October 27,2009
貨真價實的姊妹的守護者《我心姊妹》
又是一個差點失之交臂的好故事。
我先是看封面不對眼。最近用器官尤其是臉的小說封面好多,都快搞不清楚哪本是哪本了;更何況.....這本講印度表姊妹心靈相印的《我心姊妹》,怎麼會出現兩隻白皙的手啊。
其次是,對於內容介紹也沒有很大興趣。不過這不太公平,因為我本來就不會很專心仔細看書介,除非先有一兩句吸引注意力。
因此,我還是因為看了出版社放在書店的試讀本--這是其中一篇,看到最後一個句點時心想,喀!一定要去找來看。尤其秀出原文書的封面好細膩,跟作者的文筆一樣。
這個靠試讀扭回頭的遭遇跟讀《項塔蘭》如出一轍。當時我泡在日本某飯店的浴缸中,讀完手上的試讀書摘,幾乎就要起身回台灣買書了。
再加上發現作者的作品被改編成印度電影和連續劇,我就更起了信心。──要吸引日常生活已經很繁瑣的印度人的目光,一定是有精彩的節奏。
這是一本貨真價實的「姊妹的守護者」,不用皮考特創造聳動的劇情。
兩位表姊妹分別以第一人稱,交錯描繪她們的青春,家庭的喜與悲,措手不及的人生發展,為彼此的犧牲奉獻。再加上同屋簷下的兩個母親,一個守寡的姨母,並且帶有「鋼木蘭」「清秀佳人」母姊會的品質。
作者的文字充滿詩意,雖是大量夾帶著印度的階級生活、神話故事,從吳爾芙到泰戈爾的詩詞文學,卻能令人清爽地直接接觸真摯的情感。
呃,我這樣寫也沒多少吸引力,那就不是書籍介紹文案的問題了,是這本書細膩得不好寫了。但是難道我要芭樂的說,例如,妹妹在心裡為了償還她父親曾帶給這個家族的羞辱,放棄自己與真愛的私奔(因為表妹舉措也會影響表姊名譽)。這有什麼特別?但作者形容的你的心,如果那是你的心,不得不因此破碎千萬片了。
表妹果斷的決定時,只在心中對情人念了一句:「阿碩克阿碩克阿碩克,每走一步,我就更了解甚麼是失去一切。」,這有什麼哭天搶地?但你想像得到認命接受後大半輩子,為的是表姊眼中的幸福,那有多大的愛意。你只能希望心上人也遇到新的愛,願他不再受傷害。或許是因為愛,你的心理比身體更不孤獨;或是印度人太熟悉輪迴轉世了,這一生,也不過就是一生而已。
幸福不是祈禱會不會得到,幸福是一種意識,是你決定你知不知道這是幸福,家中寡言的老僕對姊妹說,「你必須有足夠的智慧,在幸福降臨時知道這是幸福。」如果沒有,就去創造。
****** 譯註也註得很令人喜愛。將許多印度神話和詩歌作畫龍點睛的說明(說太多我們也搞不懂,但是又解釋得與內文恰好),只是可惜放在每章之末,雖然一般來說,許多註釋沒看並不傷及故事,但是本書的註釋我倒是建議請多多享用。但我最懶得看書時翻來翻去,所以如果能夠放在頁末,眼睛隨時瞄到,那就會真的感覺很滿盈。
這整本書整個呈現的心情很細緻。我後來才發現試讀部分是先把無關姊妹的部分跳摘,對於吸引讀者進入一個好故事,這是貼心取巧的捷徑。但也要對故事有信心,萬一發生落差太大,讀者就圈圈叉叉脾氣四射了。
我撫摸(當然是拿掉礙事的書衣,內書封也很潔淨細緻喔),翻閱,就覺得每張紙的重量、每頁文字和字之間的距離,都跟著作者所描繪兩個女孩的心跳,充滿衝擊但不得露於外又神秘感,即使是絕望時仍維持著優雅。我甚至翻到最後版權頁,看到那個「國家圖書館編目資料」也被運用於全書的花紋框起來,一整個就是好好的被守護著。
但是最最夢魘又愚昧的還是我自己。不專心跳讀網書推薦文時看到一句「結局卻是兩具屍體」,恁老師的我一邊罵著這篇推薦序,讀到後四分之一時更進入精神戒嚴狀態。而且我都不知道是不是自己的問題,連整個版面看起來都傾斜了(咦我現在好奇的用尺量一下,倒數有幾頁真的是歪了耶)。大家千萬不要擔心,那是一個我眼睛被蛤蜊肉塗到的誤會,兩個女孩雖有生離但沒有死別、雖有懸疑但絕對沒有沉默羔羊這些事。請安心享用。
*****
細緻。情感的細緻,文筆的細緻,包裝安排也一起的細緻。這是一本傳遞出喜怒哀樂也以彩虹般的溫柔作品,有如能看得到眼睫毛上的晶瑩淚珠,嘴角線條若有似無的異動。嗯,我很喜歡。
引用URL
我會毫不考慮的就買了.....
紅色皮的兩個女生跳舞的封面太讚了
跟紗麗一樣美
x,
真會形容。但我還擔心這麼風情味,把一些讀者給隔走了,又錯失了好故事。

我也有一個總是明白我心的表姐。
妳對書本的形容,讓我想到她。
她也有一顆細膩又堅毅的心呢!
待我回去再細細閱讀:)
看到用尺量版面那句害我笑出來!
要不要這麼可愛啊你~~
嗯,不一定要犧牲自己的幸福才叫做守護對方,我想只要心裡曾經有守護感、支持心的女生,讀這本小說都會很舒服。(我覺得男生的情誼好像比較不是這樣表現的)
五號,
因為我有點擔心難道是我的心理嚴重影響我的視覺嗎....

DEAR WC,
你從家中寡言的老僕對姊妹說,「你必須有足夠的智慧,在幸福降臨時知道這是幸福。」寫出
"幸福不是祈禱會不會得到,幸福是一種意識,是你決定你知不知道這是幸福"
太動人了這句 ~
說實在,我完全不知道那句話「幸福是一種意識」怎麼浮現在腦海,因為還是似曾相識。但我想了很久都不知道在哪裡相識,只想起老僕的說法。
如果有人在這本書或是哪本書讀到,還請幫我追憶。


