱選秀節目要注重偶像包裝呀!但實力真的還是最重要的。

Jamie Oliver的DVD「家庭煮夫」在pchome販賣中,我買了一套13集共六百多元,我覺得可以接受,因為家裡沒電視,改為收藏DVD好像也不錯。
Posted by 酒窩老師 at 2009年04月22日 19:15

江山代有人才出,一代新人勝舊人。
Posted by ellee at 2009年04月23日 09:52
我倒是很希望這節目能完整引進台灣
或許能給我們的選秀節目一些好的影響
Posted by 馬小薯 at 2009年04月23日 18:44

to 酒窩老師
反差確實是很重要的效果,如果大嬸長得像維多莉亞,效果就還好了。
一套13集共六百多元,不貴啊!酒窩老師看了之後,應該有煮了不少好菜吧!:D

to ellee
是啊!最近成龍的新聞在香港應該是很火紅吧!

to 馬小薯
如果台灣的電視台買下版權,我真的很想看呢!
Posted by 福熊 at 2009年04月23日 22:08
台灣的瓶頸就在
目光侷限小視界
而非放眼大世界
許多決策與企劃
缺乏"投資"氣魄
僅急"利潤"評估
千里人才或有~
尚缺伯樂"養成"

好個賞心怡人園地~讚一個!!!
Posted by 研亭 at 2009年04月26日 11:39
13集共六百多元!!這麼便宜,趕緊去買
Posted by 一撮 at 2009年04月26日 20:42

to 研亭
可能地方小,媒體的眼界小、投資也小吧!

to 一撮
呵呵!得跑快一點喔!
Posted by 福熊 at 2009年05月3日 20:53