August 2,2008

徵求荷蘭文高手

經,吳濁流先生用《亞細亞的孤兒》形容日本強權殖民下的台灣。歷經一個世紀後,台灣雖然在經濟上被譽為奇蹟,在民主上被稱為模範,然而卻已經不折不扣是世界的孤兒了。

台灣無法進入聯合國,在國際社會各種組織也節節敗退。面臨中國一再的打壓,福爾摩沙島國幾乎成為汪洋中一葉載浮載沉的小舟。儘管我們不願承認,仍然必須面對台灣被國際孤立的事實和命運。

來法國結婚將近四年,我極少看到歐洲媒體寫過台灣,有 關台灣的報導通常是颱風消息、台北101大樓的燈飾等等,偶爾突然聽到電視或者收音機傳來TAIWAN的聲音,總會讓我豎起自己不管用的耳朵。甚至,短短幾分鐘的畫面,都會要求丈夫特別錄取下來以便一再重複觀賞故鄉的訊息。
在海外的台灣遊子就依賴著 這些 點點滴滴和記憶中的土地聯結,雖然少得可憐,卻仍然教人魂縈夢繫。

幾天前,在網路上發現一則報導提到比利時晨報對台灣的介紹: 雖不受國際承認 台灣確實存在。
是的!我們的國家台灣雖不受國際承認,但她確實存在!台灣絕對不是幽靈島國!
比利時晨報該文作者對台灣的政經狀況和被國際孤立的處境做了頗為詳實的描述,立場對台灣有許多同情。
一位同樣寄居巴黎的朋友即刻想到應該把這篇文章翻譯成各種語言如法語、英語等等,可以在許多網站張貼讓不同國家的人民能對台灣有更多的了解。
不過 我們都不懂荷蘭文,無法勝任此重責大任,因此想號召鄉勇義士踴躍參與,為台灣增加國際能見度盡一份心力。




以下是台灣中央社的外電新聞


http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080726...

比國晨報:雖不受國際承認 台灣確實存在

(中央社記者唐秉鈞布魯塞爾二十六日專電)比利時荷文「晨報」指出,儘管國際社會的大部份成員不承認台灣,但台灣憑藉著自己的努力及實力,已確確實實地「生存」在這個世界上。

「晨報」在今、明兩天的週末版刊載一系列六篇評論專文,探討台灣在國際面臨的困難及它堅忍不拔、努力尋求在世界上的生存之道,與內部政治發展的走向。

由該報亞洲版主編武雪麗(CatherineVuylsteke )撰寫的專文首先指出,翻開二零零八年聯合國附屬組織的名單,台灣都不是這些組織的成員;而據北京政府表示,台灣得以加入世界貿易組織及參加北京奧運,應該感到心滿意足,即使用的是「中華台北」這個古怪的名稱。

四月間曾前往台灣訪問的武雪麗在專文中指出,依據國際官方的說法,台灣並不見容於國際社會,「但是台灣民主的存在卻是個不爭的事實,而且還是全球華人世界中唯一僅存的民主國家」。

專文說,經歷兩次和平的政權轉移,台灣的政權從國民黨轉移給民進黨,現在又從民進黨轉移給國民黨;只是八年後國民黨重新執政的台灣,與八年前的台灣已截然不同,因為在陳水扁執政的八年當中,產生了台灣意識。

對台海兩岸問題有深入研究的武雪麗並引述香港「遠東經濟評論」雜誌總編輯雷斯塔爾說:陳水扁對台灣獨立有著強烈的企圖心,已完全改變了台灣議題的爭辯論述基調,現在台灣人民不可能放棄台灣的主權,如果中國認為國民黨與馬英九總統的勝選象徵台灣主權的沈淪,那將是大錯特錯。

在評論台灣的國際地位時,專文對整個國際社會和北京當局一樣,無視台灣是一個實質上擁有獨立自主權及民主的國家的事實,感到令人驚訝。

專文說,「西方國家領導人深怕在這個敏感的議題上與中國對立,這些領導人眼中就只有市場、工作機會與經濟成長,所以當北京當局利用經濟力及它在聯合國安全理事會的否決權,讓台灣在國際社會中變成隱形人時,全世界竟沒有人敢為台灣仗義直言」。

面對在國際政治生存環境中這樣的劣勢,武雪麗在專文中指出,台灣嘗試運用各種不同的方法增加它在國際的能見度;除以經濟援助的方式與二十三個國家建立外交關係外,並以科技實力打造樓高五百零九公尺的台北一零一大樓。

同時,武雪麗說,台灣也爭取到二零零九年世界運動會的主辦權,並為這項世界第二大規模的運動會花費了一億六千五百萬歐元;積極活躍的台灣科技人才兩年前也將台灣「福衛三號」衛星成功發射到外太空,以蒐集氣候變化的最新數據。

吳雪麗在專文中談及專訪台灣傳染病專家何美鄉,得悉數年前台灣在爆發「嚴重急性呼吸道症候群(SARS )」傳染病的處境時表示,這顯示台灣被國際社會忽略是一件多麼危險的事。

專文說,台灣從SARS事件已汲取經驗,那就是必須在公共衛生醫療方面投注更大的人力、物力及財力,並設法充分聯絡運用國際公共衛生醫療的民間網絡體系。

然而,專文指出,台灣申請加入世界衛生組織並不是一件短期內就可以達成的目標,甚至連為台灣媒體工作的記者,目前也無法得到世界衛生大會的採訪許可證,「全球人士實在很難想像得到,如此致力於各項民生發展與政治民主化的台灣,竟然會在國際組織中沒有一席容身之地」。




我這裡有比利時荷文「晨報」的該篇全文,如果鄉勇義士有意接下翻譯重任,請趕緊告知,無限感激!
因為事關版權問題,比利時「晨報」要求不得做商業用途,所以請大家尊重這一點。


PS:據說重賞之下必有勇兵,接下重任的鄉勇義士們完成翻譯後,我要請各位一頓法國大餐以感謝大家的努力和辛苦!!!


Posted by yam_ruecarnot at 樂多Roodo! │12:31 │回應(2)引用(0)台灣女兒&法國媳婦
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6642547
回應文章
小舅子是留荷的
興冲冲打電話給他
竟然說他雖然是在荷蘭讀書
但是上課都是用英文
荷蘭文認識不了幾個
抱歉!幫不上忙
再見!無緣的法國大餐
Posted by 鼠標 at August 9,2008 01:21

報告鼠標兄,已經找到一位熱血台灣女兒維倫在幫忙翻譯了,應該很快可以完工,屆時會貼出來讓大家拜讀。
Posted by 頑固 at August 12,2008 04:26