November 25,2009
《走進天堂前的最後一站》文學館-COSMOS_雷金納‧希爾

On Beulah Height
作者:Reginald Hill
譯者:柯清心
出版:遠流
躺在床上(好吧其實是滾來滾去)邊笑著邊翻看《走進天堂前的最後一站》時,心底突然迸出一個很沒有意義的疑問:「為什麼我們會喜歡一個作家?」
或者,這問題定義得更清晰些的說法是,再怎麼偏愛的作家,理性的讀者當然可預期他/她不會每部作品都保持著一定的高質量,或總是刻畫描述你最喜愛的題材。但無論水準怎麼起伏,題材如何變化,我們總是很有信心地、毫不猶豫地在見著新書出版的當下,二話不說地拾起朝櫃臺走去,爽快付帳?用現代一點的鄉民式講法,這疑問可簡寫成「為何『有愛』」四個大字;用年輕一點的新世代輕快語調,這問題就成了「媽呀你跟這『電波作』也太合拍了吧!」
我猜想,那可能是一種「安心」的感覺,就如同見著國民義務教育階段的死黨般,你熟悉對方所有的優缺點,也能在第一時間領略並回應談笑間的笑點與冷梗,而你唯一要擔心的僅剩時間罷了。如果,可以慢點結束就好了。
November 15,2009
《血之罪》英卓達尚作品集 001_安諾德‧英卓達尚

Mýrin
作者:Arnaldur Indriðason
譯者:蔣宜臻
出版:皇冠
非常冰島式的謀殺。
讀完《血之罪》後,翻翻找找終於挖出【Jar City/冰島犯罪現場】,又看了一次。盯著畫面上陰鬱的天氣,崕邊激起的浪花,靛青濕冷的色澤通通迥異於腦海裡的想像,突然間覺得好失禮。我想不起來冰島的地理位置、民俗風情,甚至連基本的人口數目都說不出個大概,只記得金融風暴時破了產,選了個女同志總理,然後麥當勞要退出冰島市場時,冰島人大排長龍的「緬懷」動作讓漢堡賣到沒貨諸如此類阿里阿雜毫無意義的瑣事。腦子裡連一丁點刻板印象都沒有,怎好意思輕易地轉化地名,然後大剌剌地拿來當形容詞用?
November 3,2009
《導彈人》SM 009_平山夢明

ミサイルマン
作者:平山夢明
譯者:葉韋利
出版:小異
包含〈恐怖創世紀〉、〈吸血藍調〉、〈怪獸〉、〈枷鎖〉、〈妳依然是我的honey〉、〈接近某個彼岸〉和〈導彈人〉七篇短篇,時間分佈則從1999年的〈導彈人〉到2006年的〈吸血藍調〉,2007年集結出版。
平山夢明的小說多以恐怖為號召,不過一口氣讀下來,《導彈人》最終卻成了令人疲乏的驚奇小說大集合。比較喜歡的三篇要算是〈妳依然是我的honey〉、〈枷鎖〉和〈接近某個彼岸〉吧。
October 27,2009
《你走了以後》Island系列_瑪姬‧歐法洛

After you’d Gone
作者:Maggie O’Farrell
譯者:王亦明
出版:寶瓶文化
看完《你走了以後》的瞬間,忽然哼起王菲的〈紅豆〉。
有時候,當你以為再不可能與任何人有所交集的時後,忽然間就戀愛了,像蜷曲著身子在冬天的暖被裡那樣幸福;可有時候,有時候,即便知道「相聚離開,都有時候,沒有甚麼會永垂不朽」,但當摯愛以措手不及之姿離你遠去,錐心刺骨的痛,或許才是讓無法承受的戀人選擇「留戀不放手」,站在感情的盡頭,臨崖一縱追隨而去的原因。
不然,原本專屬一人的愛,現在多出來了,該怎麼辦?
October 16,2009
《駱駝移動圖書館》文學館 025_瑪夏‧漢彌頓

The Camel Bookmobile
作者:Masha Hamilton
譯者:嚴立楷
出版:遠流
作為一本奠基於真實範例的小說,《駱駝移動圖書館》不知怎地令人感到不知無措。它有著非常漂亮的命題,相信任何喜歡閱讀的讀者都難以抵擋關於親近、撫摸書籍所帶來的喜悅和興奮之情,這讓讀者很容易感同身受,輕易描繪出小女孩卡尼卡面對移動圖書館將至時心頭小鹿的形貌。它更有著非常巧妙的收尾,以一種帶著遺憾的方式做結,卻不失為最佳的選擇。開頭好,收尾妙,但令人困窘的問題是,《駱駝移動圖書館》沒有立場。
October 13,2009
《神秘化身》JOY系列_塔娜.法蘭琪

The Likeness
作者:Tana French
譯者:NA
出版:皇冠
趴在桌上午寐時做了個夢,驚醒,癡呆坐著,腦子裡突然閃過後悔讀了《神秘化身》這檔事。
那個夢其實很無趣,就只是一男一女突然來訪,聊什麼也不記得了,只記得很開心。突然間人群促擠了起來,一晃眼,男女就消失了。心一驚,就這麼醒了過來。
呆坐了好一會兒,回神,瞥見桌上的黃色便利貼,然後啥都想起來了,關於週五晚上一連串的多人電話攻擊,關於「AAA你有收到喜帖嗎?都沒人收到嗎?」、「不會吧?可我們是好朋友啊!她又不是什麼過河拆橋的人!」、「沒聽說?但Fcaebook上的狀態聽說改成已婚了耶」、「她不是說不結婚嗎?之前不是因為不想結不想生而吵到幾乎分手嗎」諸如此類的MSN訊息,關於OOO在最後說了那句「但你們不是『真的』很要好嗎」,關於你其實從來沒有,沒有也不曾想過,哪天你將無法把曾以為的那些好友身影,再次與記憶重疊的可能性。
不是像《神秘化身》那樣直接而強烈的背叛,只是驚嚇,因為你以為是永遠的而從未想過那種可能,絲毫未曾。
October 9,2009
《如無頭作祟之物》推理謎020_三津田信三

首無の如き祟るもの
作者:三津田信三
譯者:詹慕如
出版:皇冠
以昭和20年至30年間(1945-1955)的日本鄉下為舞台,汲取傳說、習俗與禁忌等等民俗信仰為養分,作為三津田信三筆下「刀城言耶系列」的第三作,《如無頭作祟之物》玄妙離奇的詭譎氣氛幾近滿點,卻在最後三章透過兩次驚人的翻轉,加上驚愕中帶著懸疑的結尾,收束出驚悚卻又令人大滿足的微妙閱讀感,非常好看!
October 5,2009
《暗月召喚 - 幻形者》JOY系列_派翠西亞‧布麗格

Moon Called
作者:Patricia Briggs
譯者:Shannon
出版:皇冠
吃設定的跨界奇幻。
有著漂亮的人設與切入點,以一條隱性的懸疑主軸串起浪漫的羅曼史,而後將整個故事放置於讀者完全熟稔的現實世界中(無論是階級、問題甚至是紛爭都是)。最後謹記在心的是,場面爆走處理不了的時後,開外掛就行了,甘丹得很。
...繼續閱讀October 1,2009
《那一夜,我們黑吃黑》_奧田英朗

真夜中のマーチ
作者:奥田英朗
譯者:NA
出版:皇冠
輕鬆、活潑、逗趣,快節奏的故事中星點羅列著轉折小驚喜。《那一夜,我們黑吃黑》雖非充分展現奧田英朗作品風格的代表作,但若從奧田英朗自己的說法來看,作為一本「希望能在一個晚上讀完的有趣小說」,倒還不賴。
September 27,2009
《黯夜園丁》文學館-COSMOS系列_喬治.佩勒卡諾斯
![]()
The Night Gardener
作者:George Pelecanos
譯者:傅玉安
出版:遠流
讀小說真是有趣。即便是看完隨丟的娛樂小說,你都能為自己喜愛(或討厭)的情緒,找來那麼多的理由。(偶爾)更讓人費解的是,即便你清楚地(理性地?)知道這本小說的缺點在哪、什麼樣的人可能會討厭它,甚至武斷地認為全世界除了作者和出錢印書的老闆之外,再沒有任何知音了,你還是很想任性地幫它寫上一句什麼,貼個星星之類的,不激情,但有愛。
一如看完《黯夜園丁》時的心情。
