May 11,2008

聯晚王彩鸝?

在本人前篇〈中國文化基本教材〉一文中,有位IP來自218.173.162.88的狗腿子,對於本人評論聯晚王彩鸝頗不以為然。我隨順手搜一下我的資料庫,看了一下王彩鸝大記者的豐功偉業,在此附上,以為公允。

1.瘋狂吹捧Insight City Guide︰Taipe這本後來馬市府把關係撇得一乾二淨的書籍。

遊故宮、登101…台北讓世界看得到
第一本英文城市導覽書出版 馬英九掛保證 要讓老外一書在手 能輕鬆做台北達人
記者王彩鸝/台北報導

遊故宮、逛24小時書店、登台北101、看檳榔西施…,全世界只有台北看得到!第一本為台北量身打造的英文城市導覽書,今天在台北市長馬英九「品質掛保證」下,讓你成為「台北達人」,透過國際知名旅遊叢書出版社APA的全球行銷網,讓全世界都看得到台北。

這本由APA出版集團發行的「In-sight City Guide: Taipei 」(「台北城市導覽」),圖文並茂介紹台北市的歷史文化與人文風情,讓外國人一書在手就能暢遊台北,輕鬆做個「台北達人」。

台北市新聞處長羅智成說,市政府募款印製了四千本「市府版」,用來贈送來訪的外賓或出訪時當作「城市外交」的「拌手禮」,羅智成說,第一本書已在馬英九市長日前訪問澳洲時,送給了坎培拉市長。

台北市推行國際化,積極要打響台北市的國際知名度與能見度,羅智成表示,台北市有舉世聞名的第一高樓台北101,四通八達的捷運系統,各式美食小吃,具有國際觀光大城的條件,唯獨缺少國際曝光管道和媒介。

為了讓台北不要成為國際城市旅遊最閃亮的一顆「遺珠」,北市政積極「毛遂自薦」,邀約國際知名旅遊叢書APA國際出版社,經過一年時間的企劃編輯。新書上市後,透過APA出版社全球四十幾個國家的書局通路,發行到全世界。

這本書的作者施瑞德(Rick Charette)是台灣女婿,台北是他的第二故鄉,施瑞德長期為新聞處發行的「Discover Taipei」雙月刊撰寫文章,對台北有獨到的觀察。羅智成表示,由一個外籍「台北通」來描述他眼中所見的台北市,更能貼近外國人的需求,也會讓台北人有一新耳目的感受。

「台北城市導覽」分區介紹台北市各著名景點,並附全彩地圖,並收錄台北近郊著名景點,包括九份、金瓜石、淡水、八里、烏來、三峽、鶯歌、基隆北海岸等。並附各地點推薦餐廳、咖啡廳名單,以及五花八門的省錢絕招、免費景點、全家活動、最佳散步路線、博物館等資訊,還有折疊地圖,為讀者帶路台北玩透透。

【2006-05-12/聯合晚報/4版/焦點話題】


2.完成噁心大作〈馬英九 把自己放在顯微鏡下〉。

3.一面倒地報導擁護髮禁新聞,試圖營造各界普遍期待再度實施髮禁之氣氛。

開放髮禁後》國外失禮 北市想搞髮禁復辟
【聯合晚報╱記者王彩鸝/台北報導】 2007.06.01 03:27 pm

台北知名高中兩名高中生去年到新加坡訪問,因為金毛獅王髮形,被新加坡學生列為不受歡迎學生。同團的台北交換學生中,有人責怪那兩人「不能入境隨俗」,沒有盡到「客人應有的禮節」,「有失國際禮儀」,害大家都跟著丟臉。

教育局長吳清基說,開放髮禁後,他到美國多所學校訪問,校方都對服裝儀容都有規範,並非放任不管,不像台灣,完全開放,其實是不負責任的政策。今年北市另一所明星高中,到北京第四中學訪問,也是因為奇裝異服,讓大陸方面看了搖頭。

台北市教育局已要求各校匯整髮禁開放的問題,將在8月全市校長會議中,提出討論;教育局強調,台北市各級學校仍要有服儀規範,教育部放任不管,很「不負責任」。

台北市教育局長吳清基表示,髮禁開放後,學生因為服儀搞怪,到國外被人投以異樣眼光,這是「丟國家的臉」;而且能代表台灣出國的學生都是優秀的學生,去年一所北市「很明星」的高中男生,也因為披頭散髮,被北京第四中學校方忍不住問「台灣的學生怎麼這樣?」

北市家長聯合會正著手擬聲明稿,要和北市各級學校,共同呼籲,我們要教育出「有教養的孩子」,贊成學校適度管教學生的服裝儀容,加強生活和品格教育。

【2007/06/01 聯合晚報】

4.用極偏頗的方式報導、評論教育部隊課綱名詞修改之建議。

冷眼集》教部,慢火煮青蛙
【聯合晚報╱記者王彩鸝/特稿】 2008.02.14 03:44 am

「國語」改名「華語」,真的只是「微調」嗎?還是會產生慢火細燉的「煮青蛙效應」,要讓下一代對中國文化認同不知不覺的消逝?

只把「國」字改成「華」字,這個改變看似微小,但是「一字千金」、「見微知著」,背後所承載的意義與影響,舉足輕重,難道國語文課綱審議委員眾多專家們,不了解文字所蘊含的奧妙?

從文字約定俗成的用法,「國語」是針對本國人來說的,「華語」則是針對外國人說的,語文的稱謂主客有別。舉例來說,杜正勝部長會說「我要回家」,但應該不會說「我要回杜公館」,因為「家」是自己說的,「公館」是外人說的。杜部長稱自己的父親叫「爸爸」,但不會喊成「杜先生」,兩個不同的稱謂,指的都是同一個對象,稱謂不同是因為內外有別,並不會造成混淆。

當台灣人不再說,「我會說標準的國語」,改口自誇「我會說流利的華語」,豈不隱隱然以外國人自居了?

文字是文化的載具,深遠的來說,會影響文化的認同。韓國人把中國文化當成是寶,硬要稱孔子是韓國人、還申請端午節是韓國文化資產,連豆腐都要硬掰是韓國人發明的。

當韓國人想盡辦法要把中國文化據為己有,以中國文化正統自居,台灣卻自稱本國人說的語言是「華語」不是「國語」,寫的是「漢字」不是「中國文字」,意識形態上要跟中國文化作切割。而且從國民教育的根本來「微調」,就像「青蛙煮水」一般,久而久之,下一代的國民將不知「國語」為何物?

課綱、能力指標的用語調整了,教科書也將跟著調整,考試的內容和方向也要調整,在考試引導教學的台灣,這個「微調」,恐將產生巨大的連鎖效應。

【2008/02/14 聯合晚報】

Posted by weichen1980 at 樂多Roodo! │21:19 │回應(3)引用(0)體檢媒體
樂多分類:新聞評論 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6010891
回應文章

哇, 很久沒看到這種文章了,
王彩鸝絕對是堂堂正正的中國人,
請問她是愛國同心會的成員嗎?
Posted by 針眼 at May 11,2008 23:00

1.馬郝市府究竟做了什麼令人動容的臺北市政?走走停停的貓空噪音烤箱?還是殘破不堪的馬路?耗資數十億元改建卻失利的傳統市場(西門、龍山、濱江、士林)?還是花費2億元改建失敗的建成圓環?還是動工超過9年的內湖線「中量」捷運?

台北現在哪裡「好」精采?根本就是「好青菜」!

倘若北市府局處首長再以黑頭車上下班、警車做前導,又能否體會台北市的糟、亂、髒以及施工品質的不良?

馬郝應該親自搭乘大眾運輸工具上下班、親自體會自己的施政結果。還是又要拿不是北市府出資興建的美麗華摩天輪、101大樓、夜市小吃當作政績?

2.還好筆者真的不打算生子,不然豈不是又要被這群老學究、書讀頭的政治復辟亡魂追到下一代?

生命本來就可以有很多選項,為何只能一缸依本?或是傳統的食古不化?儒家思想是適合某些人修身養性,但不代表所有的人都要全盤接收,不是嗎?
Posted by Ryan at May 12,2008 00:02

TAIWAN大,言之有理。

筆者以往高中時代的語文科教師清一色幾乎都是外省人的天下,一方面叫莘莘學子呆丸人去念八股書,另一方面卻讓自己的兒女出國留學深造或移民,何時心在台灣?

此外,多數語文類補教業負責人亦透過教學過程中對補習的學生進行政治洗腦,實在是不可不慎。
Posted by Ryan at May 12,2008 07:28