為了偶然間聽到這首曲子一直在心上繚繞不去,所以特意去找了。這是Puccini三部獨幕歌劇其中一部『Gianni Schicchi』中著名的詠歎調『O Mio Babbino Caro(親愛的爸爸)』。 (音樂後補)
為了偶然間聽到這首曲子一直在心上繚繞不去,所以特意去找了。這是Puccini三部獨幕歌劇其中一部『Gianni Schicchi』中著名的詠歎調『O Mio Babbino Caro(親愛的爸爸)』。 (音樂後補)其實一向我對於版本或經典錄音這種東西不很堅持,所以並不特意去找大家的推薦版本。在博客來看了看,就這張Maria Callas的Puccini詠歎調選集啦。說實在,我總認為一部歌劇要是沒幾首膾炙人口的詠歎調是不會得人喜愛的,而Callas不用說又是具有巨星級地位的希臘女高音,所以這可是Puccini+詠歎調+Maria Callas的組合呢!毫不猶豫,買了。
CD到手迫不及待先聽Callas唱O Mio Babbino Caro,卻有點失望。跟我之前第一次聽到這曲子的版本比起來,Callas的唱腔太過清晰強悍,而不如我心目中應有的柔弱細緻及質感優美(exactly the words I would use for the first version!),弦樂演奏的搭配和Callas某些尾音的處理,在我聽來,沒辦法順利創造出那種綿綿細長繚繞不去的感覺,雖然,Callas版要是我第一次聽,應該也會喜歡,只是聽了更好的(說不定也只是我先入為主,類似某些初生動物的印記傾向),未免覺得有少了些什麼的缺憾。我在猜,Callas應該不常唱這個(會這麼猜是因為在網路上搜尋Callas+Gianni Schicchi,得到的結果並不多),所以並不相當能揣摩這個角色。既然一致公認Tosca是Callas的終身代表,我也買了Callas的Tosca,還沒聽,聽完之後心得再向大家報告。
關於這Puccini三聯作獨幕歌劇介紹,找了如下參考資料:
『包括《外套(Il Tabarro)》、《安潔莉卡修女(Sour Angelica)》、《強尼‧史基基(Gianni Schicchi)》等三部作品,1918.12.14於美國紐約大都會歌劇院舉行首演。三部作品之間風格互異,《外套》係標準的寫實主義歌劇,以1910年代巴黎塞納河邊的渡船工人生活為題材,劇中敘述工頭之妻,背著丈夫與某位年輕工人相愛,最後終被丈夫發現,結果年輕渡船工人慘遭工頭殺害,工頭妻子被迫面對眼前血淋淋的畫面。
《安潔莉卡修女》是一齣純女性的歌劇,劇中沒有任何一位男演員(Wendy:看來還挺有趣的,之前我不知道哩),背景發生在1600年義大利某修道院,原本出身於富貴人家的安潔莉卡,因為未婚生子,家人引以為恥,並將其送至修道院中,免受外界閒話。當安潔莉卡在親人探訪時得知自己的孩子已於多年前去世時,由於支持她生存的意志已消逝,遂決定踏上黃泉路,與愛兒相見。
《強尼‧史基基》則是普契尼唯一的一部喜歌劇,描述狡詐機智的強尼‧史基基,原本只是受託協助修改一位已經過世的富翁遺囑,好讓其後代利益均得,未料強尼‧史基基最後竟然獨自鯨吞所有遺產,讓富翁眾多後代為之氣結。其中還牽扯出一段富翁的子孫之一─Rinuccio和強尼‧史基基女兒Lauretta之間的愛情故事。』
部分著名歌劇的中文劇情介紹 →我覺得這網站不錯,加入連結