November 20,2005

為你,千千萬萬遍

追風箏的孩子

雷是我10年前在英國結識的好朋友。我們在年齡上的差距,似乎反而讓我們更辨識出對方在那年齡層中的獨特。

看完我的「為什麼要讀經典啊?」後,即將離開奉獻了20年半的公司的雷對我說:「我好想我的父親。」這句話把我給逼得無言。

我想起剛讀完的《追風箏的孩子》。


長大後的『我』阿米爾從美國返回阿富汗,在進入神學士的大宅邸要尋找好友之子索拉博的時候,也這樣想:「我不希望獨自進去。除了我從爸爸身上學到的之外,我還希望現在他站在我身邊。爸爸一定會闊步衝進大門,要求見負責的人,誰敢擋他的路就有顏色可瞧。但爸爸早就過世了,葬在海沃一座小墓園的阿富汗區。我必須靠自己。」

他的父親在富有時不僅樂善好施、不求回報,正直公義的情操在戰亂逃難的時刻,更是疾風勁草。當時,一位俄國士兵點名一位年輕母親「共度半小時」,等待被放行的全車難民都臉色蒼白,『我』的父親站起來說:「用俄語問他,問他『你的羞恥心到哪裡去了』?」面對俄國士兵以子彈威脅,他繼續說:「戰爭不會折損高貴情操,反而比承平時期更重要。」

已經18歲的『我』害怕的抓住父親的手,懇求他不要再說了。父親怒斥說:「我沒教過你嗎?」

 

 有天下午,在明星咖啡館,我跟父親說今天有位主管同事開會開著突然掉下淚來,我愣在當場,不道歉也不是,但也不太苟同為什麼要道歉。有什麼事不能溝通的呢?難道這年頭是誰先掉淚誰先贏嗎?她又那麼聰明能幹的啊。掉淚得無預警我真是何辜啊。

父親應和著說:哦,原本是很聰明的人啊?

就當我繼續抒發這有多麼百思不得其解的時候,父親突然抹了圈額頭,好像覺得這個故事並沒有很嚴重的樣子,說:「哦,她只不過失態而已。」

我傻了,像是一根緊繃的橡皮筋,突然間鬆開了。為什麼我一定要找個原因找個真相找個正義?為什麼我不能接受一個EQ極高的人偶爾也會因為壓力因為諸多煩亂而……「失態」而已?而這還是不減她的聰明。

指南針輕輕指出了一個我能夠接受的遠方。

於是,就沒有什麼重擔的了。

 

當我對「人」最最困惑,卻又不得不自己先出場反應的時候,我會想要找coach,想要問問父親,我想知道他們會怎麼看待這些我以為天要塌下來的場面,希望我也能有更廣闊的腦筋急轉彎。(這就是家有一老,如有一寶。事實上許多長輩{或公司前輩}值得我們尊敬的時候,未必是能力,可能是他所擁有的度量,遠見,堅持,珍貴的價值觀,對生活的韌性。

我想到雷,工作和人生都辛苦了20來年,接下來又是一番奮鬥。對於許多中年轉業的人來說,可能是天塌下來了。因此,雷以過去20年對自己的投資與準備,至多是逃不掉一點忐忑,正面積極的決定再出發。但是在夜闌人靜之時,我們都還是不想維持那麼堅強。

『我』的父親在最脆弱的時候,就是他的家僕父子決定要離開的時候,他掉了眼淚說:「不要走。」這對家僕父子阿里、哈山之所以要離開,跟『我』有很大的關係。

 

回頭簡單提一下《追風箏的孩子》,這本讓我從半夜12點一時大意打開來之後,直到凌晨兩點半才闔上的書。

(我的確有在1點多的時候考慮要停止這項會導致睡眠不足的「自殘」行為,但是越來越不知道要在哪裡斷行,一火大就想看完了。) 

故事的主人翁是兩位在阿富汗的孩子,局勢的變化使得『我』和父親逃到了美國;阿里和哈山留在家鄉喀布爾,經歷塔利班神學士政權的變化。這是一個包括了(背叛親人背叛好友背離家鄉,不分你還是孩子或已為成人)、救贖真愛的故事。

雖然之前在國外的暢銷排行榜便注意到《The Kite Runner,好不容易等成了中文。如果我先看過這樣的書評書介,應該是不會拿起來。喔書評可是好極了,我只是尊重這些在戰亂之下淬練出偉大人性的文學,但沒列在很優先閱讀的順序。

而完全就是因為那句書腰上的超大文案:「這本小說太令人震撼,有好長一段時間,讓我所讀的一切都相形失色。」每每經過書店,我就去摸一下(還是沒有打開ㄛ,就是去摸喔)。但實在捺不住好奇心了:到底是什麼故事「這麼這麼好看」?這真是一句很強的推薦。無論一本怎麼樣的「好書」,它最好是一本「好看的書」。

說出這句推薦的是……《春膳》的作者伊莎貝拉阿言得──我不認識,不過當時我想能登上書腰的應該也是個三兩三的作家吧。但是她把這本書形容得這麼「好看」耶。我們在網路上看到伊莎貝拉的推薦全文則是:「這是一個都讓人好久都難以忘懷的故事。所有文學與生活中重要的主題,都交織在這個不同凡響的小說裡:愛、恐懼、愧疚、害怕贖罪。這本小說太震撼了,讀完後有好長一段時間,我覺得其他一切都顯得平淡無味……」相較於這落落三行……恭喜這家出版社,我完完全全是被他們在書腰上所擷取出的有力文案所影響。

而故事的第一頁也馬上呈現小僕人對小主人不凡的情義,在例行性的放風箏競賽後,得勝者要將敗軍失落的風箏給追回來,當小主人『我』遣著哈山快去追風箏時,哈山輕聲說了一句:為你,千千萬萬遍。數十年後,仍迴盪在阿米爾耳畔。

 

這句話真催淚。(老實說,這麼浪漫的用詞跟故事流暢的步調也不太搭。)

但有時候我們會很納悶為什麼某位朋友就是對我們這麼好;某位朋友就是這麼感動於我們對他這麼好(而我們自己卻不覺得有什麼啊)。因為我們愛一個朋友至深。只好說,我相信你也會在那裡,為我,千千萬萬遍。

 

 就像我知道雷的父親,和我,都會一直跟雷站在一起。千千萬萬遍。


Posted by wcch2000 at 樂多Roodo! │18:02 │回應(4)引用(0)好書太多,朝我來
樂多分類:閱讀 共同主題:那些coach教我的事 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/755085
回應文章
一直想讀讀這本書.
也是因為書評令我想一窺究竟.
但跑了二次書局都缺貨.
看了那句為你千千萬萬遍...
決定了.
明天一定要買回來.
Posted by chris at November 20,2005 21:02
每次看完wc介紹完一本好書貓咪就怨歎自己一次,
怎麼總沒能積極的去書店看看,
卻也羨慕wc總能有好書相伴!

貓咪的老爸近年來為癌症所苦,情況真的越來越差,
老爸忍著不說,貓咪也不去多問,因為老爸要我們如常的生活。

地一次貓咪覺得父母是會有離開的一天的,
心很酸!!


Posted by 貓咪女孩 at November 21,2005 09:20
貓咪女孩,
是啊,讓父母放心也是孝順父母的方式之一。一起加油吧!
Posted by WC at November 30,2005 22:09
今天才把這本看完~看到書名還以為是勵志類的小說~~呵呵~~
但同樣的我真的覺得[為你,千千萬萬遍!]也太瓊瑤了吧~~哈哈(是翻譯的問題嗎?)這句話給阿米爾很沉重的負擔,但最後他把這給負擔卸下了,應該說轉成了甜蜜的負擔啦~~為你,索拉博,千千萬萬遍!
Posted by 現實 at October 13,2006 23:07